Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Тот, кто приходит из зеркала - Кирстен Бойе

Читать книгу "Тот, кто приходит из зеркала - Кирстен Бойе"

223
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 ... 42
Перейти на страницу:

– Здесь, где после восхода луны нас можно будет разглядеть за много миль? – удивилась я, хотя в тот момент мне ничего не хотелось так страстно, как растянуться на песке рядом с ним. – Где головорезы найдут нас, даже не искав?

Раджун покачал головой.

– Они найдут нас везде, – сказал он. – И неважно, будем мы ждать здесь или в другом месте головорезов… или… – Он не договорил, но я поняла, что он имеет в виду, и на этот раз это я решительно направилась обратно, к дереву и скалам.

– …смерти? – злобно спросила я, и язык приклеился к нёбу от того, что я так долго не пила, и земля стала расплываться перед воспалёнными глазами. – Смерти я ждать не собираюсь! – И я пошла, не оглядываясь, и вскоре услышала за собой шаги Раджуна.

Как мы добрались до дерева и скал, я не помню; но когда мы опустились под ними на землю, рядом с краем обрыва, мы оба знали, что все усилия были напрасны и что теперь нам точно конец. Земля едва заметно задрожала, возвещая о приближении злодеев, и я впервые ждала их с надеждой. У нас было лишь два пути: угодить в руки врагов или мучительно погибнуть здесь от жажды.

Впереди я видела Зловещие Горы и замок Деспота и понимала, что если головорезы хотят доставить нас к нему живыми, им придётся дать нам воды – и я с нетерпением ждала их прибытия.

– Сыграй ещё раз мою успокаивающую мелодию, Раджун, – прошептала я, хотя и видела, что его губы потрескались так же, как и мои. – Ещё разок, перед тем как нас поймают.

Раджун поднёс к губам гармошку, а отдалённый гул превратился в грохот копыт.

– У нас ничего не вышло, Раджун, – сказала я. – Эту страну нельзя освободить, и всё потому, что я потеряла зеркало. Мне так жаль. – Я легла и стала ждать, когда они подъедут. Дерево надо мной тянуло в небо свои чёрные ветви.

Рёв воды почти заглушал мою успокаивающую песенку, а я думала о том, что если бы ветви не были такими тонкими и хрупкими, а мы – такими уставшими и обессиленными, возможно, мы бы и построили плот. И если бы к нам не мчались головорезы, чтобы нас схватить.

И в это мгновение я заметила жука.

Сначала я подумала, что ошиблась: как мог выжить здесь жук, в этой пустыне, без воды?

– Раджун, – прошептала я, – ты тоже видишь… – Жук тем временем посеменил по тонкой, хрупкой ветке, высоко над нашими головами, по ветке, которая тянулась над ущельем, и пробежал по ней до самого конца. Там ветка склонилась под его весом и мягко опустила его на землю – на землю Прелестного Края!

– Раджун! – снова воскликнула я. – Ты что, не видел…

Но мой спутник уже убрал губную гармошку и пристально смотрел на ветки.

– Переход, – глухим голосом произнёс он. – Это и есть переход, и он был здесь всегда. А мы его весь день искали. А теперь уже ничего не поделаешь.

– Переход для жуков и муравьёв! – злобно воскликнула я. – Ветка, которая и насекомое-то едва выдерживает! – И я почувствовала, что от злости ко мне возвращаются силы.

Мы искали этот переход целый день; а теперь, когда его нашли, он оказался нам уже не нужен. Наше предприятие с самого начала было обречено на провал, и мы споткнулись на первом же препятствии. Мы зря выступили в поход; мы зря провели ужасную ночь в Бескрайней Пустыне; зря из последних сил бродили весь день по невыносимой жаре. Моста через Бурную Реку не было.

Грохот копыт приближался, но головорезов мы пока не видели.

– Я попробую! – воскликнул Раджун. – Хуже ведь не будет? Мы в любом случае обречены. Если ветка сломается – мы рухнем вниз и найдём свою погибель в бурном потоке; а если останемся здесь – нас поймают головорезы и отведут к злодею, а он нас так или иначе тоже убьёт. А если нас не схватят его приспешники, то мы умрём от жажды. Так почему бы не попытаться? – С этими словами он взобрался на сук, так быстро и уверенно, как будто не чувствовал никакой усталости, как будто вспышка надежды придала ему сил. – Идём!

Я прислушалась к дикому гулу реки и вздрогнула, представив себе, каково это – погибнуть в её течении.

– Раджун, ты сошёл с ума! – вскричала я, глядя вверх на дерево. – Ты же не такой лёгкий, как жук!

Но Раджун уже добрался до ветки, и пока за моей спиной подступали враги, он пробежал по ней, почти не пошатнувшись, и легко приземлился на том берегу, в Прелестном Краю.

– Эта ветка выдержит, Анна, выдержит! – крикнул Раджун, и он стоял так близко от меня, что не верилось, что он теперь в безопасности, а я по-прежнему нахожусь в неприветливой пустыне. – Это всё кольцо! – торжествующе воскликнул Раджун. – Разве ты не понимаешь? Конечно же, это кольцо!

Тут я осознала, что он был прав, когда не поверил, что кольцо растеряло свою силу.

– Иди сюда! – крикнул Раджун и снял с пальца кольцо. – Я его тебе перекину.

Позади я уже видела головорезов; они широкой цепью неслись ко мне галопом на лошадях.

Выбора у меня не было.

Кольцо перелетело через ущелье, и на мгновение я испугалась, что Раджун бросил его слишком слабо; но потом ощутила в ладони твёрдый металл, надела кольцо на палец и стала карабкаться по стволу. Враги были уже совсем близко.

– А как же я?! – крикнул кролик. После нашего возвращения он лежал так тихо, что я о нём почти забыла.

Я оглянулась и увидела всадников; они были так близко, что я слышала их голоса, и мне даже показалось, что я различаю их глаза за забралами шлемов.

– Хватайте её! – крикнул первый. – Мальчишка от вас ушёл, а девчонка ещё на дереве!

– А я?! – вскричал кролик, и от страха его голос стал высоким и пронзительным. – Они подходят! Ты же не собираешься меня…

Я вспомнила, как он тащил меня на спине через Лес-из-которого-не-возвращаются, и, схватив его за шкирку, снова вскарабкалась наверх.

Забираться на дерево, имея только одну свободную руку, очень нелегко. А ещё труднее это делать, когда в другой руке зажат кролик, который ноет и скулит.

– Господи, как же здесь высоко! – испуганно вскричал он и зажмурился. – Кролики никогда не лазают по деревьям! Кроликам никогда не следует… Боже, какая высота!

– Замолкни! – злобно шикнула я, и в это мгновение головорезы подскакали к дереву и стали его трясти.

– Вон она, наверху, маленькая крыса! – прокричал первый из них.

– Стряхните её как старую листву! – воскликнул второй.

– Мы доставим её к Деспоту, как он приказал! – воскликнул третий, и пока бушевала последовавшая за этими словами буря и ярко сверкали молнии, я добралась до ветки, ведущей на ту сторону.

– У тебя получится, Анна! – крикнул Раджун. – У тебя всё получится, ведь на тебе кольцо!

Но ветка была такой тонкой, что я не понимала, как она выдержала даже жука, а ведь я человек, да ещё несу под мышкой кролика.

– Она меня не выдержит! – крикнула я. – Я слишком тяжёлая!

1 ... 28 29 30 ... 42
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тот, кто приходит из зеркала - Кирстен Бойе», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Тот, кто приходит из зеркала - Кирстен Бойе"