Читать книгу "Потомок для аншиасса. Книга вторая - Василина Лебедева"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Из-за поворота показались те самые саанцишиссы, которых она видела в цело́мнище Ашурук, только в этот раз Лиза сделав вид, что ничего не слышала и быстро прошла мимо них с равнодушным видом, сама сжимая зубы, чтобы не выдать своих чувств.
«Так вот он почему не приходит и не принимает меня!», Лиза часто дыша, заскочила в свой цело́м, «Ну конечно и со мною развлёкся и с личными проститутками позабавился!». От обиды выступили слёзы, и она метнулась в купальню, где и разделась и смыла слёзы разочарования. Посмотрев на себя в отражающий камень, увидела: красные глаза и опухший нос, «Вот только простуды мне не хватало!», вздохнула женщина.
Елизавета чувствовала себя потерянно от услышанного, и никак не могла справиться с горечью обиды. Поэтому и занятие провела скомкано, да и закончила его раньше обычного, решив перед срединной трапезой, где она вынуждена будет сидеть за одним столом с предводящим, провести время в своём цело́ме, чтобы хотя бы внешне успокоиться.
«И на что я каждый раз надеюсь?» спрашивала она себя по дороге, «Почему меня это всё так сильно цепляет? Я же знала, что у него есть эти цисанки и знала заранее, что он будет с ними развлекаться, да возможно и не только с ними, но почему же так больно-то? Зачем он постоянно шепчет мне нежности? Лучше бы просто приходил и использовал моё тело. Какая же я дура! Как девчонка верю в сказку! Лиза ты взрослая женщина, очнись!».
— Аншиасса, — из перехода выскочила Самлеша с круглыми глазами, чуть ли не налетев на Лизу. — Ой как хорошо что вы не на занятиях, как хорошо!
— Что произошло? — Тут же насторожилась женщина.
— Там эти…аншиасса, она пошла в ваш цело́м, а я случайно как раз там находилась и она меня прогнала, а она не одна и я тут же к вам поспешила, давайте быстрее! — Здрада ухватив Лизу за руку, потащила её по коридору.
— Объясни нормально, — Лиза всё же прибавила шаг. — Какие аншиассы? Где ты находилась?
— Я была в вашем цело́ме, вещи раскладывала, уже хотела уйти, но почувствовала, что в ваш цело́м кто-то зашёл, думала вы и выскочила из гардеробной, а в гостиную входила Иецишина и её подруги и велела мне убираться.
— Вот же тварь! — Лиза помчалась к себе и в буквальном смысле влетела за полог. В гостиной царил кавардак: всё валялось, но она была пуста.
— Ой, ёй, — послышалось позади от здрады, но Лиза уже направилась дальше и как раз в тот момент когда подходила к пологу, который вёл в спальню, гардеробную и купальню, тот откинулся, пропуская Иецишину.
Женщины столкнулись и на мгновение замерли.
— Что вы здесь делаете? — Перешла в наступление Лиза, но Иецишина лишь усмехнувшись, прошла мимо неё, при этом толкнув бедром. Следом за нею выплыли из-за полога её подруги в полном составе.
— Осматриваюсь в будущих владениях. — Иецишина обернулась и насмешливо посмотрела на Елизавету. — Или тебе не удостоились сообщить, что со мною Махарадж уже фактически заключил контракт? — Она выгнула бровь, а две её подруги откровенно усмехнулись, при этом одна добавила:
— Иецишина разве она достойна того, чтобы ей что-либо сообщали? Этой безродной?
— И-то правда, — отвернулась та. — Хотя Махарадж правильно тебя поселил подальше от лестницы, но ты и этого не достойна, я отселю тебя ещё дальше уже в цело́м не цишисс, а уцишисс.
Безумный гнев клокотал в груди Елизаветы. Но она с трудом сдержав его, лишь насмешливо улыбнулась:
— Сколько ты ночей здесь Иецишина? Что-то предводящий не торопится заключать с тобою контракт. Так может это ты не…
Договорить она не успела, потому что Иецишина тут же метнувшись к ней ухватила за волосы, больно дёрнув и при этом зашипев:
— Заткнись фаншарха! — И тут же откинула её в сторону своей подруги, которая ухватила её за шею, но не сдавливая:
— Извинись фаншарха, немедленно! — Проскрежетала та.
— Счас! — Лиза выхватив электрошокер из кармана, ударила разрядом тока цисанке в бок и та завизжав рухнула на колени, тут же отпустив шею Лизы. Две цисанки, которые сидели на трапезах в конце стола отшатнулись в сторону, но они не интересовали Елизавету, она успела увернуться от руки Иецишины и также ударила её разрядом тока, но только в руку и уже от неё раздался истошный визг.
Иецишина отскочила в сторону и отступая к пологу сузив глаза гневно прошипела:
— Ты пожалеешь шканеха. Ты очень пожалеешь! — И выскочила из цело́ма.
Не успела Лиза оглянуться, как и её подруги спешно, чуть ли не бегом последовали за Иецишиной.
Судорожно сжимая шокер в руке, Лиза вызвала здраду, которой коротко рассказала то, что случилось.
— Самлеша, помнишь: ты давала клятву, что не расскажешь о том, что происходит со мною никому?
— Да, да конечно аншиасса, — тут же закивала та.
— Так вот, то что здесь случилось, расскажешь предводящему, как и то, что вообще касается этой твари Иецишины: и как они меня подстерегли до этого в коридоре, при этом унижая, и как без разрешения вошли сюда и то что я рассказала тебе, хорошо?
— Конечно аншиасса, конечно! — Тут же опять закивала та. — Я только не понимаю: зачем она всё это сделала?
— Не знаю, — она покачала головой, — но женскую ревность ещё никто не отменял. Эта тварь скорее всего рассчитывала на заключение контракта, а предводящий тянет, а может и обмолвился, что он уже заключил контракт и ему достаточно — не знаю, но надо выяснить. — Лиза подошла к перевёрнутому пуфу и поставив его правильно села.
Самлеша в это время прошедшая в спальню, вышла часто дыша:
— Там, вы только не волнуйтесь аншиасса, но там все ваши вещи…
Договорить она не успела: Лиза вскочив промчалась в спальню, где тоже царил кавардак, в гардеробную и застыла на входе. Вещи до этого висевшие на манекенах, на вешалках, лежащие на полках, абсолютно всё валялось на полу, но многие из вещей были разорваны и выглядели так, словно по ним потоптались.
— Аншиасса, вы не волнуйтесь, я сейчас всё соберу, всё перестираю, приведу в порядок, а то, что разорвано… — Самлеша прикрыла глаза, и через пару мгновений из перехода выглянула ещё одна здрада.
— Что тут произошло? — Она обвела взглядом погромленную гардеробную.
— Ой, — махнула ручкой Самлеша, — потом расскажу. Ты вот на это посмотри: что думаешь? Удастся починить? — Она протянула ей бюстгальтер Лизы, у которого тканевая чашечка была разодрана.
— Починить? — Здрада покачала головой. — Нет, но я могу по образцу пошить новый, а детали сниму с этого.
— Вы не волнуйтесь аншиасса, — Самлеша с улыбкой посмотрела на Лизу, явно пытаясь ободрить:- Заацухина лучшая мастерица! Сошьёт вам даже лучше.
— Я не волнуюсь Самлеша. Спасибо. — Сглотнув и прокашлявшись, Лиза прошла по гардеробной. — Я просто не могу понять: на что эта тварь рассчитывала?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Потомок для аншиасса. Книга вторая - Василина Лебедева», после закрытия браузера.