Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Пока идут часы - Франклин У. Диксон

Читать книгу "Пока идут часы - Франклин У. Диксон"

200
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29
Перейти на страницу:

На замерзших мальчиков набросили теплые куртки, и все направились в гостиную, где их На диване мирно уже ждал мистер Далримпл. спал утомленный Амос Венди.

— Думаю, я узнал мистера Венди, — сказал обращаясь к братьям, Далримпл. — Много лет назад он считался блестящим изобретателем. Однажды он пришел ко мне и попросил денег на одно из своих изобретений в области электричества. Я рад был дать ему необходимую сумму, считая, что это изобретение будет полезным для людей. Подумать только, что его заставили работать на этого злодея! — Он с презрением посмотрел на Йенсена.

— Но теперь я смогу помочь Амосу деньгами и предоставлю возможность работать в этом доме столько, сколько он этого захочет, и никто ему не будет мешать.

Братья были рады это услышать. А Джо добавил:

— Мы посчитали, что с вами что-то случилось вчера, ведь именно поэтому мы и оказались в этом доме.

Банкир объяснил, что рано утром ему позвонили, и ему пришлось уехать из города по срочному делу, никого не успев предупредить.

— Я вернулся только после полуночи. Когда же узнал об обыске в моем доме в Лейксайде, я сразу же связался с тетушкой Гертрудой и шефом полиции. Как же вам удалось проникнуть ко мне в дом? — спросил он Йенсена.

— Очень просто! — усмехнулся Йенсен. — Мы сделали слепки с ваших ключей и изготовили дубликаты.

— Но как вам удавалось оставлять угрожающие записки у меня в секретной комнате?

— Как я уже сказал этим молодым ищейкам, это уж сообразите сами!

У Джо внезапно мелькнула идея. Он вынул из кармана клубок проволоки с какой-то штуковиной на конце и внимательно осмотрел ее. Остальные собрались вокруг.

— Итак, это изобретение мистера Венди, которое он держал на крыше, — сказал Фрэнк, — только не пойму зачем.

Устройство состояло из двух соединенных вместе на маленькой дощечке, длиной около трех дюймов, водонепроницаемых батареек. У дощечки в виде платформы на колесиках с одной стороны было зажимное устройство.

— Если я прав, — заметил Джо, — зажим открывается при вращении колесиков

Джо повернул переключатель, и металлические колесики начали вращаться, через несколько секунд зажим открылся, а колесики остановились. Когда же зажим закрылся, то колесики опять стали двигаться, но уже в обратном направлении.

— Хитрое устройство, — сказал Далримпл.

— Очень хитрое, оно-то и доставляло те записки с угрозами в вашу секретную комнату.

— Что? Не может быть! — воскликнул банкир. Все стали внимательно слушать излагавшего свою догадку Джо.

— Записку клали в зажим. Затем вся система спускалась на проволоке вниз по каминной трубе. Это устройство так мало по размеру, что могло проходить через прутья каминной решетки. Как только оно достигало дна камина, платформа вкатывалась в комнату и доставляла записку точно на ее середину! Затем она возвращалась в камин, и по трубе за проволоку Йенсен поднимал ее обратно на крышу.

Глаза Раймонда Далримпла широко раскрылись от удивления.

— Ничего удивительного, что мы не могли этого даже представить. Ведь никто, кроме меня, не входил в мою секретную комнату!

Фрэнк повернулся к Йенсену.

— Вы убедили мистера Венди, что поможете ему внедрить его изобретение, хотя он, конечно, не знал, для каких целей.

Задержанный продолжал упорно молчать, но Амос Венди, который уже проснулся, услышав слова Фрэнка, подтвердил его догадку:

— Господи, каким глупцом я был!

— А вот это уж точно, — насмешливо прохрипел Йенсен.

— Замолчите! — прогремел Коллиг. — У вас будет достаточно времени для шуток там, куда вы отправляетесь.

С этими словами он сделал знак двум полицейским, которые подошли к Йенсену и повели его из комнаты.

— Одну минутку, — закричал Фрэнк. — А где же нефритовая коллекция? Когда Йенсен от нас убегал, она была при нем.

Коллиг повернулся к вору:

— Говори, где ты спрятал нефрит?

Но на все вопросы тот не произнес ни слова. Наконец, раздраженный Коллиг приказал отправить его в полицейский участок.

— Похоже, опять придется производить обыск, — проговорил инспектор Каллахан. — Можно начинать?

— Начинайте. И получше проверьте эту бомбу.

Немедленно все отошли от опасного черного ящика, и двое полицейских вынесли ее из комнаты. Фрэнк, Чет и Джо вышли вместе с ними, решив начать снова поиски нефрита, хотя и ужасно устали за такую тяжелую ночь.

— С чего начнем? — спросил Чет.

Харди вначале стали осматривать еще мокрую от дождя землю. Солнце уже просвечивало сквозь утренний туман. Фрэнк показал на заросли кустов примерно в пятистах ярдах от дома.

— Вот здесь Йенсен мог спрятаться и наблюдать, как мы взлетаем на воздух, — сказал Фрэнк.

По мокрой траве все трое стали подниматься по откосу. Здесь они тоже прочесали кусты и все закоулки, но ни ящиков, ни мешка с вещами они так и не нашли. Взгляд Джо остановился на огромном клене, ветки которого низко наклонились над землей.

— Надо бы туда забраться, — тихо сказал он.

Джо ухватился за нижний сук, подтянулся и затем встал на него. Отсюда был хорошо виден дом. Забравшись на следующий сук, он провел рукой по стволу дерева и тут же на что-то наткнулся. Он чуть не подпрыгнул от радости, когда его пальцы коснулись мешка!

— Нашел! Нашел! — закричал он.

Фрэнк и Чет подбежали к дереву и с нетерпением ждали внизу. Джо тем временем вскарабкался по стволу клена. Здесь, в разветвлении были спрятаны мешок и небольшие коробки. Джо издал радостный вопль. Он быстро спустил вниз в руки брата и Чета коробки и мешок, потом сам спрыгнул на землю. Радостные, они побежали докладывать шефу Коллигу о своем успехе.

— Поздравляю! — обрадовался Коллиг.

— Спасибо, шеф, — скромно потупился Фрэнк. — Мы не любим разочаровывать наших клиентов.

Найденные сокровища были доставлены в полицию. Коллекция нефрита Хэрда Эпплгейта и ожерелье капитана Стромена оказались в полном порядке.

— А теперь, парни, вам неплохо бы поспать! — посоветовал шеф Коллиг.

— Потрясающая мысль, — зевая, откликнулся сразу Чет. — Пошли, детективы. Моя развалина еще на ходу!

Было уже семь часов утра, когда братья наконец добрались домой. Тетушка Гертруда встретила их с распростертыми объятиями. Ее уже предупредили по телефону, что с ребятами все в порядке.

— Больше ни слова, — скомандовала тетушка. — Быстро в постель! Когда вы проснетесь, я приготовлю вам что-нибудь вкусное.

Фрэнк и Джо не стали возражать. Через пять минут они уже крепко спали.

Проснулись ребята от телефонного звонка. Им казалось, что они спали совсем недолго. Телефон продолжал звонить.

1 ... 28 29
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пока идут часы - Франклин У. Диксон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Пока идут часы - Франклин У. Диксон"