Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Опасное наследство - Стефани Ховард

Читать книгу "Опасное наследство - Стефани Ховард"

196
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 39
Перейти на страницу:

— Совпадение фамилий, конечно, сбило меня с толку, — вслух размышляла Лиана. — Надо же, как бывает в жизни: оба мужа вашей матери носили фамилию Мендез.

— Счастливое совпадение, — заметил Фелипе. — Иначе меня и Хуаниту знали бы под разными фамилиями. Но, конечно, это пустяки, — быстро добавил он. — В душе я всегда относился к ней как к единокровной сестре.

— Жаль, что вы не испытывали подобных чувств к бабушке Глории! Тем более что она наверняка считала вас своим настоящим внучатым племянником.

— Я всегда любил ее и в душе считал своей бабушкой.

— И поэтому бросили одну? Не пришли на помощь, когда умер ее муж, и бабушке пришлось самой вести хозяйство?

— Не правда, я не оставлял ее одну.

— Нет, оставляли. Помните, вы сами признавались мне, что начали помогать ей всего два года назад.

— Помню. — Он повернулся к Лиане, и она увидела неожиданную печаль в его черных глазах. — Но дело в том, что до этого я просто не был знаком с бабушкой!

— Как могло такое случиться? Я вам не верю!

— Я даже не подозревал о ее существовании. Фелипе посмотрел на нее твердым взглядом, и по его глазам Лиана поняла, что он говорит правду. Хотя в это было трудно поверить, но интуиция подсказывала, что на сей раз он не лукавит.

Лиана тихо повторила вопрос:

— Как могло такое случиться?

Фелипе печально вздохнул и отвел глаза.

— Все очень просто. Семейные дрязги. Какие-то конфликты между вашим дядей и мужем тиа Глории. Я так до конца и не понял, что они там не поделили, но, во всяком случае, обе ветви нашей семьи много лет подряд находились в состоянии войны. Мы с Хуанитой росли, не зная о существовании тиа Глории и ее мужа. Я только случайно о них услышал уже после смерти вашего дяди. Я всегда очень жалел, что ничего не знал раньше. А потом, познакомившись с тиа Глорией, очень полюбил ее.

Лиана некоторое время молчала, обдумывая услышанное. Потом она тихо спросила:

— И сразу после этого стали помогать ей?

— Жалею, что не раньше. К тому времени, когда я познакомился с бабушкой, она уже много лет вела хозяйство совершенно одна.

Фелипе с досадой ударил ладонью по рулю. Лиана почувствовала, что он действительно тяжело переживает эту семейную историю.

— Если бы я раньше взял на себя заботы по ранчо, бабушка, возможно, прожила бы дольше.

— Вы сделали все, что в ваших силах, — неожиданно растрогавшись, проговорила Лиана. Она почувствовала, как исчезает ее неприязнь к Фелипе, и так уже поколебленная тем, что она увидела накануне в его доме.

Она и раньше порой сомневалась в том, что Фелипе добивается полной власти над Эль-Дотадо только из соображений выгоды. Вернее, наряду с этими соображениями подозревала и какие-то другие причины. Но до сих пор она считала Фелипе черствым, бессердечным человеком, который не пришел на помощь старой и одинокой женщине. И только теперь стала понимать, как глубоко заблуждалась.

Но он и сам приложил руку к тому, чтобы у нее сложилось ошибочное мнение. Почти с обидой в голосе Лиана сказала:

— Вы же сами заставили меня поверить в то, что оставили бабушку без помощи. Надо было сразу объяснить, в чем дело.

— Я не собирался ничего объяснять. Ни вам, ни кому бы то ни было другому. — Он резко переключил скорость, чтобы проехать крутой поворот. — Вы должны были сами решить, что правда, а что нет.

Лиана виновато опустила голову. Заслуженный, упрек, подумала она. Почему она сразу настроилась против него, не разобравшись во всем как следует?

— Извините, я была не права. Я очень сожалею… — искренне проговорила Лиана. Ей действительно стало стыдно, что она относилась к Фелипе так несправедливо.

Фелипе ничего не ответил на ее извинения. Он повернулся и сказал без всякого сочувствия:

— Ничего, не беспокойтесь. Все равно ваше мнение обо мне не имеет никакого значения.

Конечно, Лиана никогда не заблуждалась на этот счет. Она прекрасно видела, что Фелипе не интересуется ее мнением о себе. Но эти слова прозвучали так жестоко и беспощадно, что у Лианы сжалось сердце.

Остаток пути они проехали в полном молчании. Лиана мысленно ругала себя за излишнюю чувствительность. Пора бы твердо усвоить, что от него не приходится ждать деликатности и сочувствия.

Лиана вздохнула с облегчением, когда впереди наконец появился ее дом. Она достала свою сумку с заднего сиденья и нетерпеливо положила ладонь на ручку дверцы, едва машина свернула с шоссе на дорожку, ведущую к дому.

— Спасибо, что подвезли, — сухо сказала она. Как только они остановились, она выскочила из машины. — Надеюсь, это не доставило вам больших хлопот.

Лиана ожидала, что Фелипе молча развернется и уедет. Но, к ее удивлению, он заглушил мотор и сказал:

— Хочу зайти к вам на минутку. Настроение у нее совсем упало.

— А я думала, вы спешите к себе… Вместо ответа он вышел из машины, громко захлопнул дверцу и широкими шагами направился к дому.

— Для начала неплохо бы пива!

Лиана в растерянности медленно поплелась вслед за ним. Она чувствовала одновременно и обиду, и возмущение. Хотелось побыть одной, надоели бесконечные мучительные препирательства… Почему он позволяет себе входить в ее дом без разрешения?

Войдя в гостиную, она увидела, что Фелипе уже по-хозяйски расположился там с банкой пива из холодильника.

Сорвав крышку, он бросил ее в пепельницу и поднес банку к губам.

— Ничего, что я сам достал пиво?

— Пожалуйста, ради Бога… Если хотите, можете взять бокал.

— Спасибо, предпочитаю прямо из банки.

«Ну конечно! — подумала Лиана. — Ему ведь известно, как это меня раздражает».

Лиана кинула свою сумку на стул. Она была не просто раздражена. Ее нервные силы были на исходе.

Она отвернулась от Фелипе, но догадывалась, что он стоит у окна и смотрит на улицу. Наконец он задал тот вопрос, ради которого явился сюда:

— Итак, когда же вы уезжаете?

Лиана чуть не расхохоталась. Она давно ждала этого вопроса, еще когда они попрощались с Хуанитой и сели в машину. Значит, он всю дорогу хотел спросить об этом? Теперь понятно, почему он в таком плохом настроении!

Насмешливо глядя ему в спину. Лиана небрежно села на подлокотник кресла и ответила:

— Когда захочу. Я еще не решила.

— Ну, пора решать. И поскорее. Здесь вы все равно тратите время попусту. Лучше возвращайтесь в Лондон!

— Я вернусь… — медленно сказала она и сделала паузу. Фелипе в нетерпении обернулся. — …когда решу, что пора возвращаться!

Фелипе поставил пиво на подоконник.

— Уже пора, сеньорита!

1 ... 27 28 29 ... 39
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Опасное наследство - Стефани Ховард», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Опасное наследство - Стефани Ховард"