Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Ловушка для Лиса - Максин Барри

Читать книгу "Ловушка для Лиса - Максин Барри"

168
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 ... 80
Перейти на страницу:

Безумие, это просто безумие. Дедушка прав: скорее всего, она никогда больше не увидит этого человека!

И вдруг Милеа осознала, что в комнате стало необычайно тихо. Нолахо что-то сказал, и теперь дедушка выжидательно смотрел на нее.

Девушка ослепительно улыбнулась:

— Э-э… да, конечно.

И тут же ужаснулась, пытаясь сообразить, на что она только что согласилась.

— Замечательно! — возликовал Нолахо. — Мы уже сто лет вместе не рыбачили. Значит, завтра выходим в море?

Милеа сдержала вздох облегчения, узнав, что не отдала принцу свою руку и сердце, но тут же приуныла. Итак, она только что согласилась провести с Нолахо целый день на море.

Девушка ненавидела рыбалку, но принц обожал это занятие. Излюбленным его методом было измотать рыбину до полусмерти, а потом вытащить на палубу и фотографироваться, гордо попирая ногой добычу.

Предстоящая неделя показалась вдруг Милеа бесконечной и беспросветной. Ох, Питер, Питер!


Принцесса продержалась до пятницы. Она отправилась с Нолахо на рыбалку и даже вовремя ахала и восхищалась, когда он выуживал мелкую рыбешку. Она позволила принцу пригласить ее на обед в один из самых популярных ресторанов острова и сидела с ним за одним столиком под обстрелом любопытных взглядов, готовая к тому, что на следующий день в колонках светских сплетен в ярких красках будет описан этот выход в свет. Милеа принимала эффектные позы для фотографов, снимавших молодую пару на самых модных дискотеках, — словом, делала все, чего хотел от нее дедушка.

Но когда в четверг вечером Нолахо явился к ней с официальным предложением руки и сердца и бриллиантовым обручальным кольцом, принцесса поняла, что настало время открытых действий.

И в пятницу утром она приступила к ним.


Дедушка всегда первым спускался к завтраку, и Милеа подозревала, что Нолахо собирается опередить ее, сообщив королю об их помолвке как о свершившемся факте. Поэтому она встала в шесть и неприкаянно слонялась по столовой, покуда там не появился Боалу.

Это было в семь утра, а пять минут спустя, как и ожидала Милеа, спустился к завтраку принц Нолахо.

Его уверенная улыбка увяла, едва он увидел, что принцесса уже сидит рядом со своим дедом и с аппетитом поедает фруктовый салат.

— А, вот и еще одна ранняя пташка! — весело заметил Боалу. — И куда же вы сегодня собрались, голубки? Заняться серфингом?

— Собственно говоря, — быстро начал Нолахо, торопясь опередить принцессу, — вчера вечером мы с Милеа обручились, и я надеюсь, что вы не будете против, если сегодня мы устроим по этому поводу небольшую пресс-конференцию?

— Это неправда! — в бешенстве воскликнула девушка.

В то же мгновение король радостно отозвался:

— Что за чудесная новость!

Мужчины разом повернулись к Милеа, и она прочла во взгляде принца вызов и неприкрытую угрозу.

— Разве тебе не понравилось мое кольцо? — очень тихо спросил он.

— А разве я его надела? — огрызнулась девушка.

— Милеа! — одернул ее король.

Она покраснела.

— Извини, дедушка. Дело в том, что я не дала Нолахо своего согласия.

Король поглядел на принца, увидел, что сын его старинного друга отвернулся, и решил, что тот хочет скрыть свою боль.

Принц и в самом деле ярко представил себе боль — физическую боль в переломанных ногах. Новое избиение. Полгода в больнице. Нолахо повернулся к девушке с уязвленным, но упрямым видом.

— Я не отступлюсь, Милеа, — проговорил он вполголоса. — Ты же знаешь, что нам предначертано быть вместе. Наши родители обручили нас, когда мы были еще детьми.

Принцесса едва сдержала вспышку ярости. Вот змея! Ведь он питает не больше уважения к древним обычаям предков, чем навозная муха — к липучей бумаге.

— Да, Милеа, прошу тебя, подумай хорошенько, — быстро вмешался Боалу, нежно взяв ее за руку. — Ты ведь можешь хотя бы подумать, верно? Нолахо пробудет здесь до конца недели, и перед отъездом ты дашь ему окончательный ответ.

Девушка увидела, что глаза принца торжествующе вспыхнули, и ее вдруг осенило. Уж если Нолахо может обращать древние обычаи себе на пользу, отчего бы так же не поступить и ей? Принцесса глубоко вздохнула.

— Хорошо, дедушка, — сказала она. — Я понимаю, что это важное решение, и его нельзя принимать наспех. — Нолахо метнул на нее подозрительный взгляд, но король одобрительно кивнул. — Так что я отправлюсь на Аоху, — негромко заключила Милеа. — И побуду там в уединении.

Аоху, который его жители когда-то называли Священным островом, спокон веков считался средоточием мистической духовной силы. Казалось, время там остановилось. Люди верили, что в его горах до сих пор обитают древние боги, и Милеа знала: если она захочет поехать на Аоху, дедушка не откажет ей.

— Хорошо, детка, — тотчас согласился он. — Быть может, несколько дней наедине с собой прояснят твой разум.

Лишь сейчас Нолахо сообразил, как ловко его провели, и едва не взвыл от злобы. Ну да ничего! Пока девчонка будет в отъезде, он сможет обработать старика и доказать, какой замечательный зять выйдет из принца Нолахо.

Еще не все потеряно. Далеко не все.


Такси быстро доставило принцессу в лучший отель Аоху. Она приехала на остров одна — даже без телохранителей. Для нее без труда нашелся номер — особе королевской крови незачем было заранее бронировать его.

Девушка быстро распаковала вещи, наслаждаясь непривычной свободой.

Ей удалось успеть на первый же рейс, отправлявшийся на Аоху, и сейчас было только семь вечера. Мысль о Нолахо, который дожидается ее дома с ненавистным обручальным кольцом, совершенно лишила девушку аппетита.

Она побродила по городу, но на улицах было чересчур людно и шумно. Тогда Милеа взяла такси и попросила отвезти ее в восточную часть острова, где, как она знала, расположены самые безлюдные леса. Местные жители говорили, что там купил себе поместье какой-то европеец, но он никогда не приезжал в свои владения, и принцесса сочла, что это самое подходящее место для того, чтобы побыть в одиночестве.

Милеа попросила таксиста вернуться за ней через пару часов. Ее измученная душа просила лишь одного: побродить по пустынному пляжу и полюбоваться на закат.


Питеру О’Рили пришла в голову та же идея.

Секретная лаборатория находилась как раз в восточной части Аоху, и он только что закончил вечерний обход оранжереи. Система вентиляции работала отменно, и Питер решил выйти поразмяться.

Он шел безлюдным лесом, всей грудью вдыхая прохладный вечерний воздух. Оранжевый шар заходящего солнца безошибочно вывел его к пляжу, где лизали берег ленивые волны, с тихим шорохом набегая на песок.

Питер шагнул на пляж и замер, увидев, что у самой кромки воды стоит одинокая женская фигурка. Странно, подумал он, туристы редко забредают сюда, предпочитая более обустроенные пляжи при отелях, снабженные всеми благами цивилизации.

1 ... 27 28 29 ... 80
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ловушка для Лиса - Максин Барри», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ловушка для Лиса - Максин Барри"