Читать книгу "Наружное наблюдение - Оллард Бибер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А вам придется проехать с нами. Хотелось бы знать, кто, как и зачем палил в вас из пистолета. Пусть даже и травматического.
Макс понял, что ему не отвертеться от той процедуры, о которой он с ужасом думал всего несколько минут назад. Растерянно переминаясь с ноги на ногу, сказал:
– Господин инспектор, я как раз торопился на свидание с женщиной. Вы позволите сделать один телефонный звонок?
– О чем вы собираетесь говорить?
– Всего лишь извиниться за то, что не смогу прибыть вовремя.
Инспектор колебался. Инструкция запрещала контакты задержанного с третьими лицами. Он смерил Макса с головы до пят и решил, что он не тот человек, который что-то может сообщить подельникам. Сказал:
– Одно условие: я должен слышать, о чем вы будете говорить.
Макс кивнул и набрал Мартину. Она сразу же прокричала в трубку:
– Наконец-то, Максик. Мы уже собираемся уходить. Сколько же можно ждать?
– Мартина, я не смогу прийти. Давай перенесем свидание на другое время.
– На какое?
– Пока не знаю.
– Как это не знаешь? Что случилось?
– Я в полиции.
– В качестве кого?
– Надеюсь, в качестве свидетеля. Извини, Мартина, я должен заканчивать.
Он повернулся к полицейскому:
– Я к вашим услугам, господин инспектор.
23
Когда Эмма Майер начала трудовую деятельность в борделе, мамкой там была Шарлотта Якобс, старая бельгийка, уже очень давно живущая в Германии. У нее были длинные, непонятного цвета волосы, которые когда-то, возможно, и украшали Шарлотту, но сейчас лишь подчеркивали ее неопрятный вид. На лице были глубокие морщины, которые уже не могла скрыть щедро нанесенная косметика. В уголке рта Шарлотты постоянно была зажата длинная дорогая сигарета, дым от которой, смешиваясь с запахом духов, источал кислый аромат, который мог вынести не каждый нос. Иногда Шарлотта вынимала сигарету изо рта, чтобы выпустить дым, при этом ее зеленые глаза щурились, и собеседнику было непонятно, то ли это от сигаретного дыма, то ли Шарлотта просто насмешливо и пристально на него смотрит. Пальцы Шарлотты были в перстнях, а на шее болтался увесистый кулон. Она, возможно, понимала свою некую несуразность и, чтобы не отпугивать клиентов, всегда посылала вместо себя веселую Люси. Люси была проституткой, как и остальные девушки, но с удовольствием совмещала с основной работой демонстрацию клиентам прелестей других девушек.
Эмму Майер ей представила Ютта Вагнер, которая сказала:
– Вот, фрау Якобс, моя школьная подруга Эмма Майер. Она хотела бы у нас работать.
Мамка осмотрела красотку Эмму и сказала:
– По внешним данным она нам подходит. Но, как я понимаю, она совсем неопытна в наших делах, – она выпустила сигаретный дым. – Но это дело наживное. Главное – она женщина, остальное сделает природа. Ютта, возьми над ней шефство. Она знает наши условия?
– Да, фрау Якобс.
Постепенно стеснительность и неловкость в плотской любви были вытеснены практичностью и желанием заработать. Эмма Майер поражалась собственной приспособляемости и уже не вспоминала о недавних душевных переживаниях. Дело стало вполне будничным. Она пользовалась у клиентов повышенным спросом, что, естественно, вызывало зависть других девушек. Шарлотта замечала, как они поглядывают на Эмму, и однажды сказала ей:
– Послушай, Майер. Я вижу, как на тебя поглядывают другие. Будь осторожнее. Ты еще не представляешь, на что могут пойти женщины из-за денег. Я слышала, что ты занималась бизнесом?
– Да, фрау Якобс.
– Вот и отлично. Денежки не трать. Я уже старая. Скоро, может быть, выкупишь у меня бордель. Тогда не придется подкладываться под клиентов ради денег. Будешь подкладывать других, и с этого будешь жить. Со мной была такая же история, – потом добавила с горечью в голосе. – Правда, конец у нас всех один. Однажды мы становимся никому не нужными.
– Все люди когда-то становятся старыми, фрау Якобс.
– Это верно. Но в нашей профессии это происходит особенно быстро.
Эмма заработала с удвоенной энергией. Так, что однажды даже школьная подруга Ютта не выдержала и сказала:
– Ну, ты, подруга, даешь. Скоро всех нас оставишь без куска хлеба.
Эмма, ничуть не смутившись, сказала:
– Хватит и на вас клиентов. Я одна не могу одновременно обслуживать двоих. А поток клиентов никогда не иссякнет.
– Не скажи, сейчас кризис.
Эмма, вспомнив свой неудачный бизнес в сетевом маркетинге, ответила:
– Ни в какой кризис люди не могут отказаться от хлеба. А наша услуга нужна как хлеб, с той лишь разницей, что этот хлеб ест только половина человечества.
Ютта ничего не сказала и удалилась в свою кабинку, а Эмма подумала, что, пожалуй, погорячилась насчет половины человечества. Нельзя все же так однозначно сравнивать обычный бизнес с самой древней профессией. Потом она подумала, что Ютта все равно в этом мало смыслит, но сделала для себя главный вывод – нужно быть очень осторожной и копить деньги. Такую категорию как конкуренция никто не отменял. Она универсальна в этом мире.
Так день за днем проходили "трудовые будни" Эммы Майер.
24
Макс узнал этот кабинет. Раньше в нем сидел инспектор Гримм, с которым он пересекался несколько раз в связи со своими прошлыми расследованиями. Инспектор Гримм был давно на пенсии, а в его кресле восседал совсем молодой инспектор Дауб. Чувствовалось, что он занял должность недавно и был горд собою. Он взглянул на Макса и твердым голосом спросил:
– Кто вы и чем занимаетесь?
– Меня зовут Макс Вундерлих. Я частный детектив.
Макс залез во внутренний карман и, поморщившись от боли в плече, выложил перед инспектором удостоверение. Последние слова произвели впечатление на инспектора. Он взял удостоверение и внимательно рассмотрел его. Первые слова, которые пришли ему в голову, были:
– Так вы уже частный детектив со стажем.
Макс решил немного поднять свой престиж в глазах инспектора Дауба.
– Да. Я даже однажды пересекался с инспектором Гриммом, который сидел здесь до вас. Помните такого?
– Конечно, помню. Инспектора у нас уважали. По какому вопросу вы пересекались?
– Мы с инспектором вместе расследовали одно дело.
Теперь тон инспектора Дауба изменился:
– Вы хотите сказать, что уже бывали у нас в связи с обстоятельствами, не похожими на сегодняшние?
– Именно так, инспектор.
Инспектор осторожно спросил:
– Может быть, и сегодняшние события как-то связаны с очередным вашим расследованием?
– В какой-то степени да, – так же осторожно ответил Макс.
– Расскажите поподробнее, почему вы были вынуждены бежать за этим человеком.
Макс задумался. Надо было все изложить так, чтобы у инспектора не возникли лишние вопросы. Еще не наступил момент, когда требуется подключать полицейскую машину. Чего доброго, нарушат все его планы. Он сказал:
– Я гнался за этим человеком, чтобы выяснить, зачем он следил за мной.
– Вы
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Наружное наблюдение - Оллард Бибер», после закрытия браузера.