Читать книгу "Пророчество - Дмитрий Янтарный"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Гражданка! — сердито сказал дракон, мгновенно оказавшись около эльфийки и схватив её за руки, — что вы себе позволяете? Вы хоть понимаете, что сейчас сделали?..
Но даже будучи оторванной от стойки и силой поднятая драконом-стражником, эльфийка всё равно продолжала лить слезы.
— Успокойтесь, — сердито сказал он, — да что с вами такое?
— Что со мной такое? — взвизгнула эльфийка, — что со мной такое? Убирайся отсюда, недоумок, — взвыла она, вырвавшись из его хватки, — пока я стул об твою башку тупую не разбила! — и, захлёбываясь рыданиями, убежала обратно наверх.
Стражник ошеломлённо смотрел ей вслед. После того, как он повернулся лицом ко мне, за моей спиной уже стоял господин Гиард.
— Применять рукоприкладство в моём заведении вам тоже разрешил господин Мизраел? — угрожающе сказал он…
* * *
Десять минут спустя Фалкеста поднялась ко мне в комнату. Я к этому времени уже успел избавиться от своего наряда и теперь спокойно сидел в кресле. Бывшая фрейлина с каменным лицом подошла к моей кровати, упала на неё лицом в подушку, и лишь тогда я услышал приглушённый истерический смех.
— Да, у меня у самого такое же чувство, — со смешком сказал я, — слишком уж много всякого случилось за последние дни. Надо было разрядиться. Хотя ты, конечно, имеешь право сказать, что это было ну очень странно.
— Дитрих, — всё ещё всхлипывая, спросила Фалкеста, — ты вроде одно время учился театральному искусству по возвращении со строительства дороги. Так почему прекратил?
— Не помню, — пожал плечами я, — кажется, отец просил не лишать заработка человека, который играл меня.
Фалкеста с новым приступом истерического смеха упала обратно в мою подушку. Да, хвалиться тут было особо нечем, но на лицо всё равно сама собой наползла дурацкая улыбка.
А вот следующий день прошёл в высшей степени спокойно. Стражники уже мало того, что не заходили в таверну — я, даже рискнув выбраться на небольшую прогулку, вообще ни одного в городе не увидел. И это меня очень и очень настораживало. Сирень, которую я сдерживал в себе все эти дни, тихо, но непрерывно гудела, словно пытаясь меня предостеречь.
О том, что сейчас происходит в Лазурном замке, мне даже думать не хотелось. Наверняка Мизраел в ярости от того, что я посмел так поступить, нарушив тем самым его сделку с Арнольдом Четвёртым. Да, моего отца он, может, и не станет в это втягивать, но сомнений не было никаких: как только до меня доберутся, то подвергнут очень серьёзному наказанию. И, с учетом того, что Меридии в замке нет, сдерживать себя ему не будет никакой необходимости…
* * *
— И как успехи? — устало спросил Мизраел, созерцая перед собой Киртулика, Карнекира и Гвинеллу.
— От Сиреневых ни слуху, ни духу, — ответила его супруга, — Ариадна, Хольдвиг и Вонгитор лично несут патруль вокруг острова Триниагос, но ни одного Сиреневого за всё это время они даже на горизонте не видели.
— Хорошо. Пусть продолжают патрулировать, — кивнул Мизраел, — такое тонкое дело я доверить не могу никому. Ставки слишком высоки, мы никак не можем позволить себе потерять то, ради чего так старались. Особенно с учётом того, сколько провалов мы потерпели до этого. Ах, Голинор, — закрыв глаза, бессильно прошептал Мизраел, — как же мы на тебя рассчитывали…
Спустя минуту он вновь поднял взгляд.
— Киртулик. Какие новости принёс ты?
— Почти полная пустота, Мизраел, — кивнул начальник драконьей стражи, — принц, вероятно, догадался, что мы можем найти его при помощи Цветов, и потому почти их не использует. Я уловил, — в этот момент его лицо брезгливо скривилось, — отголоски от нескольких вспышек Сирени по пути отсюда до Триниагоса, и значительный её выброс неподалёку от одной из деревень. Мы прочесали её и допросили жителей — не напрасно. Он ночевал в одном из домов.
— Хозяева описали его? — сразу же спросил Мизраел.
— Да, и по внешности он совершенно не похож на самого себя, но я бы не стал на этом заострять внимание, — сказал Киртулик, — принц не единожды доказал, что он — иллюзионист высокого уровня. Даже по меркам людей. Такому ничего не изменить свою внешность. Кроме того, он наследил.
— То есть, — вопросительно изогнул бровь хозяин замка.
— Он оставил им три серебряные монеты.
— И что тут такого? Любой уважающий себя на его месте отблагодарил бы за крышу над головой.
— Три драконьи серебряные монеты, — с улыбкой пояснил Киртулик.
Мизраел, до которого только сейчас дошла вся комичность ситуации, улыбнулся.
— Надеюсь, им плохо не стало, когда они увидели, что это за деньги? — спросил он.
— Да вроде нет, выглядели вполне себе здоровыми, — пожал плечами Киртулик, — правда, это их очень смутило, и на все наши вопросы они ответили без утайки.
— А откуда он вообще деньги-то взял? Да ещё и такие? — удивлённо спросил Хозяин Лазурного замка, — он что, украл их у нас?
— Не думаю, — ответила Гвинелла, — если бы он вломился к тебе в кабинет, то ты бы точно об этом знал. Но я сильно сомневаюсь, чтобы он стал так поступать. Хотя бы потому, что последние дни принц стремился держаться подальше как от тебя, так и от твоего…
— Ладно, ладно, я понял, прошу вас, не начинайте заново, — раздражённо ответил Мизраел, — неважно. Каков итог?
— Принц в Триниагосе, — продолжил Киртулик, — это точно — не мог он оттуда никуда ускользнуть за такой маленький срок. Искать его там бесполезно: мы вчера попытались — и это кончилось полным непониманием со стороны обычных граждан и яростным сопротивлением владельцев всех постоялых дворов, таверн и тому подобных заведений. Да и ещё породило ряд, — он недовольно поморщился, — нелециприятных конфликтов.
— К счастью, — многозначительно добавил он, — у нас есть зацепка, благодаря которой необходимость в подобных методах отпала сама собой.
— Киртулик, не тяни, — сердито сказал Мизраел, — время дорого. Что за зацепка?
— Запись в бухгалтерской книге компании, которая отвечает за перевозку в Анваскор и из него. У нас имеется образец его крови — тут отдельное спасибо Меридии — так что и отпечаток его ауры тоже есть. Сомнений нет. Принц задумал удрать в Анваскор.
— Понятно, — протянул Мизраел, — что ж, в сообразительности принцу не откажешь. Если он попадёт в Анваскор — то там он, конечно, потеряют всю свою магическую манёвренность, но и нам выковырнуть его оттуда будет куда тяжелее. Какие предприняты меры?
— Завтра пара моих ребят будет ждать его там. Он не заподозрит ничего до последней минуты. Но, сам понимаешь, убеждать его в присутствии других пассажиров — не самая лучшая затея. С учётом того, что мы стремимся сберечь всё это в тайне. Так что извини, Мизраел, но действовать мы будем быстро и решительно. Упаковка для хрустальной вазы готова — но вот заниматься её душевным равновесием будь добр сам.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пророчество - Дмитрий Янтарный», после закрытия браузера.