Читать книгу "Неприятности – мое ремесло - Рэймонд Чандлер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Миссис Лейси по-прежнему сидела, опустив подбородок на полупрозрачную ладонь.
– Скорей бы Фред вернулся!
– Где он?
– Не знаю. Ушел с неким Франком Людерсом, живущим на том берегу, в клубе «Вудленд». По словам мужа, этот человек – совладелец клуба. Я уже позвонила в «Вудленд». Мистер Людерс сказал, что они недавно ездили в Пумью Вершину и Фред остался у почты. Я все сидела у телефона – думала, что Фред попросит забрать его откуда-нибудь, ему ведь давно пора быть дома.
– Уверен, он задержался в «Вудленде», там ведь тоже в карты играют.
– Да, – кивнула миссис Лейси, – только обычно муж меня предупреждает.
Вперив глаза в пол, я изо всех сил старался не чувствовать себя подонком.
– Пожалуй, мне пора возвращаться в отель, – поднявшись, объявил я. – Если понадобится моя помощь, звоните туда. Похоже, с мистером Лейси мы уже встречались. Он коренастый, с небольшой лысиной, тонкими усами и выглядит лет на сорок пять?
– Да, – кивнула миссис Лейси, провожая меня до двери, – это точно Фред.
Закрыв собаку в доме, она стояла на крыльце и смотрела, как я сажусь в машину и уезжаю. Она казалась такой одинокой!
Я лежал на кровати, возил во рту сигарету и думал, как вести себя в нынешней ситуации. В дверь постучали.
– Войдите! – крикнул я.
Появилась горничная с чистыми полотенцами. Хм, а она молода и весьма привлекательна: длинные ноги, живое, умело накрашенное личико, темно-рыжие волосы. Она извинилась, повесила полотенца на крючок и двинулась к двери, не забыв окинуть меня любопытным взглядом и похлопать ресницами.
– Привет, Гертруда! – совершенно наобум проговорил я.
Девица повернула ко мне темно-рыжую головку, пухлые губы приготовились улыбнуться.
– Откуда вам известно мое имя?
– Ниоткуда. Я знаю, что одну из горничных зовут Гертрудой, и хочу с ней поговорить.
Девица застыла в дверном проеме, перекинув полотенца через руку:
– Неужели? – Она лениво махнула ресницами.
– Ты живешь здесь или на лето приехала?
Пухлые губы презрительно скривились.
– Живу здесь? С придурочными горными козлами? Еще чего!
– У тебя какие-то проблемы?
– Нет, только я, мистер, в компании не нуждаюсь.
Судя по игривому тону, мне предлагалось убедить ее в обратном. Я вгляделся в смазливое личико.
– Расскажи о деньгах, которые спрятали в туфельку!
– Кто вы? – Девица тут же отбросила кокетство.
– Детектив из Лос-Анджелеса. Моя фамилия Эванс, – хитро улыбнулся я.
Смазливое личико чуть заметно напряглось, руки впились в полотенце, да так, что ни в чем не повинная ткань затрещала. Отлепившись от стены, девица села на стоящий неподалеку стул.
– Детектив… – прошелестела она. – В чем дело?
– А то не знаешь!
– Я лишь слышала, что миссис Лейси оставила деньги в туфлях, которые велела отнести в починку. Ни сапожник, ни я денег не тронули, миссис Лейси получила их обратно, так?
– Да ты, похоже, копов не любишь. Где же я видел твою мордашку?
У девицы окончательно испортилось настроение.
– Слушай, легавый, я честно зарабатываю себе на жизнь! Ни у кого ничего не прошу и никому ничего не должна.
– Здорово! – восхитился я. – А туфли миссис Лейси ты отнесла прямо в мастерскую сапожника?
Рыжая коротко кивнула.
– По пути никуда не сворачивала?
– Зачем мне сворачивать?
– Ну не знаю – меня же рядом не было.
– Нет, только сказала мистеру Веберу, что иду в поселок по заданию нашей гостьи.
– Кто такой мистер Вебер?
– Заместитель управляющего. Его проще всего застать в ресторане.
– Высокий бледный тип, который записывает результаты скачек?
– Да, это точно он.
– Ясно. – Я чиркнул спичкой, закурил и пристально посмотрел сквозь дым на девицу. – Спасибо тебе большое.
Рыжая поднялась и открыла дверь.
– Что-то я тебя не помню, – проговорила она, обернувшись.
– Ну-ну… Сколько копов ты на своем веку перевстречала?
Девица вспыхнула и пронзила меня свирепым взглядом.
– Слушай, а у вас в отеле всегда по ночам полотенца разносят?
– Умником себя считаешь, да?
– Стараюсь производить такое впечатление, – изображая скромность, ухмыльнулся я.
– Получается не очень. – У девицы неожиданно прорезался сильный акцент.
– Кроме тебя, к туфлям миссис Лейси никто не прикасался? Ну, прежде чем они попали к сапожнику?
– Нет! Говорю же, я лишь отпросилась у мистера Вебера… – Девица осеклась. – Да, еще принесла ему кофе… – вспомнила она. – Туфли на кассе оставила. Откуда же мне знать, прикасался к ним кто или нет? Да и какая разница, если Лейси получили свои деньги обратно?
– Сдается мне, ты планомерно усыпляешь мои подозрения… Расскажи об этом Вебере. Он давно здесь работает?
– Слишком давно, – съязвила рыжая. – Девушкам к нему лучше не подходить, ну если ты понял, о чем я… Так о чем я?
– О мистере Вебере.
– К черту Вебера! Ты намек понял?
– Тебе трудно облекать мысли в словесную форму?
Девица снова зарделась.
– И еще, только между нами… – пролепетала она, а потом рявкнула: – Убирайся к черту!
– Хорошо, если я понял, о чем ты.
Ядовито улыбнувшись, девица исчезла. Ее каблучки зацокали по коридору. Судя по звуку, в другие номера полотенца она не заносила.
Я взглянул на часы: половина десятого.
По коридору прошел кто-то грузный и, хлопнув дверью, закрылся в номере справа. Откашлявшись, мой сосед скинул туфли, упал на кровать и начал раскачиваться – пружины жалобно заскрипели. Покачавшись минут пять, он поднялся. По полу зашлепали босые ноги, весело звякнула о стакан бутылка – мой сосед налил себе выпить, затем снова упал на кровать и почти моментально захрапел.
За исключением храпа и беспорядочного шума ресторана, меня окружало максимальное подобие «расслабляющей тишины горного курорта». На озере гудели моторы, в танцевальном павильоне – музыка, на шоссе – машины, плюс еще в тире трещали винтовки, а на главной улице ругались дети. В общем, тишина стояла такая, что я не расслышал, как открылась дверь моего номера. Неизвестный вошел, притворил дверь и, сделав несколько шагов, уставился на меня. Ночной гость был высоким, бледным, худым, но смотрел угрожающе.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Неприятности – мое ремесло - Рэймонд Чандлер», после закрытия браузера.