Читать книгу "Возвращение на остров сокровищ - Энид Блайтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К счастью, этого не случилось. Верхний вход в пещеру Стиксы не обнаружили. Ещё некоторое время они потоптались на вершине утёса, обсуждая свои дела.
– Если это всё-таки их собака, то и они должны быть где-то здесь, – сказала миссис Стикс. – Допустим, нас обманули. Сказали, что уезжают, а сами отправились на остров. Тогда они испортят нам всё дело. Короче, я и шагу не ступлю, пока не выясню, что тут происходит.
– Если они на острове, мы обязательно их разыщем, – ответил мистер Стикс. – Тут слишком мало места, им негде укрыться. А уж лодка тем более должна оставаться на виду. Куда ты её тут денешь? Мы осмотрим весь остров. Разобьём его на участки. Ты, Эдгар, пойдёшь в эту сторону и глянешь там, вдоль берега. А ты, Клара, осмотришь всё вокруг замка. Сам я отправлюсь вон за те скалы и погляжу там.
Когда шаги наверху стихли, дети вздохнули чуточку свободнее, но теперь их стали одолевать новые страхи. Страхи, что Стиксы обнаружат их лодку. Надежда оставалась только на то, что она хорошо замаскирована и эта маскировка не подведёт.
Эдгар не торопился. Он не горел желанием кого-либо найти, тем более не мечтал встретиться на узкой тропинке с той большой собакой, что чуть не загрызла Пушинку. Поэтому Эдгар ничего и не нашёл. Хотя и спустился в ту бухточку, куда ребята приплыли на лодке. Он даже видел следы на песке, которые ребятам скрыть полностью так и не удалось. Но Эдгар поленился во всём разобраться. Не заинтересовался он и камнями на краю бухты. Круглый камень, за которым была спрятана лодка, он видел, а вот лодочной кормы под водорослями не разглядел.
– Там тоже ничего нет, – сказал он матери, вернувшись в крепость.
– Нет? И здесь ничего, – ответила миссис Стикс. – Я всё осмотрела.
Такая же неудача постигла и её мужа, который уже начал сомневаться в том, что это была собака из Киррин-Коттидж.
– Это не их собака, – убеждённо проговорил он. – Будь это их собака, и они были бы тут. И потом, как бы они попали сюда без лодки? Ведь лодки-то никакой нет! Значит, не они. А собака какая-нибудь одичавшая. Кто-нибудь из туристов высадил её тут, чтобы избавиться, вот она и бегает.
Ребята просидели в пещере ещё битый час, боясь пошевельнуться, прежде чем решились на какие-либо действия. Они поставили чайник и заварили чай. Энн приготовила бутерброды. Чай пили тихо, разговаривая полушёпотом.
– Похоже, что Стиксы отчаялись нас найти и уже сюда не придут, – сказал Джулиан. – Выходит, они и правда поверили, что мы ушли на станцию и уехали домой. И взяли с собой Джордж и Тима.
– Поверили не поверили, но зачем тогда они здесь? – сердито спросила Джордж. – Это наш остров! Они не имеют права здесь находиться. Их следует прогнать. Если они боятся Тимоти, вот возьму и натравлю его на них! И пусть удирают без оглядки.
– Нет, Джордж, так нельзя, – сказал Джулиан. – Это неразумно. Мы не должны прогонять их с острова. Иначе они сообщат твоему отцу, что мы здесь, и он примчится сюда, чтобы забрать нас домой. Кроме того…
– Что «кроме того»?
– А то. Эти Стиксы – сообщники контрабандистов! Наверное, это они забирают товар и прячут его здесь до поры до времени, чтобы потом передать на другой корабль. Ведь мистер Стикс моряк, так? Бьюсь об заклад, что все эти контрабандисты – его старые дружки!
– Вот именно, – сказал Дик. – Надо проследить за Стиксами и узнать, что они прячут под землёй. Слушайте, мы должны, как это говорится, остановить их преступную деятельность!
Стиксы напуганы
Стиксы остались. Вечером они не уехали, решив переночевать на острове. Ребята следили за ними почти до самой темноты. И не только следили. Джулиан долго искал и наконец нашёл то место, где семейство оставило свою лодку. Оказалось, они приплыли на остров на маленькой шлюпке, которую умудрились каким-то образом провести меж камней совсем недалеко от потерпевшей крушение шхуны. Возможно, они и на шхуну высаживались с этой лодки.
– Теперь никаких сомнений, что Стиксы остались здесь на ночь, – мрачно сказал Джулиан, возвращаясь в пещеру, где было уже темно и горела свеча.
– Вот ужас-то, – вздохнула Джордж. – Что же это получается? Мы бежали от них, а теперь они снова портят нам жизнь! Словно преследуют нас. Нужно их прогнать!
– Как?
– Может, испугать? – Глаза Джордж широко распахнулись, и пламя свечи заиграло в них жёлтыми искрами. – Перепугать насмерть!
– Точно! Насмерть! Здорово! – Дик, любивший всякие авантюры, так и подскочил. – Но как мы это сделаем? – Он снова сел.
– Для начала нужно убедиться, что они спустились в подземелье, – сказала Джордж. – Где же им ещё ночевать?! Разве что под открытым небом! В развалинах замка подходящего помещения больше нет, иначе бы мы сами его заняли, и пещер тоже нет. Конечно, лично я сошла бы с ума, если бы ночевала в этой подземной тюрьме, но у Стиксов, похоже, нервы крепкие.
– И как мы их испугаем? – настаивал Дик.
– Ну… мы могли бы, например, закричать страшным голосом, и тогда… Вы помните, какое там эхо? Помните, как было в прошлом году? Стоило крикнуть слово, оно перекатывалось из конца в конец раз двадцать.
– О, я это хорошо помню! – сказала Энн. – Даже Тимоти испугался, когда гавкнул всего лишь раз, а в ответ на него залаяла целая стая собак. Тимоти тогда поджал хвост и задрожал, бедный.
– Неплохая идея, – сказал Джулиан. – Не мешало бы хорошенько проучить этих Стиксов, чтоб им было неповадно снова появляться здесь. Может, так и сделаем?
– А Тима берём? – спросила Энн. – Или лучше оставим дома?
– Я его не оставлю, он пойдёт со всеми, – сказала Джордж. – И будет сторожить вход, пока мы спускаемся под землю. Если кто-нибудь появится, он залает и этим предупредит нас.
– Тогда пошли, – сказал Джулиан. – Игра начинается. Становится темно, я возьму фонарик. Правда, включу, когда мы убедимся, что Стиксов снаружи нет.
Они выбрались из пещеры и двинулись в полутьме по направлению к крепости. Они шли почти на ощупь, поминутно останавливаясь и прислушиваясь. Вроде нигде никого. Ни огонька, ни звука. Значит, Стиксы либо незаметно покинули остров, либо спустились в подземелье. Скорее всего, там, поскольку камни от входа отвалены.
Джордж сказала Тимоти:
– Место! – и велела сторожить вход, потом нагнулась к собачьему уху: – Прошу тебя, Тимоти, сиди тихо. Ты можешь залаять, только если кого-нибудь увидишь. А мы идём вниз.
– А можно я тоже останусь? – внезапно спросила Энн. Ей стало плохо от одной мысли, что сейчас снова придётся спуститься в это ужасное подземелье, да ещё ночью. – А то вдруг Тимоти станет страшно одному?
Джордж и Дик сдавленно хихикнули. Они понимали, что Энн просто-напросто боится, но Джулиан обнял сестру за плечи и спокойно произнёс:
– Конечно, оставайся, Энн. Тим только обрадуется. Вам будет не так скучно вдвоём.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Возвращение на остров сокровищ - Энид Блайтон», после закрытия браузера.