Читать книгу "Фамильяры. Книга 1. Трое против ведьмы - Эндрю Джейкобсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вскоре перед фамильярами снова раскинулась необъятная гладь Эбса. Это был другой участок реки, и Элдвину показалось, что воды простираются здесь куда шире, чем на юге. Мост в этом месте человеку просто не построить. Однако же фамильярам нужно было как-то попасть на другой берег. За широкой синей лентой, далеко-далеко, вздымались пики Кайласы. Их белые вершины упирались в облака. Где-то там, в этих горах, им предстояло отыскать Горного Алхимика, который покуда даже не подозревал о важной роли, какую ему вновь предстояло сыграть в спасении Огромии.
– Как насчет того, чтобы пуститься вплавь? – предложила Скайлар.
Элдвин выпучил глаза. Нет, ему доводилось лазить в сточные канавы Бриджтауэра за кусочками курицы, которые смыло в трубу, но, с его точки зрения, кошки не были созданы для плавания. А переплыть Эбс могло оказаться не под силу даже опытному пловцу. Гилберту тоже явно сделалось не по себе, хотя, казалось бы, он-то умел плавать с детства.
– Течение унесет нас прямо в море! – квакнул Гилберт. – Это если нас речные драконы не слопают.
Скайлар призадумалась:
– Да, пожалуй, это и впрямь была плохая мысль.
Элдвин окинул взглядом залитую лунным светом реку, ища другой путь. Менее опасный. Более разумный. И тут же нашел решение.
– Может, в воду лезть и не придется, – сказал он Гилберту. – Глядите-ка!
Скайлар с Гилбертом посмотрели туда, куда указывал лапой Элдвин. По самой середине реки плыл плот размером с дом. Лошади и люди стояли на деревянных досках, и плот медленно скользил сквозь темноту к дальнему берегу.
– Надо отыскать то место, откуда этот паром отходит, – заявил Элдвин.
Они пошли дальше, на этот раз держась ближе к реке, и очутились на окраине поселка, где было никак не больше десятка домов. Уединенная торговая деревенька стояла на мысу. На западе катился Эбс; с востока в него впадал приток поменьше, Энай, который течет через малонаселенные равнины у границ Огромии.
Идя вдоль реки в сторону поселка, они набрели на маленькую пристань, где паром причаливал для погрузки и разгрузки. Дощатая касса стояла пустой, к закрытому окошку изнутри была приставлена табличка: «паром ушел, следующий рейс на восходе».
Друзья проводили взглядом паром. Тот становился все меньше и меньше, уплывая к невидимому причалу на том берегу.
– Давайте-ка поищем место, где можно переночевать, – предложила Скайлар. – И вернемся сюда к первому же рейсу.
Дорога до центра поселка была освещена фонарями. Элдвин, Скайлар и Гилберт шли по освещенной тропке. Воняло сохнущими кожами из дубильной мастерской, в лавке сапожника стояли в витрине сапоги и туфли. Некрашеные домики выглядели так, словно их построили наспех. Когда компания вышла на главную улицу поселка – немощеную проезжую дорогу, – Гилберт испуганно взвизгнул. Элдвин стремительно развернулся – и увидел королеву Лоранеллу! Она неподвижно возвышалась над ними.
Элдвин застыл было, но тут же вздохнул с облегчением: это была не сама жестокая королева, а всего лишь ее портрет, нарисованный любовно и старательно, но все-таки неживой. Портрет красовался на внешней стене небольшого трактирчика.
– Вы посмотрите, какой доброй и миролюбивой она выглядела когда-то! – заметила Скайлар.
– Ой, да без разницы, как она выглядит, – у меня от нее мурашки по коже! – поежился Гилберт.
– Уж портрет-то нам зла точно не причинит, – разумно возразила Скайлар. – На самом деле это, похоже, самое подходящее место для ночлега. Карниз широкий, под ним можно укрыться, если пойдет дождь, и от ветра тоже есть где спрятаться…
– Ты собираешься ночевать тут? Рядом с ней?! – переспросил Гилберт. – С ума сошла! Ни в коем случае. Мне лично все равно, насколько тут тепло и уютно…
Элдвин был с ним согласен. Положим, у Гилберта это страхи на пустом месте, но все же ночевать рядом с портретом Лоранеллы, когда Джек у нее в плену… Что-то в этом есть пугающее.
Оглядевшись, Элдвин увидел в стене рядом с входной дверью трактирчика небольшое отверстие, в самый раз для кошки или небольшой собачки. Изнутри отверстие было занавешено кожаной накладкой.
– А вот это, кстати, выглядит многообещающе, – промяукал Элдвин, указывая на кошачий лаз.
Кот подошел к отверстию, отвел накладку лапой и заглянул внутрь. Скайлар с Гилбертом тоже сунули носы в лазейку. Жилище было не таким уж шикарным – в Бриджтауэре Элдвин видывал дома куда роскошнее. Тут все было скромно и просто. Но ведь фамильярам и нужно было что-нибудь скромное и простенькое. Трактирщица сидела за стойкой, листая счета, а пожилой мужчина – скорее всего, ее муж – расположился в просторном кресле у потрескивающего огня. Лестница вела наверх, в комнаты.
– Прежде чем мы войдем, думаю, всем нам следует вспомнить, что нас преследует королева, – прочирикала Скайлар. – Никто не должен знать, кто мы такие на самом деле. Нужно притвориться обычными животными, начисто лишенными магических способностей.
Скайлар даже не догадывалась, что для Элдвина это полнейший бред. Вот чепуха: притвориться тем, кем он и так был!
– Конечно, это будет нелегко, – продолжала Скайлар, – но нам следует изображать уличных бродяг, глупых и необразованных. – Она бросила взгляд на Гилберта с его выпученными глазами. – Хотя, может быть, кое-кому это будет не так уж и трудно…
– Очень смешно! – сердито квакнул Гилберт, вовсе не считавший, что это смешно.
Когда друзья уже собирались пролезть в отверстие, Элдвин обратил внимание, что Скайлар как-то ежится, прихрамывает и неуклюже пригибается к земле.
– Что это с тобой? – спросил он.
– Я сутулюсь, – ответила она. – Изображаю жалкое, никчемное создание.
Элдвин с трудом удержался, чтобы не закатить глаза.
Фамильяры очутились в главном зале трактирчика, где пожилой человек как раз беседовал с трактирщицей.
– Торговец коврами, что в третьем номере, говорит, весь его фургон так целиком и заглотало. Говорит, не соскочи он с козел, его бы и самого туда утянуло. Пескозавр, небось.
– Это уж третий раз на этой неделе приграничное чудище встречают! – ответила трактирщица.
– В последний раз, как твари из Запределья в Огромию поперли, я еще мальчишкой был. Это случилось аккурат перед Восстанием Мертвецов.
– Уж у нашей-то королевы, небось, все под контролем! – сказала трактирщица.
– Мяу! – вставил Элдвин, пытаясь привлечь их внимание и напустив на себя самый что ни на есть наивный и жалостный вид. – Мяу!
Трактирщица посмотрела поверх очков и уставилась на Элдвина, крутящегося у нее под ногами.
– О-ой, – ахнула она, – лапочка какой! – Она искоса взглянула на Скайлар и Гилберта. – Экая странная компания… – Она обернулась к лестнице и крикнула: – Тэмми! Тут к тебе гости!
Вскоре по лестнице спустилась бело-рыжая пятнистая кошечка, чуть поменьше Элдвина, с темно-желтыми глазами и выгнутым хвостиком. Физиономия у Элдвина сделалась еще умильнее.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Фамильяры. Книга 1. Трое против ведьмы - Эндрю Джейкобсон», после закрытия браузера.