Читать книгу "Чудовища из Норвуда - Кира Измайлова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оттуда уже слышалось призывное ржание Бонни, младшего брата моего пегого - они частенько бегали в упряжке вдвоем, всю жизнь стояли в конюшне бок о бок, и тот явно соскучился.
С этими словами я прошествовала в дом, сделав Моди знак помалкивать. Она и так уже набралась впечатлений больше некуда и едва держалась на ногах от усталости. И хорошо, будет помалкивать!
-Триша! - ахнул Манфред, кинувшись мне навстречу. - Как же я рад тебя видеть!..
-И я рада, - улыбнулась я, скинув теплый плащ на руки подоспевшей Моди. - А где мои девочки?
-Триша!.. - они, расталкивая друг друга, сбежали с лестницы, кинулись обнимать меня. - Ах, какая ты красивая! Какое платье! Ох ты, драгоценности...
-А ну, живо к себе, - велел Манфред, - успеете еще пообниматься с теткой... Идем в гостиную, Триша!
-Бесс, - велела я служанке, - укажи Моди мою комнату, пускай разберет вещи. А потом отведи ее на кухню, накорми как следует, а потом отдыхает.
-Конечно, госпожа, - кивнула та и увлекла ее за собой, спотыкаясь о собственные ноги.
Моди оглянулась и улыбнулась, мол, не оплошаю, а я подмигнула ей в ответ.
-Вижу, Манфред, без меня вы даже умудрились не зарасти грязью, - сказала я, проходя в его кабинет.
-Трудами Анны и Дианы...
-Не прислуги? - удивилась я.
-Я хочу сказать, что распоряжаться слугами их научила ты, - устало ответил брат, усаживаясь за массивный стол красного дерева
Я устроилась в удобном кресле, которое любила с тех пор, как себя помню. Помню, я не раз засыпала в нем в раннем детстве, покуда отец распекал управляющих, и с тех пор оно ничуть не изменилось. Ну разве что обивку сменили - прежняя совсем истерлась!
-Я рада, - кивнула я. - Мне показалось, или Диана какая-то... не такая?
-Она собирает приданое, - довольно улыбнулся Манфред. - Ничего, что вперед Анны, зато какая партия! И человек достойный - молодой Густав Данн!
-А, Густав! - приятно удивилась я. - Наконец-то он набрался храбрости посвататься!
-Между прочим, сватался он уж трижды, и всякий раз его отваживала ты, - напомнил брат. - То у него молоко на губах не обсохло, то своего дела в руках нет, то еще что...
-Ну, полагаю, раз ты согласился выдать за него Диану, этот юноша избавился от своих недостатков, - вздохнула я.
Вот-те раз, стоит на пару месяцев покинуть дом, как все меняется, заводятся новые порядки, да так быстро! Должно быть, Грегори прав, не такая уж я хорошая хозяйка, раз не сумела все предвидеть...
-А что же Анна?
-О ней сговор уже был, ты же помнишь, - ответил Манфред и подал мне бокал вина. - Подождем, покуда вернется Майгель - он отправился за три моря, как и собирался, а как явится, так и сыграем свадьбу. Если, конечно, за то время не найдется партия получше.
"Если не найдется, Анна заменит меня в твоем доме", - вздохнула я, осторожно пригубив вино. Ну что ж...
-Только с Летти никакого сладу нет, - удрученно произнес брат. - Вроде бы тебя нет всего ничего, а она совершенно отбилась от рук! Ни по дому помочь, ни рукодельничать - только и знает читать! Скоро я выброшу эти ее книжки в выгребную яму!
-Лучше продай обратно в лавку, зачем же добро переводить? - сказала я и, наконец, дождалась вопроса:
-А ты-то как, Триша?
-Ты будто не видишь? - приподняла я брови и поправила подол платья цвета бычьей крови.
Грегори счел, что красные тона идут мне больше зеленых, а я не стала с ним спорить. Он бы все равно заявил: "Будет так, как я прикажу!" Право, вздумайся ему настаивать на желтом или лиловом, я воспротивилась бы, но эти два цвета оба были мне приятны, так что же устраивать ссору из-за пустяков?
-Ты очень похорошела, - обтекаемо сказал Манфред, встал и выглянул за дверь, чтобы убедиться - никто не затаился поблизости. Впрочем, зная уже изобретательность слуг, я бы не рассчитывала на то, что наша беседа не станет нынче же достоянием всей людской. - Скажи... а то, о чем мы говорили с тобой перед твоим отъездом...
Он, устроившись на прежнем месте, выразительно потер палец о палец.
-Манфред... - произнесла я, отставив бокал, и поднялась во весь рост. Теперь, кажется, я поняла, отчего Грегори так нравилось нависать на собеседником, заставляя того вжиматься в спинку стула! - Изволю заметить, что ты получил сундук золота за свой испуг, и я знаю, куда ты его подевал, мой дорогой брат... Не спрашивай, откуда мне это известно, припомни только, что у таких, как известный тебе господин, весьма обширные связи! А вот слишком длинные языки и загребушие руки такие люди привыкли обрубать, чтобы не мешали, ясно тебе?!
-Я... я... - пробормотал он, разлив вино, но тут же опомнился. - Однако у нас с тобой был уговор, Триша! И ты, я знаю, не забыла себя, стоит посмотреть на твой гардероб, украшения... и кое-что еще, что ты оставила в конторе Смитессона! Странно, что наш общий знакомый не подарил тебе золоченую карету и шестерку лошадей!
Я прекрасно понимала, что у брата имеются наушники чуть ли не у всех стряпчих города, знала так же, что это обычное дело, потому и не думала скрываться. Но Манфреду все же стоило преподать урок!
-Знаешь, милый брат, - прошипела я, схватившись за края столешницы и нагнувшись к самому его лицу, - это не тебе приходится жить бок о бок с чудовищем... Это не тебе оно отдает приказы... И это не ты вынужден терпеть его домогательства и грязные намеки, от которых рукой подать до... Думаю, ты понял! - Я выпрямилась. - И уж прости, при таком положении вещей я предпочла позаботиться в первую очередь о себе!
-Ты уж позаботилась, - вставил он, и я поняла, что брат знает, какое именно поместье мне досталось, а может, и в курсе того, сколько платят арендаторы.
-Я расчетлива и предусмотрительна, ты всегда это признавал и почитал моим достоинством, - ответила я и вернулась в кресло. - Или ты предпочел бы, чтобы делом занялась малышка Летти? Не сомневаюсь, она много сумела бы вытянуть из этого... этого... - Я нарочито громко фыркнула. - О, он умеет быть обаятельным и любит казаться щедрым, да только глупенькой девочке никогда не удастся подольститься к нему так, чтобы получить в подарок не дурацкую побрякушку с фальшивыми камнями, а добрый надел земли, который будет кормить ее годами! А может, и не один...
-Прости, Триша... - после паузы выговорил Манфред. - Я, право, столько передумал за эти недели... Я понимаю и, право, диву даюсь, как тебе это удалось.
-У меня в голове мозги, братец, а не книжные глупости, - ответила я. - Не ты ли заставлял меня заниматься бумагами, когда мне хотелось читать сказки? Тогда я тебя ненавидела, а теперь вижу, что это было не зря...
Я подалась вперед и сказала:
-Финансами в известном нам поместье занимается дряхлый старик, который ничего не смыслит в нынешнем положении дел в округе, а хозяин вовсе не интересуется этакой скукотищей. Ты понимаешь меня, Манфред?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чудовища из Норвуда - Кира Измайлова», после закрытия браузера.