Читать книгу "Наперекор всему - Виктория Шарп"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но что же ей все-таки делать? Показать, что он нравится ей как мужчина, или продолжать вести себя по-дружески? Этот вопрос весь вечер не давал Элизабет покоя. Однако она так и не пришла к определенному решению. Там будет видно, снова сказала она себе. Главное, им предстоит провести вместе целых два дня. Два очень интересных, насыщенных дня, которые, несомненно, сблизят их с Томом.
Проснувшись в восемь утра по звонку будильника, Элизабет принялась деятельно готовиться к приезду Тома. Вещи были собраны с вечера, и поэтому она занялась своим внешним видом. Так как они ехали за город, Элизабет решила одеться по-спортивному, но с долей элегантности. Она облачилась в узкие черные джинсы и облегающий бордовый свитер с закрытым высоким воротом. Этот цвет очень шел к ее каштановым волосам и карим глазам и делал лицо чуть бледнее, чем оно было на самом деле. Из украшений Элизабет выбрала небольшие золотые сережки в виде цветка с гранатовой серединкой и золотую же цепочку с плоскими звеньями. Конечно, надевать золото к одежде спортивного типа считается несколько дурным тоном, но Элизабет хотелось выглядеть нарядной. Следуя этой цели, она тщательно подкрасилась. Припудрила лицо, нанесла на скулы персиковые румяна, а на веки – золотисто-коричневые тени. Потом аккуратно накрасила ресницы водостойкой тушью и нанесла на губы темно-красную помаду с легким золотистым блеском.
Посмотрев на себя в зеркало, Элизабет нашла, что выглядит весьма недурно. Оставалось подвить плойкой челку и кончики волос, а затем расчесать их, придав естественный вид. Покончив с этим занятием, Элизабет сварила кофе, налила его в чашку, вернулась в гостиную и стала ждать звонка Тома, неспешно потягивая кофе.
В десять часов она начала испытывать нешуточное беспокойство. Обычно Том был пунктуален и не имел привычки опаздывать. В течение следующих двадцати минут в голове Элизабет пронеслись десятки пугающих мыслей и предположений, начиная с того, что Тома срочно вызвали в больницу, и заканчивая тем, что он раздумал с ней встречаться. Но вот наконец раздался дверной звонок. Едва не уронив чашку от волнения, Элизабет бросилась к дверям.
– О, Том! – выдохнула она одновременно с облегчением и упреком. – Я уж было подумала, что у тебя снова случился аврал!
– У меня, слава богу, не случился, – ответил он, проходя в прихожую и целуя Элизабет в щеку. – А вот в городе творится что-то невероятное.
– Бог ты мой! Неужели какой-нибудь теракт?
– Успокойся, все не так страшно. Просто… А ты что, ничего не знаешь? – удивленно спросил Том.
– Нет, – растерянно промолвила Элизабет. – Я не включала сегодня телевизор.
– А его и не надо включать. Просто посмотри в окно.
Недоуменно пожав плечами, Элизабет подошла к окну. И пораженно ахнула. На улице было белым-бело. Бледно-серое, почти белое небо, затянутое непроглядными тучами, и снег. И не просто снег, а высокие сугробы. Они громоздились на дорогах и тротуарах, мешая движению. Правда, на тротуарах энергично трудилась бригада дворников, а по проезжей части шустро двигались снегоочистительные машины. Но расчистить такие заносы все равно было нелегко.
– Ну и ну! – покачала головой Элизабет. – И когда же это так намело?
– За ночь. Снегопад начался после полуночи и продолжался до самого утра. Паршивое дело. Температура плюсовая, к вечеру все это начнет таять.
– Представляю, что будет твориться на улицах! Да мы просто утонем!
– Да уж, хорошего мало. – Том подошел к Элизабет и виновато заглянул ей в глаза. – Теперь ты понимаешь, почему я опоздал? Я выехал рано, но из-за заносов не мог пробиться.
– Удивительно, что ты вообще пробился по такому снегу. А как твоя машина? С ней все в порядке?
– Все нормально. Я двигался за трактором, по расчищенной полосе.
– Значит, с загородной поездкой ничего не выйдет? – спросила Элизабет без особого, впрочем, огорчения. Главным для нее было то, что Том приехал. А где и как они проведут этот день, не имело значения.
– Почему не выйдет? – возразил Том. – Я думаю, через час-другой дороги полностью расчистят и мы сможем ехать, куда нам надо. А пока можем посидеть у тебя, попить кофе и поболтать.
– Верно, – с улыбкой согласилась Элизабет. – Что ж, раздевайся и устраивайся. Я сейчас сварю кофе и приготовлю пару сандвичей.
– Отлично, – улыбнулся Том.
Пока Элизабет возилась на кухне, Том пытался проанализировать их короткий разговор, а также интонации голоса Элизабет и выражения ее лица. И пришел к двум, весьма лестным для себя выводам. Во-первых, Элизабет ужасно обрадовалась его появлению. Больше того, она всполошилась из-за его опоздания, даже расстроилась. А это означает, что она ждала его и хотела с ним увидеться. А во-вторых, известие о заносах ничуть не огорчило Элизабет. А это означает, что ей все равно, поедут ли они куда-то или будут сидеть дома. Сведя воедино два этих вывода, Том пришел к заключению, что для Элизабет гораздо важнее факт его нахождения рядом с ней, чем развлечения. Проще говоря, ей был нужен он, а не загородная поездка или поход в ресторан.
Ну и что же все это означает? – взволнованно спросил себя Том. Уж не начала ли она испытывать ко мне какие-то серьезные чувства?
Тому ужасно хотелось так думать, но он страшно боялся ошибиться. А потому решил держаться с Элизабет в той же дружески непринужденной манере, что и в прошлый раз. Не стоит рисковать, благоразумно решил он. Пусть Элизабет сначала как-то проявит свои чувства. Иначе он может оказаться отброшенным на позиции двухнедельной давности.
Вскоре Элизабет принесла кофе и сандвичи. Усевшись в креслах по обе стороны низенького столика, Том и Элизабет завели разговор. Говорили они большей частью о погоде и о работе. То есть на общие, ничего не значащие темы. Но за время получасовой беседы Том успел присмотреться к Элизабет. И с удивлением заметил, что сегодня она очень тщательно оделась и причесалась. И даже накрасилась, что казалось совершенно излишним для загородного отдыха. Учитывая тот факт, что Элизабет весьма умеренно пользовалась косметикой, все это показалось Тому очень подозрительным. Ради чего Элизабет так тщательно нарядилась? И не просто тщательно, а достаточно броско, так, чтобы подчеркнуть достоинства своей яркой внешности? Неужели она хотела привлечь его внимание? От таких мыслей сердце Тома учащенно забилось, а к лицу прихлынула кровь. Чтобы Элизабет не заметила его волнения, он сделал вид, будто ему стало жарко, и попросил открыть форточку.
– Ну как я и говорил! – воскликнул он, подойдя к окну. – Температура выше нуля, и, кажется, порядком выше. К вечеру улицы просто утонут в воде.
– Хоть бы к понедельнику чуть подсохло, – с беспокойством сказала Элизабет. – А не то я просто не представляю, как доберусь на работу.
– Да уж! – усмехнулся Том. Потом посмотрел на часы и спросил: – Ну что, может, поедем? Я думаю, загородные шоссе уже расчистили.
– Поедем, – без особого энтузиазма согласилась Элизабет.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Наперекор всему - Виктория Шарп», после закрытия браузера.