Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Наследие Мерлина - Элоиза Флуд

Читать книгу "Наследие Мерлина - Элоиза Флуд"

251
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 36
Перейти на страницу:

не по себе. "У нас же важное дело!" - мысленноподстегнула она себя и ступила в полумрак.

Они увидели каменную лестницу, поднимающуюся по спираливдоль стен. Перил не было. На

всем ее протяжении горели факелы. Без них здесь стояла быкромешная тьма, поскольку в

башне не оказалось окон. Как Прюденс ни вглядывалась ввысь,она так и не смогла увидеть

конца лестницы. Тогда она начала подниматься по ступеням.Сестра двинулась за ней.

- Ну уж если после всего этого его здесь не окажется... -произнесла Пайпер, и эхо

разнесло ее голос.

- Ш-ш-ш. - Прюденс приложила палец к губам. Потом остановиласьи прислушалась. Неужели их

кто-нибудь услышал? Но кругом стояла тишина. Тогда Прюкивнула сестре, и они продолжили

путь.

Прюденс почувствовала, что ей уже невмоготу этот подъем. Поткатился градом по лицу и

застилал глаза. За спиной раздавалось тяжелое дыханиеПайпер. Видимо, башня была намного

выше, чем казалось снаружи. Прю с трудом заставила себясделать еще три шага. Скоро она

совсем выдохнется. И тут ее осенило - может быть, тут необошлось без магии?

Подумав об этом, она сразу поняла, что права. Глубоковздохнув, Прюденс подняла голову и

увидела высокого седобородого старца в синем плаще,стоявшего на верху лестницы. На его

высокий лоб спадали волосы стального цвета. Из-под кустистыхбровей полыхали гневом

глубоко посаженные глаза.

Мерлин!

По негромкому "Ох!" сестры Прюденс поняла, что татоже его заметила. Прежде чем девушки

успели что-нибудь сказать или даже подумать, чародейпроизнес какую-то отрывистую фразу.

И их ноги словно приросли к ступеням.

- Помогите! - Пайпер охватило отчаяние. Прю инстинктивнопослала наверх мысленный

импульс, который отбросил бы любого обычного человека нанесколько метров. Но Мерлин даже

не пошатнулся. Потом презрительно улыбнулся и сделалкакое-то движение левой рукой. Прю

невольно вскрикнула. Она почувствовала, как чья-тогигантская рука сдавливает ее мозг. И

избавиться от нее никак не удавалось.

- Пайпер, он нейтрализовал мою силу! - прошептала Прюденс вужасе. - Я совсем беспомощна.

- Он решил, что мы собираемся напасть на него. Нужно скореевсе объяснить ему, - сказала

Пайпер негромко, потом повысила голос: - Мерлин! Мы несобирались причинять тебе вреда!

Нам нужна твоя помощь. Пожалуйста!

Чародей что-то спросил. Но он разговаривал на том жетарабарском языке, что и все

обитатели замка. Прю не разобрала ни слова.

- Мы не понимаем этот язык, - сказала она. - Ты знаешьзаклинание для перевода?

Мерлин щелкнул языком и сказал что-то еще.

- Тебе не ясно? Мы тебя не понимаем! - крикнула Прюденс. Ееуже начала охватывать паника.

Ну почему им так не везет?

Лицо Мерлина потемнело. Он поднял левую руку, и Прю увиделав ней длинный деревянный

посох, покрытый резьбой. Чародей направил свое орудие насестер и начал произносить

заклинание.

Прю бросило в дрожь от ужаса. Он собирался отправить их ввечность!

Глава 11

- Постой! - крикнула Пайпер в отчаянии. - Мы пришли, чтобыпомочь твоему сыну Ниаллу.

Ниаллу! Мерлин оборвал заклинание и неподвижно застыл, всееще держа посох направленным

на сестер. Но теперь в его глубоко посаженных глазахсветился вопрос.

- Ниалл! Твой сын! - повторила Пайпер. Поднеся руки к груди,она изобразила, будто качает

ребенка.

Мерлин медленно опустил свой резной посох и стал спускатьсяпо лестнице. Потом сказал

несколько слов. Пайпер понятия не имела, что они означают,но было ясно, что чародей

задает вопрос.

- Мы тебя не понимаем, - снова сказала Прюденс. Потомпоказала на ухо и покачала головой.

Глаза Мерлина сузились. Он произнес что-то еще и раздраженномахнул рукой.

- О нет, это безнадежно, - пробормотала Прюденс. В ее голосеслышалось отчаянье. - Он

величайший волшебник всех времен. Так неужели ему неизвестнозаклинание для перевода?

Мерлин сделал левой рукой рубящее движение. Пайперпочувствовала, что ее ноги отлипли от

пола, и радостно вскрикнула.

Чародей кивнул сестрам и поманил их рукой. Потом повернулсяи зашагал по лестнице к

видневшейся наверху двери. Сестры обменялись вопросительнымивзглядами и последовали за

ним. Едва перешагнув порог, Пайпер почувствовала, чтоочутилась в другом мире. Жилище

Мерлина оказалось довольно красочным. Тут было множествонеобычных предметов: серебряное

зеркало в резной раме из слоновой кости, гобелен изкитайского шелка, счеты с тяжелыми

синими камнями. Здесь не ощущалось той холодной, сыройатмосферы, что царила во всем

замке Артура. Воздух был сухим и теплым, комнату заливаляркий свет. Его источник сразу

бросался в глаза - на каждом подоконнике плясала цепочкаогоньков.

- Волшебное отопление, - произнесла Прюденс негромко. -Классно!

Все кругом было завалено исписанными свитками пергамента.Некоторые письмена казались

руническими, а некоторые - латинскими. Посмотрев наближайший манускрипт, Пайпер

действительно узнала латынь.

- Rex potentiam, - произнесла она вслух. - По-моему, этоозначает "могучий король".

Мерлин дотронулся до свитка посохом и снова задал вопрос.Пайпер опять не поняла его, но

на сей раз она, кажется, узнала слово "Romani".

- Кажется, он спрашивает, не из Рима ли мы, - сказала она иотрицательно покачала головой

в ответ. - Нет, но это уже ближе к истине.

Мерлин сдвинул свои густые брови и задумчиво потеребилбороду. Потом подошел к другой

груде свитков и стал рыться в них, разглядывая и отбрасываяв сторону. Через мгновение он

испустил торжествующий вопль и развернул один из листовпергамента. Внимательно

1 ... 26 27 28 ... 36
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Наследие Мерлина - Элоиза Флуд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Наследие Мерлина - Элоиза Флуд"