Читать книгу "Нежданная невеста - Мейр Ансворт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мистер Раштон очень приятный человек, – ответила Сара. – И без снобизма. Говорят, что очень богатый. Если это так, он наверняка живет в роскоши.
– Да, мистер Раштон богат. И даже очень. Теперь он многое может себе позволить.
– Теперь? – Сара вскинула брови. – А раньше?
– Можете себе представить, что его отец в детстве был помощником кузнеца? Потом он переехал в Лондон и, благодаря своему опыту и упорству, сколотил состояние. Позже все перешло к мистеру Раштону. Так что он не всю свою жизнь купается в роскоши.
– А вы такое можете себе представить?
– О нет! – заметил Краног. – Я этого представить не могу. Я навел о нем справки. Если он войдет в состав правления нашей фирмы, то мне надо знать о нем как можно больше. Если капитал нажит честным трудом, то меня не интересует, как это было сделано. Человек он жесткий, может быть, даже немного грубоватый. Но я ему верю. А это очень важно. Вы же знаете, как люди могут маскироваться.
– Да, я это знаю, – переведя взгляд на мистера Раштона, ответила Сара. – А почему Гетин не навел о нем справки?
– Со временем и к нему придет деловая хватка, а пока его задача – развлекать мистера Раштона и его дочь.
Сара увидела, как Гетин подвел Дейзи к пианино, усадил ее на табурет и открыл нотную тетрадь. Затем он пригласил присоединиться к ним Мэри Гвинн, Сару и Кранога.
Впервые в своей жизни Сара вошла в состав самодеятельного вокального квартета. Четверка молодых людей исполнила балладу о Кашмире, о несбывшихся мечтах, о взошедшей луне и о закате солнца. К своему удивлению, Сара поняла, что и от пения чувствительных баллад можно получить огромное удовольствие.
На следующее утро за завтраком Гетин объявил, что едет с Дейзи кататься верхом.
– Но мистер Раштон перед тем, как идти в сад, попросил отвести его на шахту, – заметил Краног.
– Поедем на шахту, когда мы с Дейзи вернемся, – ответил Гетин.
– У мистера Раштона к тебе много вопросов.
– Вот ты, Краног, на них и ответишь.
Краног нахмурился. В присутствии Дейзи ответить резко брату он не мог, и Гетин этим явно воспользовался. Девушка тем временем с надеждой поглядывала то на одного, то на другого.
– Папу ничто не интересует, кроме свинца, стали и машин. Да он вас просто замучит своими вопросами! Если Краног может ему все объяснить, то Гетин и я можем ехать на прогулку.
– Отлично! – отводя взгляд от Кранога, воскликнул Гетин.
И в этот момент в комнату вошел мистер Раштон.
– А вы все еще завтракаете, – заметил он и, взяв вчерашний номер газеты, стал ее читать.
– Папа, тебе же не надо, чтобы тебя сопровождали оба этих джентльмена, – обратилась Дейзи к отцу. – Гетин пригласил меня покататься верхом, а я так об этом мечтала…
Эдвард Раштон зашелестел газетой и поднял на дочь глаза.
– Уверен, Краног ни одного моего вопроса без ответа не оставит.
Дейзи захлопала в ладоши, наклонилась к отцу и поцеловала его в лоб. Краног с трудом подавил тяжелый вздох. Для Гетина сегодняшняя поездка на шахту была бы прекрасной возможностью больше узнать о своей собственной шахте. Ведь, судя по всему, мистер Раштон хорошо разбирался в горнорудном деле, и Гетину на этой стадии переговоров следовало бы присутствовать.
Об этом Краног сказал брату, когда, выйдя из столовой, отвел его в сторону.
– Времени для этого еще очень много, – ответил ему Гетин. – Раштоны остаются у нас еще на несколько дней.
Он поспешно ушел, а Краног остался в холле. Вскоре из своей комнаты вышла Дейзи Раштон и направилась к лестнице.
– Мистер Краног, вы жутко мрачный, – сказала она. – Как хорошо, что не вы, а ваш брат пригласил меня на прогулку.
Насмешливо улыбнувшись, она быстро сбежала по ступенькам.
Проходя через парк в направлении шахты, мистер Раштон шумно втянул ноздрями воздух.
– Пахнет землей и свежескошенной травой, – сказал он. – А на лондонских улицах, несмотря на все старания дворников, очень часто дурно пахнет. А это вы хорошо придумали, что отгородили шахту елями. Скажите, а эта девушка, Сара Линтон… Я правильно понял, она компаньонка вашей бабушки?
– Ну… да. В некотором роде.
– В некотором роде? – пристально посмотрев на Кранога, переспросил Эдвард Раштон.
Краног долго молчал, а потом произнес:
– А почему это должно кого-то интересовать?
– О, простите меня. Понимаю, я не должен вмешиваться в ваши семейные дела. Просто мисс Линтон необычайно красивая девушка. Слишком красивая для того, чтобы служить простой компаньонкой. Уж очень большой соблазн для молодых мужчин. Я не считаю свою дочь некрасивой, но…
– Да, Сара красивая девушка, – согласился Краног. – Полагаю, у нее есть свои планы на будущее.
Они уже подходили к елям. Порывистый ветер, пробиваясь сквозь лапы деревьев, ласково обдувал их теплым воздухом. Впереди показалась шахта, и Краног облегченно вздохнул – теперь ему уже не надо было говорить с Раштоном о Саре. Странно, почему Раштон ею так заинтересовался? – подумал Краног. Такой деловой человек, как он, просто так вопросов задавать не станет.
Их появление на территории шахты было мгновенно замечено – кузнецом, ковавшим подкову, плотником, сбивавшим деревянную крепь, и рабочим, направлявшимся в бойлерную. Все трое, переводя взгляд с Кранога на Раштона, замерли. Последнего они видели накануне вместе с Гетином и только мельком. Страх, что шахту закроют, у них уже прошел. Наибольший интерес у них вызывал мистер Раштон – мужчина огромных размеров. Они с ухмылкой разглядывали бархатную жилетку, туго обтягивавшую его большой живот.
– Вот бы этому толстяку полежать на таком пузе в забое, – тихо произнес один из них. – Вишь, в какую жилетку вырядился!
Однако их отношение к мистеру Раштону изменилось, как только он начал их расспрашивать. Его вопросы явно свидетельствовали о том, что в горнорудном деле он разбирается не хуже их. Кузнец от удивления даже открыл рот, когда приезжий, беря в руки каждый инструмент, правильно называл его.
– Можно подумать, что шахтер, – позже сказал он.
Обойдя все наземные постройки и заглянув, как показалось Краногу, в каждый уголок, Эдвард Раштон сказал:
– А теперь я хотел бы спуститься в шахту. Но мне для этого нужна каска и комбинезон.
В шахте Раштон вместе с Краногом прошел по одному из забоев и проверил в нем деревянные стойки и балки. Взяв горсть руды, он остановился возле шахтера и задал ему несколько вопросов. Затем он осмотрел тележку для вывоза руды, проверил ее содержимое и повернулся к Краногу.
– Крепеж хороший, – сказал он. – Часто в целях получения большей прибыли на нем как раз и экономят.
– Мы всегда считали, что безопасность на шахте прежде всего, – ответил Краног.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Нежданная невеста - Мейр Ансворт», после закрытия браузера.