Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Легенды скалистых гор - Кейт Лондон

Читать книгу "Легенды скалистых гор - Кейт Лондон"

213
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 32
Перейти на страницу:

Я хочу, чтобы ты была моей женщиной. Деми судорожно вздохнула; слова Рейфа оглушили ее.

Она почувствовала, будто цепляется за тонкий корешок на высоком обрыве и вот-вот упадет в бурную горную реку, которая унесет ее прочь.

Легенда не может стать былью. Рейф не может ее любить.

Она не может любить его.

Но вот он рядом — неистовый, страстный, смесь нежности, желания, необходимости давать и брать. Все, что она жаждала чувствовать с Томасом, было здесь, сейчас, с Рейфом, ее вечным соперником в споре. Да, жизнь с Рейфом не будет легкой.

Любовь. Ее потрясла эта мысль.

— Я хотела быть межгалактической принцессой, Рейф, — сказала она, укрощая гудящий в ней гнев до тихого отчаянного шепота.

— Что ты шепчешь? — он бросил взгляд в сторону луга, заполненного солнечным светом, танцующим на молодой траве. Принц и Кинг прижались к его ногам, будто ища защиты. Он провел пальцем вокруг уха Деми, разгладив прядь, выбившуюся из косы. Она глубоко вздохнула и выкрикнула:

— Я хотела быть межгалактической принцессой. — Задрожав от возбуждения, охватившего ее, она взглянула на стаю перепелок, поднявшихся в воздух. Она повернулась к Рейфу и быстро сказала:

— Я почему-то забыла, что, когда была ребенком, я мечтала покорять новые миры. Но теперь я вспомнила. Однако моя мать хотела, чтобы я занялась чем-то земным, что бы я опекала свою семью. Сама она бралась за любую работу, лишь бы близкие не страдали, не бедствовали.

— Так ты научилась заботиться обо всех у нес? Деми вздрогнула и заставила себя продолжить. Рейф провел руками по своим волосам. Он выглядел таким растерянным. Ей захотелось успокоить его.

— Тебе надо подстричься. Я могу это сделать.

— Деми! — оборвал он се нетерпеливо.

Она смотрела на Рейфа. Он сумел показать ей, каким должен быть настоящий мужчина. Рейф был так нежен с ней. Хотя он и не заметил ее новое маленькое черное платье.

Когда их взгляды встретились, Рейф тревожно посмотрел на нес, как бы желая понять ее чувства.

Деми провела руками по лицу.

— Я не могу позволить себе еще одну…

— Еще одну?

— Ошибку, — с трудом произнесла она. — У тебя есть гордость, и у меня она тоже должна быть.

Целую минуту Рейф смотрел на луг и суровые горы, затем перевел взгляд на Деми.

— Давай скажем честно. Ошибка — это я.

— Я боюсь, что использую тебя. Ты знаешь, что ты нежный любовник, но очень пассивный, и ничего у нас из этого не выйдет.

— Это я пассивный? И мы больше не займемся любовью? — Его голос звучал, как удары молота по наковальне. — Ты приняла это решение сама и пытаешься решить все за меня?

— У тебя нет передо мной никаких обязательств. Мы оба взрослые. И не думай, что я мученица, жертвующая собой и своими мечтами ради моих родителей. Да, они нуждались во мне, но это время прошло.

О, дорогая, милая Элизабет. Я не могу любить его. Любовь — это тюрьма…

— А теперь? — требовательно спросил Рейф. Пока Деми подбирала ответ, Рейф с силой прижал ее к себе. Его необузданность могла испугать ее, но не испугала. Она чувствовала себя в безопасности. Его глаза пристально смотрели в се глаза, его тело напряглось и дрожало.

— Леди, с тобой я какой угодно, но не пассивный.

Он ухватил рукой ее затылок, наклонил к себе и впился в ее губы. Он целовал ее жадно и жестко. Она получила то, что хотела, и огонь охватил ее. Она почувствовала, что летит, ее руки скользили вниз по его рубашке, расстегивая пуговицы, чтобы добраться до теплой кожи.

Рейф поднял ее, поддерживая снизу, и Деми прижалась к нему плотнее, обхватив его руками и ногами.

Деми вздрогнула от желания. Ее слегка опухшие губы горели, шея дрожала от его легких покусываний, и внутри, внутри себя она чувствовала… пожар. Она медленно подняла веки.

— Это было…

— Дикое чувство? Первобытное? Ну, мисс Толчиф, богиня плодородия. Вот так я это делаю, в конце концов, я незаконный сын Ллойда Палладина. — Его сердце билось под ее рукой, огонь в его глазах обжигал ее.

— Ты все это чувствовал? Со мной? — недоверчиво спросила она. Он поцеловал кончик пальца, которым она провела по его подбородку.

— Я этого не ожидал. Это не соответствует моим планам. Но я привыкну. Мы вместе привыкнем к нашей страсти. Я чувствую себя собственником, и я хочу, чтобы ты ощущала то же самое по отношению ко мне. Смешно, правда?

Его рука ласкала ее обтянутые трусиками ягодицы, он застонал.

— Не говори ничего.

Затем он опустил ее и пошел прочь.

Тихие слова Деми: «Рейф, пожалуйста, не уходи» — остановили его.

— Рейф! — Деми стояла перед ним, с сосредоточенным видом глядя на него:

— Извини за то, что я кричала на тебя.

— Ответь мне, ты все еще думаешь, что я охочусь за твоим замком? — Рейф испытывал боль, пока ждал ответа Деми. Верит ли она ему? Ему так нужна была ее вера, и он опять понял, каким слабым был рядом с ней.

Ее серые глаза мягко смотрели на него.

— Нет, я думаю, ты охотишься за чем-то другим. Ты меня очень напугал. Мне было с тобой так хорошо, что, если бы Вселенная взорвалась, я бы и не заметила этого. Ты был таким нежным, что…

— Я сделал тебе больно.

— Думаю, что я тоже сделала тебе больно. Видите ли, дорогой сэр, мне кажется, вам суждено было… пробудить меня.

— «Дорогой сэр?» — переспросил Рейф, осознав, как ему хочется услышать от нее слова:

«любимый» или «мой милый».

Деми прислонилась к нему, уткнувшись щекой в его щеку, и ее руки обвили его талию.

— Ты мне очень дорог. Но я боюсь, ты выпустил на волю мои чувства. Мне кажется, будто я выхожу из тумана и я не могу понять, кто я.

— Ты независимая женщина, которой я восхищаюсь. — Рейф хотел сказать больше: он обожал ее, наслаждался ее прикосновениями, ему захотелось ребенка от нее. Но он боялся испугать Деми.

— Чего ты от меня ждешь, Деми? — он никогда не чувствовал себя таким беззащитным.

— Мне нужно время, чтобы понять себя и то, что происходит между нами. Но, Рейф, пожалуйста, не убегай от меня.

— Значит, ты иногда думаешь обо мне?

— Почти все время, — безнадежно прошептала Деми. — Я не знаю, что с этим делать. Все случилось так быстро.

— Здоровье отца улучшилось, не так ли? Визит к тетушке Нэл пошел ему на пользу. Сейчас только июнь, впереди июль и август, все теплые месяцы, к зиме он станет крепче. Возможно, мне удастся убедить его посетить Нэл и зимой, хотя после ремонта в замке стало намного теплее. Папа очень рад моему успеху, — сказала Деми, нагибаясь, чтобы влезть в вигвам, который она построила на лугу. Он опасно кренился, плохо укрепленный жердями, которые Деми притащила из леса. — Рейф, входи. Я сама разработала конструкцию. Я думаю, это уникальное сооружение.

1 ... 26 27 28 ... 32
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Легенды скалистых гор - Кейт Лондон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Легенды скалистых гор - Кейт Лондон"