Читать книгу "Охота на лис - Ирина Крускоп"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Никакая, к счастью, — сказала я. Кей-йя ухмыльнулась уголками губ:
— Или можешь в сад сходить, только не заблудись. Сад-то у меня настоящий, ведьмовской. При желании можно и армию спрятать, и самому от армии укрыться… Впрочем, если заплутаешь, Варги тебя выведет.
Кро я обнаружила во дворе. Рыцарь удобно расположился на широком мраморном крыльце, выходившем в весьма обширный и запущенный сад с непролазными зарослями какого-то бурьяна, вероятно, необходимого ведьме для зелий. Парень не производил впечатления исстрадавшегося по нашему обществу. Компанию ему составлял огромных размеров поднос с пирамидой бутербродов. Я решила не дать рыцарю погибнуть в неравной борьбе.
— Кро, ты читал про Лиса. Как ты думаешь, с чем могло быть связано то пророчество? Кроме появления самого Наследника.
— Вы уже спрашивали об этом. — Кро потянулся за очередным бутербродом. — Об этом нет сведений.
— Я хочу услышать не летописную информацию, а твои личные умозаключения образованного человека.
На простака не нужен нож… Кро польщенно мурлыкнул:
— Вообще-то у Лиса было много врагов. Возможно, Наследник должен отомстить убийцам… хотя это маловероятно. Я слышал, что некоторые
великие маги в расцвете своего могущества утрачивают практически все эмоции. А какой смысл мстить, если ты не испытываешь ни боли, ни гнева…
Кро замер, не закончив фразы.
Я обернулась к рыцарю и нашла его весьма побледневшим, с надкушенным бутербродом в руке и глазами, как два блюдца.
— Что случилось?
Но Кро утратил членораздельную речь, заикаясь, он выдал только:
— Ва-ва-ва…
Проследив за его взглядом, я увидела, что мы не одни. Из-за сарая нас с интересом разглядывала огромная собачья голова. В меру вытянутая морда напоминала волчью, только покрытую густой смолисто-черной шерстью. Сквозь длинные пряди внимательно смотрели неожиданно светлые, как у хаски, глаза. Венчали композицию аккуратные острые ушки, которые мне тут же захотелось потискать.
— Ой, какая прелесть! — взвизгнула я, несколько неожиданно даже для себя самой. — Песик, поди сюда, симпатяга.
Животное склонило голову набок, словно раздумывая, потом вышло целиком. Формой тела он действительно напоминал волка, только размером был с крупного теленка. Кроме того, пес был счастливым обладателем роскошного пушистого хвоста и шести мощных лап вместо положенных четырех. Почему-то это привело меня в еще больший восторг.
«Наверное, это и есть Варги, о котором ведьма упоминала», — с поразительной прозорливостью подумала я. Интересно, это существо по жизни такое или следствие каких-нибудь евгенических опытов Кей-йи? А впрочем, меня это не касается. Поскольку здоровенный пес не возражал, я бесцеремонно подтянула его голову к себе и принялась почесывать шестиногого за ушами, курлыча что-то малоосмысленное, почему-то всегда вырывающееся у меня при взгляде на пушистое зверье.
Честно сказать, процесс возвращения Нашки в свое тело меня не очень беспокоил. После того как мне наконец удалось помыть голову горячей водой и поесть что-то кроме несоленого мяса, во мне поселилось совершенно идиотское ощущение, что с нами тут вообще не может случиться ничего плохого. Разве что простуда. Сомневаюсь, что перспектива сохранения хриплого альта в качестве голоса сильно порадует Нашку. Хотя, если призадуматься, тоже мне неприятность. Мои малопродуктивные размышления были прерваны довольно ожидаемым образом:
— Не теряешь время зря, — послышался нормальный голос госпожи финансиста. — Стоит отвернуться — и ты уже в обнимку с какой-то противоестественной тварью.
— Чья бы корова… — по инерции отозвалась я, приостанавливая процесс тисканья адской собаки и оборачиваясь к подруге. Облик ее, хотя и вполне человеческий, заставил меня закашляться. Нашка уже, судя по всему, сподобилась навестить ванную и получить от Кей-йи «тюремную» униформу, аналогичную моей с поправкой на розовую полоску. Только вот сменить шпильки на более соответствующую обувь пока не сообразила. И причесаться, кстати, тоже…
— Ну и что мы ржем, как ненормальные? — вопросила Нашка, вставая в позу «девушки, у которой сперли весло, но она сейчас с этим разберется».
— Тусик, ты похожа на Медузу Горгону, сбежавшую из психбольницы.
— На себя посмотри! — высокомерно отозвалась Нашка. — Ты похожа на панка, сбежавшего оттуда же. Причем сердобольные приятели пронесли тебе контрабандой косуху, чтобы ты не чувствовала себя обойденной жизнью.
— Возможно, — миролюбиво согласилась я. — Но, видишь ли, краса очей моих, представители околохудожественных профессий могут одеваться хоть в мешок из-под халвы, им никто худого слова не скажет, поскольку все считают нас изначально тронутыми. Собственно, подвижная психика — это критерий нашей профессиональной пригодности. А вот вы-ы-ы!!
— Ты как всегда невыносима, — отмахнулась Нашка. — Сказала бы сразу: «Я так рада тебя видеть при твоей настоящей роже, что от облегчения готова разрыдаться». Так?
— Может, и так, — ухмыльнулась я. — Но от рыданий все ж таки воздержусь. Не вяжутся они с моими представлениями о себе. Кстати, я тебе всегда говорила, что на закате дней своих суровых мы наверняка окажемся в одной палате…
— До заката еще дожить надо, — оптимистично сообщила она.
Варги понюхал (или понюхала — я как-то не разобралась с его полом) Нашку и милостиво махнул хвостом.
— Хороший песик. — Наташа присела рядом, рассеянно поглаживая черную шерсть. — Только что-то у него с ногами перебор. Надо бы ему дать чего-нибудь…
— Тут где-то блюдо с бутербродами валялось, — отозвалась я. — Вряд ли Кро все их приел, в него бы не влезло.
— Не вижу никакого блюда… — Нашка повертела головой из стороны в сторону.
— А, — не упустила я случая, — драконом-то могла головой на все 270 градусов вертеть!
— Чьей-нибудь могу и сейчас, — огрызнулась Нашка. — Да где этот твой протеже с бутербродами?!
Мы обе стали оглядываться, чтобы убедиться: с появлением Варги Кро нас покинул в неизвестном направлении. При этом повел себя, несомненно, как храбрец, захватив при отступлении весь стратегический запас бутербродов вместе с блюдом.
Оглядывались мы, видимо, столь заразительно, что и Варги завертел лобастой головой, выясняя, не упускает ли он какого-нибудь редкого зрелища. Он же первым и заметил, что к дому Кей-йи кто-то приближается. Поскольку рабочие-комодоносцы уже убрались, мы могли бы услышать голоса и скрип калитки и без помощи шестиногого пса, но очень уж увлеклись проблемой рыцаря и провианта.
— Ты полагаешь, Эльдгард, что стоит сообщать Кей-йе о столь мелкой проблеме? — раздался за углом дома голос, несомненно мужской.
— Главное — вовремя усомниться. — В голосе того, кого назвали Эльдгардом, слышалась насмешка. — Да, мой друг, я по-прежнему, как и две минуты назад, полагаю, что если кто и в состоянии спасти твою чешуйчатую шкуру, так это старая ведьма.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Охота на лис - Ирина Крускоп», после закрытия браузера.