Читать книгу "История кота Соломона и Элен, которой было непросто - Шейла Джеффрис"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ночь тянулась бесконечно. В темноте мое одиночество усилилось вместе с чувством голода. Чтобы согреться, я подогнул лапы под себя и в конце концов заснул. Никто не пришел. Никто не заметил меня, проходя мимо. Чайки были единственными живыми существами в этом холодном, очень холодном краю; проснувшись, я увидел, как они неподвижно сидят на стене, а их желтые глаза блестят в рассветных лучах.
Море и небо окрасились багрянцем, и катера один за другим стали возвращаться в бухту. Я высматривал Джессику, но она не вернулась. Я стал размышлять, не отправиться ли мне в долгий обратный путь к нашей расщелине в буковом лесу, если смогу найти туда дорогу. Можно пожить там одному, думал я. Или попробовать найти Элен.
Или просто выжить.
Или просто умереть.
Я с горечью смотрел на последний возвращающийся катер; когда он повернул к причалу, на стекле кабины вспыхнул луч восходящего солнца. И там, в этом ярком пятне, виднелись силуэты дюжего рыбака и крошечной кошки, черной кошки, которая стояла рядом с ним в кабине, упираясь лапами в лобовое стекло и глядя в сторону причала.
Катер подошел ближе, кошка оказалась чернобелой, с маленьким розовым носиком и сияющими солнечно-желтыми глазами. Моя Джессика!
Я выпятил грудь и подкрутил усы. Я знал, что Джессика меня видит. И что она любит меня. От ее взгляда мое сердце наполнялось радостью.
Я пошел вдоль по набережной параллельно катеру, медленно подходившему к темно-зеленым каменным ступенькам. Рыбак вынес Джессику из кабины и опустил ее на ступеньку. Она оглянулась на него, мяукнула и осталась стоять с поднятым хвостом. Чего она ждет? Разве она меня не видит?
Рыбак поднял крышку огромной черной корзины, и тут же крикливые чайки подняли вокруг катера вихрь из белых крыльев. Он достал одну рыбу и отдал ее Джессике. Она начала подниматься по ступенькам с рыбой в зубах, став мишенью для пикировавших на нее чаек. Но Джессика крепко держала свою добычу, сверкая глазами и рыча на грозных птиц. Я испугался за нее. Отовсюду, истошно вопя, слетались все новые и новые чайки.
– Кыш! – Рыбак пришел Джессике на помощь, бросив еще часть улова в воду, чтобы отвлечь птиц. Она продолжала подниматься по ступенькам с тяжелой рыбиной, и я так гордился ею, что чуть не лопнул от благодарности.
Она вернулась и раздобыла нам пищу, достойную короля.
Охваченный такой радостью, я и подумать не мог о том, что случится через минуту.
У меня не было причин бояться людей. Ни один человек не причинил мне вреда. Поэтому я даже не обернулся, когда за моей спиной послышались тяжелые шаги. Две большие руки подняли меня, и я был настолько застигнут врасплох, что совсем не сопротивлялся.
– Я поймал его, – сказал мужчина и поднес меня к женщине в красной флисовой куртке, рядом с которой стояла пластиковая клетка.
Я оглянулся на Джессику, которая была уже почти наверху лестницы, все еще с рыбой в зубах, а она замялась, когда увидела, что меня забирают.
– Полезай. – Мужчина затолкал меня в клетку и закрыл дверцу. Я обернулся и отчаянно мяукнул Джессике.
– Хорошо, что он никуда не ушел, – сказала женщина. – Он определенно бездомный.
Она заглянула в клетку и посмотрела на меня.
– Не волнуйся, котик. Мы поселим тебя в уютный дом и выведем блох. У тебя будет теплая кроватка и вдоволь еды.
Я очень громко мяукнул, эхо моего голоса разнеслось по всей бухте, пока мужчина ставил клетку в кузов фургона. Я видел, что Джессика сидит со своей рыбой под скамейкой, где чайки не могли ее достать. Она с тревогой смотрела на меня. Я должен был быть там, целовать ее, радоваться ее возвращению после разлуки. Этот сладкий миг воссоединения у нас украли.
Теперь я знал, что мне не нужен новый дом. Я хотел остаться с Джессикой и жить на улице, пока Элен не вернется за нами.
Как я мог так ошибиться?
Я успел мельком увидеть разочарованную морду Джессики, а затем двери фургона со щелчком захлопнулись. Пара села в машину, мотор завелся, они весело болтали.
– Подумать только, мы нашли в отпуске милейшего кота. Мальчики полюбят его. Интересно, как его зовут.
– Может, Блэкки? Или Сокс? Или Фред? Точно. Фред. Мы будем звать его Фред.
Фред! Меня будут звать Фред. Это прозвучало как приговор. Казалось, все кончено. Я оказался неудачником. Не только подвел Джессику, когда она повела себя так храбро, но и не послушался ангела. Я был слишком доверчив.
Всплыла еще одна ужасная мысль. А что, если эти милые люди увезут меня далеко отсюда? Что, если я никогда больше не увижу Джессику? Надо бороться, подумал я. Давай, Соломон, борись!
Я всегда был тихим и мирным котом. Но теперь, едва машина тронулась, я сделал нечто такое, чего никогда еще не делал. Я взбесился.
Мои когти вышли наружу. Мои клыки обнажились. Мой хвост хлестко застучал по боковинам клетки. Я грыз и царапал пластиковые стены своей тюрьмы, бился о металлическую решетку. Я разорвал подстилку и истрепал белый наполнитель внутри. Борись, говорил я себе, борись! Взявшись за дело, я не мог остановиться.
– Он взбесился, – сказала женщина. – Останови машину, Билл. Он там с ума сходит.
– Ничего, пройдет. Придется ему утихомириться, не будет же он всю дорогу до Лондона так беситься, правда?
Я выл и визжал. Я грыз пластиковый бортик вокруг металлической решетки. Я был в таком бешенстве, что начала выпадать шерсть, а потом, к своему стыду, я обмочил подкладку, и в клетке от этого завоняло. Мои зубы и нос начали болеть и кровоточить, подушечки лап горели, а сердце колотилось в ритме курьерского поезда.
– Билл, ОСТАНОВИСЬ. Мы не можем его везти в таком состоянии, он себя искалечит. – Женщина протянула руку и повернула клетку, чтобы посмотреть на меня. – Он просто убивает себя. Он весь в крови. Остановись, ПОЖАЛУЙСТА. Я посмотрю, смогу ли я его успокоить.
– Я не могу остановиться посреди дороги.
– Сверни куда-нибудь.
– Ладно, ладно.
Я распалялся все больше и больше, пульс молотом стучал в ушах. Фургон остановился, они оба вышли и открыли задние двери. Внутрь ворвался свежий морской воздух. Это меня немного охладило. Женщина что-то говорила мне, но я не слушал. Я продолжал выть и скрестись.
– Посмотри, в каком он состоянии. Мне придется его оттуда вытащить. Я заверну его в свою куртку и подержу на коленях.
– Не надо этого делать. Он начнет беситься в машине, и мы попадем в аварию.
Я поймал взгляд женщины, чтобы объяснить ей, и она поняла.
– Он явно не хочет ехать с нами. Я его сейчас выпущу, и мне все равно, что ты об этом думаешь.
– Не выпускай его. Нужно отвезти его обратно в бухту. Включи голову. Нельзя выпускать его
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «История кота Соломона и Элен, которой было непросто - Шейла Джеффрис», после закрытия браузера.