Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Сэр Бэзил. Задача – умереть - Джон Бирд

Читать книгу "Сэр Бэзил. Задача – умереть - Джон Бирд"

67
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 65
Перейти на страницу:
вынул оттуда кинжал с ножнами и, подумав, спрятал его за пазуху. Второй, квадратный, я просто взял в руку и послал Гугла узнать у Кэт, когда она будет готова. Гном вернулся с пространным «не скоро». Тогда я решил спуститься в обеденный зал и подождать Кэт там.

Внизу снова было пусто – самое многолюдное время еще не настало. При виде меня Софи нежно улыбнулась. Я улыбнулся в ответ, но сел так, что от стойки, где стоял хозяин, меня было хорошо видно.

– Мог бы сесть подальше, – пробормотала Софи, подходя ко мне.

Я ничего не ответил и положил футляр на стол. Пожалуй, хорошо, что я застал девушку здесь одну – так будет проще объясниться с ней. До сих пор я никогда не думал о том, как расстаюсь с женщинами, но то ли Софи была другой, то ли разговор с Кэт так повлиял на меня – одним словом, мне хотелось здесь закончить все правильно. Вне зависимости от того, как сегодня все пройдет, возвращаться в гостиницу мы не собирались. Я подозревал, что Софи расстроится – но почему-то мне казалось, что так будет лучше.

– Что это? – спросила Софи, с любопытством разглядывая футляр.

– Можешь посмотреть, – разрешил я и добавил, когда девушка радостно потянулась к нему: – Это для Кэт.

Ее рука замерла на мгновение, и Софи заглянула внутрь уже не с таким рвением.

– Красивое, – тихо сказала она, наконец, глядя на небольшое ожерелье. Гоблин постарался на славу – золотая оправа вокруг нескольких камней, которые он вынул из рукояти моего кинжала, была деликатной и при этом органично их дополняла, создавая вокруг тонкий узор.

– Она ведь не твоя женщина? – так же тихо спросила Софи.

– Нет, – согласился я, хотя ответ был очевиден – она точно знала, с кем я проводил ночи.

– Тогда почему ты делаешь ей такой дорогой подарок? Хочешь сделать своей?

Я усмехнулся. Кэт была точно не из тех, кого можно купить одним ожерельем. Вряд ли ее вообще можно было чем-то купить.

– Нет, Софи. Я просто хочу сделать ей приятно.

– Просто так?

– Просто так. В конце концов, она знает меня лучше всех в этом мире.

В этот момент на лестнице позади меня раздались шаги, и Софи тут же исчезла. Я обернулся. Первым спускался Гугл со всей нашей поклажей и моим мечом, смешно спрыгивая с высоких ступеней, дальше спорхнула Сири, все еще непривычно серьезная – а за ними шла Кэт, слегка подобрав подол и аккуратно переступая длинными ногами в ярко-красных атласных туфлях. Я поднялся ей навстречу, подождал, когда она ступит на пол и посмотрит на меня, и кинул ей футляр. Кэт поймала его и нахмурилась:

– Что это?

– Боекомплект, – усмехнулся я и направился к выходу. Сзади раздалось восхищенное «ох!» Кэт, звон Сири и монотонный голос Гугла: «Это не рубины, а гранаты, полудрагоценные камни».

– Все равно красивые, – сказала Кэт – но я заставил себя не оборачиваться.

Великое искусство быть недооцененным – так, кажется, это звучало? И, вероятно, я начал понемногу ему учиться.

Гном и фэйри остались ждать нас в лесу недалеко от замка, а мы с Кэт отправились на прием. По дороге, поднимаясь от города по серпантину, мы с ней несколько раз проговорили наш план – хотя скорее следовало назвать это пошаговым руководством к импровизации. Слишком много предложений начиналось со слова «если» и слишком много заканчивалось словом «наверное». Кэт беспокоило, что у меня нет меча, а меня беспокоило, что кинжал за пазухой тоже могут найти. Мы оба понятия не имели, в каких отношениях состояли Базилиэль и Кадис, и даже Гугл не знал ответа на этот вопрос. Кроме того, на приеме просто могло быть множество моих знакомых – точнее, знакомых эльфийского вельможи, когда-то владевшего этим телом.

Мы уже подошли к замку. Ворота были гостеприимно открыты, как и двери главного дома, повсюду стояла молчаливая стража. Я удивился, что мы по дороге не встретили никого из гостей – но, судя по шуму, доносящемуся изнутри дома, прием уже шел вовсю.

– Что ты будешь делать, если тебя кто-то узнает? – спросила Кэт.

– Понадеюсь на чудо, – слегка усмехнулся я. – Систематическое.

В архитектуре замка чувствовалась все та же любовь эльфов к стрельчатым аркам, ажурным сводам и высоким окнам, однако он выглядел основательнее и надежнее изящных городских построек. Через просторный холл мы с Кэт прошли в парадный зал, где сводчатый потолок поддерживали массивные круглые колонны. Между ними прохаживались или стояли небольшими группами гости, одетые похожим на нас образом – разве что платья эльфиек были не такими вызывающими, как у Кэт. Когда мы вошли, я заметил, как многие глянули на нас мельком и невольно задержали на ней свой взгляд – мужчины со скрытым восхищением, а женщины – с нескрываемой завистью. Последнее, видимо, эльфийский этикет не запрещал показывать.

Из толпы нам на встречу вышел темноволосый коротко стриженый эльф, с жестким лицом, цепкими глазами и шрамом через всю левую щеку. Он внимательно посмотрел на меня, усмехнулся, а затем окинул Кэт взглядом, полным откровенного вожделения. Что ж, Сири была права. Далеко не все соблюдали правила приличия.

– Сэр Бэзил! – воскликнул эльф и слегка поклонился. – Рад приветствовать вас и вашу прекрасную спутницу в моем замке.

– Честь для меня, – поклонился я в ответ и указал рукой на Кэт. – Позвольте представить вам донью Катарину.

Кэт грациозно склонила голову.

– Счастлив познакомиться, – дюк довольно хищно улыбнулся ей, а затем снова повернулся ко мне.

– Дон Базилиэль, – тихо сказал он. – Я не догадался по вашему новому имени, что это вы. К чему такая скрытность? С тех пор, как вы уехали в Айолу, о вас никто ничего не слышал. Как прошла ваша поездка?

Хотя дюк был безукоризненно любезен, мне послышалась в его словах легкая издевка. Я отвел волосы от одного уха и показал ему.

– Мое имя – не скрытность, – ответил я так же тихо. – Это то, что случилось со мной в Айоле.

Дюк внимательно посмотрел на мое ухо и поморщился.

– Что ж… сэр Бэзил. Вам следует радоваться. Вы стали ближе к расе, которую так любите.

С этими словами дюк отошел от нас с Кэт, окинув ее на прощание еще одним откровенным взглядом. Я подошел к ней поближе и пробормотал:

– Переходим ко второму варианту. Я ему не нравлюсь, а вот ты – да. Он наверняка захочет мне насолить, особенно если решит, что мы с тобой близки, – говоря это, я не спускал с дюка глаз. Тот подошел к небольшой группе гостей неподалеку и обернулся – в тот же момент я положил ладонь на щеку Кэт и сказал, глядя

1 ... 26 27 28 ... 65
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сэр Бэзил. Задача – умереть - Джон Бирд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сэр Бэзил. Задача – умереть - Джон Бирд"