Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Новая жена для мага - Александра Саламова

Читать книгу "Новая жена для мага - Александра Саламова"

3 882
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 48
Перейти на страницу:

Возможно, я должна была ненавидеть герцога, испытывать к нему отвращение, но таких чувств не было и в помине. Если бы он не отправил прежнюю Оливию в поместье, если бы она не пережила шок и не закрылась от всего мира, возможно я бы здесь не очнулась, а умерла во время аварии. Мне не известно, как и почему я оказалась здесь, но я жива, здорова, у меня получилось реализовать себя в этом мире, найти друзей, стать хозяйкой большого поместья, приобрести магию, а еще малышку, к которой привязалась всем сердцем. И все это благодаря безразличию герцога. Может стоит сказать ему спасибо, что сам того не зная, помог мне не раскиснуть, а стать той Оливией, которой я являюсь сейчас?

Мы отправились в путь сразу после обеденной трапезы. В первом экипаже ехали я и герцог, во втором Милеания и камердинер супруга.

Такой расклад не обрадовал, потому что идея провести тридцать шесть часов наедине с благоверным, мне совсем не понравилась.

Первое время в пути мы молчали и старались не смотреть друг на друга. Мне это было сложно сделать, потому что казалось, что муженек занял все пространство в карете. Он удобно устроился на сиденье, вытянул ноги и бы погружен в свои думы. Я принципиально не глядела в его сторону, стараясь как можно больше выглядывать в окно, чтобы отвлекать себя.

— Вы помните своего брата? — вдруг раздался неожиданный вопрос. Я повернула голову в сторону герцога. Он все так же находился в расслабленной позе, но внимательно смотрел на меня.

Я пожала плечами.

— Я ничего не помню, что было со мной до появления Аделии. Милеания говорила, что моего брата звали Рональд и он погиб вместе с моим отцом от рук разбойников.

— Рональд Линдар, был на десять лет старше вас и после смерти отца должен был унаследовать титул графа. Завидный жених! Ваша семья была уважаемой и достаточно обеспеченной, поэтому, семейств желающих породниться с Линдарами было много. Ваш брат был настоящим красавцем и ловеласом.

Я слушала затаив дыхание.

— Рональд любил внимание красавиц и часто играл на их чувствах. Он кружил головы молоденьким девушкам, давал им надежду на взаимную симпатию, а потом переключался на других.

Казалось, герцогу тяжело давались слова, будто то, о чем он говорит, отзывается болью в сердце и неприятными воспоминаниями.

— Вы знаете, что у меня есть младшая сестра. — на его слова я утвердительно кивнула головой. — Селена. Но была еще одна, Селия. Они близнецы. Селия влюбилась в вашего брата, он красиво ухаживал за ней, и даже стали ходить слухи об их скорой свадьбе. Но однажды, на тайном свидании, он явился к ней пьяным и наговорил гадостей, что встречался с ней только ради денег и возможности породниться с семьей герцога. Селия всегда была очень хрупкой и нежной девочкой. Моя вина, что я не уследил за ней, что не придал ухаживаниям вашего брата должного внимания. Моя карьера начала идти в гору, и я был полностью погружен в государственную службу. В один из вечеров, Селия не вышла к ужину, а горничная не смогла открыть дверь в ее спальню. Мы ворвались, когда было уже слишком поздно. Селия вскрыла себе вены.

Я охнула и зажмурилась. Представлять такую картину было страшно, но я не могла и подумать, что испытал в тот момент герцог и родители девушки.

Когда я разомкнула веки, герцог сидел с прямой спиной и смотрел перед собой, погруженный в воспоминания. Его лицо казалось вылепленным из воска и совершенно безжизненным.

— Рональд к тому времени уже был в вашем родовом поместье, и как только случилась трагедия и мы нашли предсмертную записку Селии, вызвали вашего отца и брата в столицу. Но по пути на них напали разбойники. Через несколько дней мой отец умер от резкой боли в сердце. Матушка прожила еще два года, но тоже скончалась. Трагедия Селии оставила неизгладимый след в нашей семье. И тогда я поклялся отомстить всему роду Линдар, чтобы больше никогда не рождались их наследники, чтобы ваш род перестал существовать!

Какая горькая правда, которую я так хотела услышать. Легче от этого мне не стало. Мне нужен был воздух, было тяжело дышать.

— Попросите остановить карету.

— Оли…

— Остановите же! — закричала я.

Как только экипаж прекратил движение, я выскочила наружу и судорожно начала вдыхать холодный зимний воздух. Он освежал и успокаивал, давал мыслям сформироваться и сконцентрироваться.

Значит я была разменной монетой, целью мести другому человеку. Моему брату. Уже мертвому брату.

Я не знала, счастливой ли была жизнь прежней Оливии в своей семье, какие у нее были отношения с братом, с родителями. Не предполагала, догадывалась ли она о том, как ведет себе Рональд. Но сейчас, здесь, я была всего лишь пешкой в игре герцога, его мести.

Он наказывал меня только потому, что я принадлежала к ненавистному ему роду. Женился только из-за того, чтобы никто и никогда не влюбился в меня, не пожелал создать со мной семью, чтобы я не могла родить детей. Чтобы род моей истинной семьи забыли. Он уготовил мне жизнь в одиночестве, без возможности обрести женское счастье, стать мамой, полюбить самой!

За грехи других людей, расплачиваюсь я.

И пусть я — новая версия Оливии, от этого суть действий герцога не станет другой!

— Оливия. — он прикоснулся к моей руке, но я сразу же его оттолкнула. Я рвано дышала, пытаясь успокоить бешено стучащее сердце. Невозможно было предположить, что мне станет так больно.

Наверное, мне не стоило так реагировать, но я не могла контролировать свои эмоции. Мне стало обидно за Оливию, которая провела пять лет своей жизни и молодости в заточении, обидно за себя, ведь теперь я, это она. За то, что Рональд обманул мечты девушки. За то, что столько людей пострадало, из-за необдуманных поступков совсем еще не зрелых личностей.

Магия отзывалась внутри на мою боль, тревожилась, металась и требовала выхода.

— Оливия, я сожалею о том, что сделал. — раздался тихий голос герцога. Мороз и ветер проникали под одежду, мы оба дрожали. — И прошу у тебя прощения. Месть и ненависть к твоему брату стала смыслом моей жизни. Я поступил не лучше, чем он. Не видел, что разрушая чужую жизнь, я не верну Селию. Если бы я мог повернуть время вспять, я бы не сделал тебе больно!

Я развернулась к нему и посмотрела прямо в глаза. Голубые, словно тропическое теплое море, бездонные глаза моего мужа выражали печаль и раскаяние. Но мне было все равно!

— Мы отправляемся дальше. — это все, что я сейчас могла ему сказать.

Обогнув герцога, подошла к экипажу и легко забралась внутрь. Совершенно не было желания с ним общаться, мне нужно было подумать.

Я старалась не смотреть в сторону мужчины, когда он тоже вернулся в карету и мы тронулись в путь. Я чувствовала на себе его взгляд, но приказала себе не обращать на него внимание.

Что же мне теперь делать с его правдой?

Вариантов было не много. Первый: оставить все как есть. Пусть живет себе своей жизнью, меня не трогает. До его появления, меня все устраивало. Я буду спокойно заниматься своим бизнесом, активно расширять его географию, создавать новые коллекции, увеличу производство. Именно такими были мои планы, до приезда герцога в поместье. Наличие супруга где-то далеко, который не вмешивается в мою жизнь, меня совсем не напрягало.

1 ... 26 27 28 ... 48
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Новая жена для мага - Александра Саламова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Новая жена для мага - Александра Саламова"