Читать книгу "Похититель бабочек - Кристиан Роберт Винд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Оставь это мне, – глухо произносит голос, после чего я отчетливо слышу звук нажатия клавиш. – Итак, у меня есть копия чертежа участка, который Питер Мейсон приобрел семь лет назад. На схеме отчетливо видно, что гараж соединяется с основным зданием общей несущей стеной, в которой есть дверь. Джек, ты видишь перед собой гараж?
– Да, я стою прямо перед ним. Он сделан из старых досок и выглядит хлипким и, кажется, я вижу широкие щели в его боковой стене.
– Сумеешь протиснуться внутрь?
– Постараюсь, – тихо отвечаю я и делаю шаг вперед. – Доски шатаются… Да, я смогу пролезть.
Я с опаской оглядываюсь по сторонам и прислушиваюсь к непроницаемой тишине, царящей вокруг. Кажется, что здесь настолько тихо, что можно даже уловить плеск воды в реке, несущейся немного выше.
Соседский дом, стоящий поодаль, горит единственным окном. Остальные здания, сгрудившиеся на противоположном конце аллеи, кажутся заброшенными.
– Отлично, – произносит Зет. – Постарайся двигаться осторожно, Джек. Мейсон не должен догадаться о том, что в его дом кто-то вламывался. Перед тем, как будешь брать в руки его вещи, запомни, где и как именно они лежали, чтобы после вернуть все на свои места.
– Хорошо, – я набираю полную грудь воздуха, застегиваю куртку и решительно хватаюсь ладонями за сырые доски. – Я пошел.
Однако сказать это оказывается куда проще, чем сделать.
Прогнившие деревяшки, торчащие во все стороны острыми щепками, настойчиво вцепляются в мою одежду, затормаживая движения и не давая протиснуться в щель. С огромным трудом, с силой рванув вперед, я наконец вваливаюсь в пустой гараж, заставляя старые доски истошно скрипеть.
– Не шуми, – тут же хрипит внутри наушника. – Тебя никто не должен заметить.
– Я внутри, – шепчу я в ответ, приглаживая расцарапанную щепками куртку. – Вижу дверь, ведущую в дом.
– Попытайся ее открыть.
Я аккуратно обхожу старые шины, сваленные в кучу у дальней стены гаража, переступаю через моток садового шланга и добираюсь до деревянной двери, красующейся в полумраке ошметками зеленой краски.
Хватаюсь за ручку и толкаю ее, однако она упорно отказывается поддаваться и впускать меня в дом.
– Черт, – я продолжаю раздраженно дергать за рукоять, будто это в самом деле поможет. – Заперто!
– Без паники, Джек, – командует голос. – Наклонись к замочной скважине и посвети в нее. Если замок окажется таким же старым, как и все остальное, ты легко сможешь открыть дверь. Будем надеяться на то, что Айден не стал его менять.
Я послушно подношу смартфон к заржавевшей скважине и бегло осматриваю механизм. Он кажется таким же ветхим, как и все, что окружает меня здесь.
– Замок определенно старый…
– Превосходно, – в голосе Зета мелькает облегчение. – Тогда найди что-нибудь, что можно продеть в скважину. Внутри всех старых американских замков раньше устанавливали специальный отщелкивающий механизм, который позволял открыть дверь без ключа на случай, если нерасторопный хозяин в очередной раз оставил его с той стороны двери.
– Хорошо, – я сгибаю колени и опускаюсь поближе к полу, устланному выщербленной плиткой. – Я вижу тонкую щепку. Подойдет?
– Можно попробовать. Только постарайся не сломать ее в замке.
– Ладно, – я вновь поднимаюсь на ноги, возвращаюсь к двери и аккуратно продеваю острый обломок доски в замочную скважину. – Кажется, вошла… Что дальше?
Сквозь широкие щели в деревянных стенах в гараж льется неяркий свет уличных фонарей, и от этого мне становится неуютно. Кажется, что я по-прежнему остаюсь на виду, а потому нахожусь в опасности, и мне не терпится поскорее войти в дом, чтобы избавиться от этого неприятного ощущения.
– Осторожно поддень ее кверху, чтобы надавить на механизм и отщелкнуть замок. Скрытая задвижка должна быть где-то в верхней части замка.
Закусив нижнюю губу от напряжения, я задерживаю дыхание и медленно приподнимаю щепку, втайне молясь о том, чтобы она не сломалась под давлением моих пальцев.
Она заметно выгибается, топорща по сторонам свои колкие щетинки, и я чувствую, как под моей курткой по спине скользят крупные капли пота.
– Ничего не выходит, – в отчаянии шепчу я. – Я не могу нащупать защелку.
– Надави посильнее, Джек.
– Если я надавлю, щепка сломается!
– Просто делай, что я говорю. Зажми ее потуже и подтяни вверх.
Я зачем-то зажмуриваюсь и резко двигаю пальцами, ощущая, как острые древесные волокна вонзаются в мои пальцы.
И в то же мгновение до моего слуха доносится тихий, почти неуловимый щелчок.
– Я открыл! – восклицаю я, позабыв от осторожности. – Сработало!
– Джек, постарайся говорить потише, – укоризненно гудит Зет. – Входи в дом осторожно и сразу осмотрись по сторонам.
– Ладно, – я швыряю ставшую ненужной щепку на пол гаража, медленно толкаю дверь и делаю несколько неуверенных шагов вперед. – Внутри темно и тихо… Думаю, я здесь один.
– Отлично, – выдыхает Зет в динамик, отчего меня на мгновение глушит поток шипящих помех. – Нужно поискать ящик с документами. Если нам повезет, мы сумеем отыскать улики среди бумаг Питера Мейсона.
Я окидываю темный коридор изучающим взглядом и замечаю небольшой комод, стоящий у дальней стены. Делаю тихий вдох и медленно двигаюсь к нему, на всякий случай пригибаясь пониже, когда равняюсь с окном.
Дом Айдена выглядит внутри еще хуже, чем снаружи. На крашеных стенах повсюду темнеют влажные пятна, деревянный пол под моими ногами ходит ходуном, вздымаясь кверху скрипящими от каждого шага буграми.
В тяжелом воздухе пахнет сыростью и плесенью, и от этого удушающего запаха у меня моментально начинает кружиться голова.
– Я добрался до комода в прихожей, – говорю я негромко, вытягивая ящики один за другим. – Здесь только инструменты и всякий хлам.
– Обыщи спальню, Джек, – гудит в ответ голос. – В доме должно быть что-то, что поможет нам понять, где он прячет Беллу.
– Хорошо, – шепчу я, сглатывая напряжение, пульсирующее в моей глотке. – Иду в спальню…
Я ныряю в чернеющий впереди провал, и оказываюсь в крошечной комнатке, сильно пахнущей лекарствами.
В центре помещения белеет простынями одноместная кровать. Я перевожу взгляд в сторону и замечаю, что прикроватная тумба, стоящая впритык к постели, усеяна вскрытыми блистерами с таблетками.
– У него явно большие проблемы со здоровьем, Зет, – произношу я, подхватывая несколько упаковок и разглядывая надписи на них в царящей вокруг полутьме. – Здесь сильнодействующие снотворные, такие прописывали моей матери после смерти отца, когда у нее развилась тяжелая депрессия. Несколько видов наркотических обезболивающих, антидепрессанты…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Похититель бабочек - Кристиан Роберт Винд», после закрытия браузера.