Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Повелитель сновидений - Cи Джей Брайтли

Читать книгу "Повелитель сновидений - Cи Джей Брайтли"

239
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 108
Перейти на страницу:

Она всмотрелась в его лицо, пытаясь определить, произнесены слова с сарказмом или нет, и пленник тут же перевел взгляд на стены, потом передернул плечами под грубой тканью и снова повернулся к Клэр.

– Я понятия не имею, как выбраться отсюда, – призналась она, смущенно кашлянув.

– Я тоже, иначе уже давно бы это сделал. Первый шаг – сломать. Я уже сломлен. Однако стены тюрьмы проломить сложнее… Хотя благодаря твоему присутствию у меня может получиться. – Он задумчиво нахмурил брови. – Думаю, ты не сломаешься, но вполне в состоянии разбиться всмятку. Такая мягкая и хрупкая, несмотря на стальной стержень и пламенное сердце. Кто знает, выйдет ли у меня. Я же никогда не пробовал… – Король вскинул на нее глаза, задержав взгляд на медальоне. – Встань ближе.

– К тебе? – Голос Клэр сорвался, и в глазах пленника блеснуло странное, безумное веселье.

– Да, вообще, встань как можно ближе, – произнес он.

Она придвинулась к собеседнику на расстояние вытянутой руки и поинтересовалась:

– Или что? Что случится, если я останусь стоять здесь?

– Абсолютно ничего, – беззлобно отозвался он. – Я ничего не смогу сломать.

– Я проснусь. И ты тоже.

– Вероятно, – искоса взглянул на девушку король. – Рано или поздно.

– А что произойдет, если я просто покину это место? Я же могу это сделать?

Ей показалось, что пленник слегка побледнел. Повисло бесконечно долгое молчание, и Клэр пожалела, что последние слова вообще сорвались с ее губ. «Я не настолько жестока, чтобы оставить его гнить в подобной дыре, как бы он меня ни пугал!» – подумала она.

– Оставлю данное предположение на волю твоего богатого воображения, – наконец отозвался король бесстрастным тоном.

Его слова прорезали в груди Клэр огромную дыру, отсекая последние остатки гнева и отвращения, оставляя на их окровавленном месте лишь сожаление и раскаяние.

– Прости, – прошептала она.

Король закрыл глаза, и его суровое, жесткое и нечеловеческое лицо тут же смягчилось. Эта едва заметная перемена придала девушке храбрости, и она сделала шаг вперед.

– Ближе, – выдохнул он с легкой дрожью в голосе.

Клэр подошла вплотную, так что могла чувствовать тепло его тела, запах мороза и озона его кожи. Король из ее кошмаров наклонился вперед, касаясь щеки Клэр своими пушистыми белоснежными волосами, и мир раскололся на части.

Глава 19

На Клэр навалилось что-то неподвижное, с острыми выступами. Должно быть, это король. Она напряглась и с трудом скинула с себя его податливое тело, оказавшееся неожиданно тяжелым. Объяснение этому тут же обнаружилось: на них было навалено множество больших и маленьких обломков, было тяжело дышать от висевшей в воздухе каменной пыли. Похоже, комната обрушилась.

Девушка пошарила вокруг себя в поисках фонаря, но обнаружила лишь грубые валуны разных размеров и форм и разбитые осколки стекла, о которые она тут же порезала пальцы. В темноте было сложно определить, насколько сильно идет кровь.

Легкий порыв свежего воздуха подсказал, в какой стороне находится отверстие, хотя было неясно, доносился он из уцелевшего коридора или от рухнувшего участка стены.

Поняв, что разбитый фонарь вряд ли будет полезен, Клэр на ощупь двинулась туда, откуда тянуло сквозняком. Тоннель устоял при обвале, а слабое свечение в самом конце намекало на наличие выхода.

Она осторожно вернулась в обрушившуюся камеру и тут же вскрикнула, когда шарящие в темноте пальцы наткнулись на фигуру короля из кошмаров. Он неуверенно стоял, слегка покачиваясь, и вздрогнул от прикосновения. Это едва заметное движение придало девушке смелости.

– Иди за мной, – прошептала она, взяла мужчину за запястье, почувствовав холод от стеклянных браслетов оков, и легонько потянула за собой.

Спотыкаясь на каждом шагу, он слепо побрел следом за провожатой.

Она не оглядывалась, внимательно высматривая обломки камней под ногами, чтобы не упасть. Запястье пленника под кандалами казалось ужасно худым, а пальцы вскоре стали липкими от его крови.

Они свернули за угол и продолжили пробираться в сторону легкого мерцания, пока наконец не вывалились из пыльной темноты коридора в полуночный простор, залитый звездным светом и овеянный свежим бризом.

Клэр облегченно выдохнула и неохотно обернулась к спутнику, оказываясь лицом к лицу со злодеем из своих кошмаров, который стоял слишком уж близко. Она тут же отпустила его запястье и отступила на пару шагов.

Выражение его лица невозможно было рассмотреть в густой тени.

– Не знаю, что делать дальше. Но, пожалуй, следует убираться отсюда. – Голос девушки дрожал, а испуганный тон удивил даже ее саму. Казалось бы, она способна хотя бы выглядеть и звучать как отважная героиня, но вместо этого она с головой выдала, насколько истощена и боится происходящего. Кстати, самого пленника она опасалась ничуть не меньше. Теперь, стоя на вершине одинокого холма под мерцанием мириад незнакомых звезд, потрепанная, раненая и голодная, Клэр даже не была уверена, что поступила правильно, освободив короля из кошмаров.

Он так ничего и не ответил, заставив спутницу нерешительно кусать губы и размышлять, не следует ли ей сказать что-то еще, а спустя пару минут с тихим стуком свалился на траву.

Девушка прислушалась, не донесется ли шум погони, но вокруг стояла глубокая тишина, лишь ветер с тихим шелестом колыхал траву и листву деревьев. Под ее ногами прохрустела галька, и снова воцарилось абсолютное безмолвие.

Король неловко лежал на земле, подвернув одну руку под себя, а другую беспомощно откинув в сторону, будто даже не старался замедлить падение. Клэр присела рядом, задержав дыхание, пока не различила слабые болезненные хрипы, вырывавшиеся из груди пленника.

«По крайней мере он жив, – пришла на ум мысль, но за ней тут же последовало более тревожное соображение: – Надеюсь, это хорошо».

Следом за облегчением на девушку тут же навалилась усталость. Свет звезд холодно и безжалостно мерцал в небесах, заливая океан травы серебром. Кровь на ладонях и между пальцев казалась почти черной. Клэр перевела взгляд на бессознательного короля, чьи спутанные волосы были покрыты густым слоем пыли и каменной крошки, и заметила запекшуюся темную рану на голове. Ткань рубашки истерлась практически до дыр на острых локтях и худых плечах. Мысли в голове путались: день выдался невероятно долгим и насыщенным. Нести тяжелое тело короля девушка не могла и, кроме того, не знала, в какую сторону направляться, а потому обвела напоследок настороженным взглядом окрестности и закрыла глаза.

* * *

Злодей из ее кошмаров, по-прежнему облаченный в смирительную рубашку, сидел в углу помещения с грифельными досками, опираясь спиной на одну из стен. Его странные сине-серебряно-золотые глаза следили за метаниями Клэр по комнате.

1 ... 26 27 28 ... 108
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Повелитель сновидений - Cи Джей Брайтли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Повелитель сновидений - Cи Джей Брайтли"