Читать книгу "Скандинавские мифы для детей - Луи Стоуэлл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Неправда! Это мой муж освободил тебя, – возразила она. И тут же пожалела о произнесённых словах, но забрать их назад уже не могла.
Брунгильда нахмурилась.
– Я никогда не видела твоего мужа. Ничего не понимаю…
Гудрун вздохнула:
– Ты видела его, Брунгильда. Его зовут Сигурд. Он колдовством принял облик моего брата. Не помню уже, почему. Вроде бы из-за того, что у моего брата пугливая лошадь…
Брунгильда похолодела. «Сигурд. Мужчина, бросивший меня. Как он мог?»
– Твоего мужа зовут… Сигурд?
– Да, – ответила Гудрун.
Она напряглась в ожидании ответа Брунгильды. Однако та ничего не сказала, и тогда Гудрун рассказала какую-то историю, весьма далёкую от правды. Зловещее выражение лица Брунгильды ясно говорило о том, что добром всё это не закончится.
– Как-то раз он приехал в замок моих родителей и влюбился в меня с первого взгляда. Ну, почти, – рассказывала Гудрун.
Ярость переполняла сердце Брунгильды, но злилась она не на Гудрун. «Он предал меня».
– Мне надо идти, – сказала она и побежала обратно вдоль реки.
Гудрун смотрела ей вслед и от души надеялась, что Брунгильда не отправится к Сигурду, чтобы признаться ему в любви.
В ту же ночь Брунгильда решила объясниться с мужем.
– Я знаю всю правду о том дне, когда мы встретились, – сказала она тихо, но в её голосе слышалась ярость. – Ты разочаровал меня. И чтобы заслужить моё прощение, ты можешь сделать только одно. Убей Сигурда… или я сама убью его!
Гуннар был потрясён:
– Я понимаю, что ты можешь злиться на меня за хитрость, к которой я прибегнул, чтобы заполучить тебя, но почему ты желаешь его смерти?
– Потому что он обещал жениться на мне и не сдержал слова! – рявкнула Брунгильда. Она стояла, сжав зубы, и глаза её горели, словно в них отражался боевой дух валькирий.
Разъярившись при мысли о том, что его жена может испытывать какие-то чувства к другому мужчине, Гуннар сразу же и сам захотел покончить с Сигурдом.
– Но ведь он женат на моей сестре. Я не могу…
– Отлично, – проворчала Брунгильда.
Она немедленно отправила слугу в комнату, где спали Сигурд и Гудрун. Повинуясь её приказу, слуга взял меч Сигурда и пронзил им его сердце.
– Мой муж! Мой муж! – закричала Гудрун, увидев рядом с собой умирающего Сигурда. Она выбежала из комнаты, призывая на помощь.
Спустя несколько минут в комнату вбежала Брунгильда. Терзаясь угрызениями совести, она последовала за слугой, чтобы отменить свой приказ.
– Слишком поздно, – прошептала она, взяв Сигурда за руку. – О, любовь моя. Я так сердилась. Прости меня.
Схватив окровавленный меч, поразивший Сигурда, Брунгильда без колебаний вонзила его в собственное сердце.
Казалось, прошло лишь мгновение, и внезапно Брунгильда почувствовала, что лицо её согревают лучи солнца и ощутила дуновение тёплого, приятного ветра. В воздухе пахло мёдом и розами, и к этому аромату примешивался едва уловимый острый запах моря.
Брунгильда посмотрела вокруг и увидела зелёную траву и яркие цветы, а чуть подальше – золотой дворец. Его двери были распахнуты настежь. Она хорошо знала этот дворец.
– Это Вальхалла! – вскрикнула она. – Я и не надеялась, что снова увижу это место!
– Брунгильда? – окликнул её чей-то голос. Это был Сигурд.
– Ты тоже здесь? – закричала она. Потом лицо её на мгновение посуровело. – Почему ты оставил меня в огненном кольце? – спросила она.
Сигрурд покачал головой.
– Не могу сказать наверняка, но думаю, меня околдовали, – сказал он и протянул к ней руки. – Но теперь это не имеет никакого значения.
Брунгильда понурилась.
– Но, Сигурд… разве ты сможешь когда-нибудь простить меня? Ведь я приказала тебя убить.
Сигурд улыбнулся.
– Судьбе было угодно сыграть с нами злую шутку. Но теперь мы навсегда вместе.
Он обнял Брунгильду, и она закричала от радости.
– Хвала богам!
– Я принимаю твою благодарность, – сказал кто-то. Неподалёку от них стоял Один.
– Добро пожаловать домой, валькирия! – сказал он. – Хотя ты ослушалась меня, но всё равно заслужила вознаграждение за всё горе, которое причинил тебе Локи, вызвавший на нас это ужасное проклятие. И тебе тоже, добро пожаловать, Сигурд Драконоборец!
Ошеломлённый Сигурд повернулся к Брунгильде.
– Так ты была валькирией? – спросил он.
– Была, – ответила она и посмотрела на Одина. – И я готова снова стать ею, если я тебе нужна!
Один покачал головой:
– Пока не надо. Но настанет день, когда я буду нуждаться в вас обоих!
– Значит, мы не позволим нашим мечам затупиться, – сказала Брунгильда. В это время до них долетел шум сражения. – Может быть, нам стоит пойти и вмешаться в драку?
Сигурд кивнул, и глаза его загорелись от радости. Он взял Брунгильду за руку, и они отправились сражаться и пировать вместе с другими отважными воинами Асгарда.
– Просто великолепно, – проговорил довольный Локи, который после их ухода вместе с Хёниром присоединился к Одину. – Благодаря мне, всё завершилось как обычно самым счастливым образом.
Один сердито взглянул на него.
– Благодаря тебе? Что ты имеешь в виду? Ты сам и начал всю эту заваруху, когда убил выдру, и нас из-за тебя взяли в плен!
– А потом ты заплатил за нашу свободу проклятым золотом, – добавил Хёнир.
Локи поднял палец:
– Нет, нет, нет, вы всё неправильно поняли.
Он указал на удалявшихся Сигурда и Брунгильду.
– Если бы я не убил выдру, не поймал гнома и не вызвал к жизни проклятие, эти двое никогда бы не встретились!
– С тобой невозможно разговаривать! – возмутился Один. – Неужели ты не понимаешь, что теперь сокровище унаследовала принцесса Гудрун, и, значит, очень скоро её постигнет печальная участь. Вряд ли это можно назвать счастливым завершением?
– Ну а разве она ни в чём не виновата? – спросил Локи. – А её мать, так та повела себя просто подло, ты не находишь?
Один сердито посмотрел на него:
– Но тем не менее тебя вряд ли можно назвать героем всей это истории.
– Может быть, и так, – ответил Локи с хитрой ухмылкой. – Но ведь без меня жизнь была бы такой скучной, правда?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Скандинавские мифы для детей - Луи Стоуэлл», после закрытия браузера.