Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Джордж и корабль времени - Люси Хокинг

Читать книгу "Джордж и корабль времени - Люси Хокинг"

894
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 64
Перейти на страницу:

– Это называется «навигатор-наладонник», – ответил Мозес и показал штуковину размером с айфон, вмонтированную в ладонь и удобно помещавшуюся в его огромной кисти. – Его мне дал Эмпирей. Эта штука будет прокладывать нам маршрут и при необходимости обеспечивать связь с Эмпиреем. Вы должны мне доверять! Я не подведу. Это как раз такая миссия, – доверительно поведал он, – о которой я давно мечтал. Это мой шанс стать по-настоящему полезным роботом.

– А этот прибор показывает дорогу к любому месту, в какое хочешь попасть? – спросила Геро тихо, надкусывая свой батончик.

– Ответ утвердительный! – просиял дружелюбный робот. – Навигатор уже проложил нам новый маршрут через Болото в направлении Эдемополиса, столицы Эдема.

– Отлично! – сказал Джордж. Возможно, Мозес прав и это пока что ещё не полная катастрофа. Джордж вспомнил, что и у него есть карта – правда, бумажная, – которую дала ему Ниму. Он сунул руку в задний карман, но извлёк оттуда лишь полностью промокшую, пропитанную жидкой грязью бумажку, которая попросту расползлась у него в руке.

Мозес сочувственно улыбнулся.

– Возможности бумаги ограничены, Джордж, – сказал он. – Современные технологии куда более живучи. – И он снова помахал рукой, в которую был встроен навигатор.

– Эдемополис! – восхищённо произнесла Геро. – Вау, вау! Это так круто! Город из стекла и золота и парит в облаках! Самый прекрасный город в мире!

Интересно, подумал Джордж, сколько вообще городов в этом их мире? Может, их так мало, что быть самым красивым из них не так уж и трудно?

– А оттуда, – продолжал Мозес, – нас заберёт следующий транспорт. Однако нужно быть очень осторожными: Эдемополис город красивый, но опасный. Там повсюду шпионы.

Шпионы, думал Джордж, глядя в сгущающуюся тьму. Почему я не удивлён? Как ещё может быть устроена жизнь в столице Эдема?

– Идёмте, – сказал он.

– Я понесу Геро, – предложил Мозес, стремясь, как всегда, быть полезным.

– Нет! – Геро подскочила на ноги. – Я сама!

– Идите за мной, – сказал робот, – и не отставайте, держитесь рядом.

Он включил фонарики на кончиках пальцев и поднял руки повыше, чтобы освещать путь хотя бы на несколько шагов вперёд. В этом слегка мутноватом от тумана свете наконец стало возможным осмотреться по сторонам.

Вокруг росли высокие деревья, мокрые от дождя и покрытые толстым слоем мха. Ветви их причудливо изгибались, принимая самые необыкновенные формы и сплетаясь в полог. Под деревьями рос густой подлесок с пышными папоротниками и переплетениями ползучих лиан. Листья на деревьях были толстые, тёмные, разлапистые. От этого странного леса исходил сладковатый фруктовый запах.

– Это инжир! – сказал Джордж, который неплохо разбирался в растениях. Под огромными листьями виднелись спелые плоды.

– Что такое инжир? – спросила Геро. Она опасливо прикоснулась к дереву, но тут же отдёрнула руку и тщательно вытерла её о комбинезон.

– Попробуй, – сказал Джордж, выросший в семье собирателей плодов. Он сорвал спелую инжирину и протянул Геро. Она сморщила нос. Джордж сорвал ещё один плод – для себя – и откусил большой кусок. – Очень вкусно, – сказал он с набитым ртом. – Не бойся, попробуй, не пожалеешь!

Геро, скривившись, откусила крошечный кусочек.

– Ой, – сказала она, ощутив на языке сладость. – Какая вкуснота!



Интересно, подумал Джордж, пробовала ли она вообще когда-нибудь настоящую еду – или только порошки, таблетки, смеси и энергетические батончики?

– Инжир, он же смоковница, он же фиговое дерево, – это доисторическое растение, которое легко произрастает в разнообразных природных условиях, – заявил Мозес, сверившись с полученными от Эмпирея данными из области общих знаний. – Может занимать места, ранее бывшие густозаселёнными, поскольку его крепкие корни способны пробиваться сквозь самые твёрдые субстанции, включая бетон.

– Что такое бетон? – спросила Геро.

Джордж огляделся по сторонам. То там, то тут просматривались какие-то угловатые формы. Развалины зданий? В свете Мозесовых фонариков Джорджу почудилось, что за инжирными деревьями он видит силуэты домов-призраков…

– Тебе не кажется, – спросил он робота, – что эти деревья выросли на месте города?

В прошлой жизни Джорджу вместе с мамой и папой доводилось видеть руины древних городов – останки давно исчезнувших цивилизаций. Теперь же у него никак не укладывалось в голове, что самые обычные, хорошо знакомые ему города тоже могли превратиться в руины.

– Да, – сказал Мозес. – Полагаю, мы находимся на месте большого города, ранее располагавшегося на севере твоей страны.

– А как он назывался? – спросил Джордж.

– Манчестер, – ответил Мозес. – Знаешь такой?

– Знал когда-то, – скорбно вымолвил Джордж. – Ладно, по крайней мере, в этом будущем хотя бы деревья есть, – сказал он, пытаясь найти во всём светлую сторону. – Но как мы будем идти? Тут же кругом зáросли и никаких тропинок!

– Если позволите, – сказал Больцмановский Мозес, – я буду рад сделать для вас всё, на что только способно моё программное обеспечение!

И робот устремился вперёд, расчищая дорогу для Геро и Джорджа.

– А в этом лесу есть хищники? – спросил у него Джордж, стараясь не отставать и нервно озираясь – из тумана летели причудливые звуки. Непонятно было, с какой стороны они доносятся и кто их издаёт. Иногда казалось, что это орут попугаи, иногда мерещилось жужжание дрели или жутковатое перешёптывание – как будто у тебя прямо над ухом беседуют призраки. Порой откуда-то издалека эхом прокатывалось рычание.

– Когда мы летели над горами, я заметил леопарда, – сказал Мозес, ломясь напрямик сквозь подлесок. – Значит, не все крупные кошачьи вымерли. И, насколько я помню, Эмпирей упоминал также какие-то эксперименты с ДНК…

Совсем близко раздался звук, напоминающий то ли мурлыканье, то ли урчание. Повернув голову в направлении звука, Джордж различил тихие приглушённые шаги, которые словно приноравливались к его походке. Он замедлился – шаги замедлились тоже. Он припустил быстрее, да так, что врезался в спину Геро, – шаги тоже ускорились. Потом они утихли, и снова повисла тишина, не считая треска кустов, бормотания Геро и тяжкого дыхания Джорджа. Остальные шумы смолкли, словно в лесу появилось что-то настолько большое и ужасное, что все прочие лесные жители затаились, чтобы не выдать себя.

– За нами кто-то крадётся, – прошептал Джордж своим спутникам, шедшим впереди, но они его не услышали – Мозес сосредоточенно прокладывал дорогу, а Геро изо всех сил старалась не отстать. Однако тут же раздался звук, который наверняка услышали все обитатели леса.

Это был рык, от которого кровь леденела в жилах. Он нёсся откуда-то из глубины тумана. Джордж никогда прежде не слышал такого звука, но некий первобытный инстинкт подсказал ему: так рычит хищник, почуявший добычу. Мозес резко остановился, развернулся и заслонил собою Геро. Она открыла рот, но от ужаса не смогла закричать. «А хоть бы и смогла, что бы это изменило?» – мелькнула мысль у Джорджа. Рык повторился, перерос в рёв, заглушивший все лесные шумы. А потом раздался другой звук – как будто огромный зверь облизывается в предвкушении.

1 ... 26 27 28 ... 64
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Джордж и корабль времени - Люси Хокинг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Джордж и корабль времени - Люси Хокинг"