Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Египетская ночь - Софи Уэстон

Читать книгу "Египетская ночь - Софи Уэстон"

198
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 ... 34
Перейти на страницу:

– Это было давно, – повторил Гарри. – Не думаю, что Эмир все еще переживает. Я ни разу не слышал, чтобы он упоминал ее имя.

– Но ведь он больше не женился, – возразила Лео. – Если это было так давно, логично предположить, что он мог снова влюбиться.

Гарри понял, что совершил ошибку, но не знал, как ее исправить.

– Он никогда не был влюблен, – неблагоразумно продолжил он. – Но жениться обязан.

Лео с ужасом посмотрела на Гарри. В ту же секунду он сообразил, что сморозил непростительную глупость, и готов был теперь ударить себя.

– Послушайте, – отчаялся он, – поймите меня правильно. В Далмуне свадьба – это стратегический ход. Для обеих сторон. Так принято.

Лео не ответила. Так почему же он принял ее вызов? Почему преследовал ее? Лео решила, что знает ответ. Гордость! Но в таком случае почему, получив от нее все, что хотел, он продолжал настаивать на помолвке, даже когда Лео отказывалась?

Теперь она все поняла. Эмир более не желал исходить из политических соображений. Может быть, он все еще горячо любил трагически погибшую жену. И решил использовать Лео как ширму, чтобы отец больше не настаивал на женитьбе.

Откровения Гарри между тем продолжались:

– Все думали, что он больше никогда не женится. Ваше появление произведет фурор.

Лео широко открыла глаза. Гарри улыбнулся и добавил последнюю каплю в чашу ее отчаяния:

– Его Величество скоро посетит вас. Вот увидите.

* * *

В Лондоне Эмиру передали послание от отца, где говорилось о том, что бедуины опять похитили туриста-европейца и что они на этом не остановятся. Молодой шейх немедленно покинул прием, на котором вынужден был присутствовать, поскольку того требовал этикет, и отправил экстренное сообщение в Далмун. А затем отдал распоряжение экипажу личного самолета.

В аэропорту роскошная машина с затемненными стеклами ждала Лео прямо у трапа. Гарри поспешил заверить ее, что все это предпринимается в целях защиты от солнца. Однако Лео это не убедило. Складывалось впечатление, что ее прячут от посторонних взглядов. И Лео не могла понять почему. Ведь Эмир сам настоял на ее прибытии в Далмун, о чем она и сказала Гарри.

– Это не совсем так, – медленно, подбирая слова, ответил он, и на лбу его выступили капельки пота. Гарри не в первый раз скрывал намерения Эмира, но Лео отличалась от очаровательной глупышки Джулии. От ее взгляда ему становилось не по себе.

В соответствии с инструкциями Гарри повез Лео на виллу Эмира в прохладном, ветреном предгорье.

– Вам здесь понравится, – сказал он. – Эмир унаследовал этот древний замок от дедушки и сохранил традиционный стиль. Сад и двор с фонтанами остались такими же, какими были несколько веков назад. Конечно, он провел электричество и водопровод, но этим и ограничился.

Когда они приехали в замок, уже стемнело. Отодвинув занавеску, Лео увидела, как, отвратительно скрипя, поднялись огромные деревянные ворота. Дворец выглядел как крепость. Через мгновение машину облепила толпа людей, приветствовавших ее и предлагавших свои услуги.

Несмотря на то что в Египте она немного освоила язык, Лео не сумела понять ни слова. Она растерянно повернулась к Гарри. Складывалось впечатление, что что-то не так, и это ей не нравилось.

Гарри быстро выслушал людей, наседавших на кабину и кричавших что-то, и подозрения Лео усилились.

– Что случилось? – встревоженно спросила она. Но Гарри улыбнулся, сказав лишь, что суета возникла из-за некоторых организационных вопросов. Что Лео, должно быть, устала от перелета и ей необходим отдых. Комната для нее готова. Фатима, знающая английский язык, проводит Лео туда и предложит обед.

Фатима отвела Лео в прохладные покои с видом на пальмы. На их фоне звезды казались еще ярче, а месяц как будто разрезал черный горизонт пополам. Она открыла окно и выглянула наружу. Было темно, и пахло теплом и незнакомыми растениями. Лео почувствовала себя очень маленькой и чужой. А еще совсем одинокой. Она поежилась.

Кто-то дотронулся до ее руки. Лео в ужасе обернулась, Фатима предлагала ей небольшую фарфоровую чашку с золотистой жидкостью, от которой исходил пар. Ее глаза светились добротой.

– Шейх Эмир завтра будет здесь, – аккуратно произнося английские слова, мягко сказала Фатима.

Глаза Лео вдруг наполнились слезами. Она раздраженно смахнула их. Ничье присутствие – ни Эмира, ни кого бы то ни было еще – не заставит ее почувствовать себя в чужой стране как дома. Для этого необходимо время, тщательное изучение обстановки и знакомство с местными обычаями. Эмир здесь ни при чем.

Утром все выглядело иначе. Проснувшись, Лео не сразу поняла, где находится. Сначала окружающая обстановка напомнила ей тюрьму, и, лишь увидев открытую на террасу дверь и солнечный свет, она все вспомнила, с облегчением вздохнула и откинулась на подушки. Но тут же ею овладели вчерашние сомнения.

Лео встала, оделась и вышла на террасу. Необходимо сообщить всем, что не Эмир и даже не Гарри, а она сама заботится о себе и поступает так, как ей хочется.

Но сделать это оказалось сложнее, чем думала Лео. Никто из встреченных ею женщин не мог сказать, где сейчас Гарри.

– Возможно, он отправился в аэропорт встречать шейха, – предположила Фатима. Она принесла Лео еду, а затем показала ей дворец и сады. Потом какой-то вертлявый человек притащил бумаги, книги и археологические карты и, выпучив глаза, принялся показывать их Лео, пока не довел ее до истерики.

– Послушайте, – угрожающе начала она, – меня совершенно не интересуют увлечения Его Превосходительства…

– Надеюсь, вы совсем не это имели в виду, – послышался сзади веселый голос. Голос, посещавший ее во время бессонницы.

Лео резко обернулась и с ненавистью посмотрела на шейха-.

– Вы издеваетесь надо мной? Как вы смеете? Незадачливый гид собрал карты и мигом исчез.

– Вы смутили Хусейна, – с укором сказал Эмир. Лео затрясло. От гнева, решила она.

– Мне все равно. Где Гарри? И где мой паспорт? – выпалила она.

– И вам добро пожаловать, – сухо ответил Эмир, казалось не слышавший ее слов. – Да, спасибо, полет был весьма приятным.

– Мне наплевать, какой у вас был полет, – закричала Лео. – Я хочу поскорее убраться отсюда.

Эмир присел на край старинного столика, сцепил руки и задумчиво спросил:

– Почему?

– Почему? – пристально посмотрела на него Лео. – Неужели это не очевидно? Разве вам самому понравилось бы быть заключенным?

– А что заставило вас считать, что вы в тюрьме?

Она с презрением посмотрела на шейха. – Я не знаю, где нахожусь. Никто ничего мне толком не объяснил. Они говорят только, что нужно дождаться вас. И забрали мой паспорт. – На последней фразе ее голос дрогнул, и Лео отвернулась.

1 ... 26 27 28 ... 34
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Египетская ночь - Софи Уэстон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Египетская ночь - Софи Уэстон"