Читать книгу "Маленький золотоискатель - Фридрих Герштеккер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Разумеется, Фолс решил посмотреть, что там происходит, и был немало удивлен, застав Джорджа в столь опасном положении.
Нетрудно объяснить, как произошла вся эта история. Мошенник заметил новый кожаный кошелек мальчика, когда тот платил за продукты, и видел, куда он его спрятал. Тут у него и возник коварный план, который он очень ловко привел в исполнение.
– Этот негодяй достоин виселицы, – прибавил старик, – и рано или поздно ему ее не миновать, можешь быть уверен. Если он нам еще раз попадется на дороге, то я его сам оттащу за шиворот куда следует. Впрочем, мне кажется, мы его больше не увидим.
Они следовали по той же дороге, по которой приехали, все еще надеясь встретить родителей Джорджа, но напрасно. Они повсюду справлялись, не оставил ли кто для них какого-нибудь известия, но никто ничего не видал и не слышал о пропавших.
Можно было предположить, что родители Джорджа, у которых, по его словам, денег было очень немного, работают где-нибудь в горах. Чтобы проверить эту возможность, наши путешественники решили осмотреть все окрестные рудники и везде оставить свои имена и указать Юба-Сити в качестве места, где их можно будет найти.
Наученные горьким опытом, спутники теперь были гораздо осторожнее, и если им случалось ночевать одним, они по очереди стояли на часах. Впрочем, им почти каждый вечер удавалось догнать какую-нибудь компанию рудокопов, с которой они могли безопасно провести ночь.
Все расспросы, все поиски в горах и в долинах рек оказались тщетными: нигде им не удалось найти никаких следов семьи Джорджа. Мальчик совсем загрустил. Он боялся, что с ними случилось несчастье и он больше никогда не увидит своих родителей.
Единственным человеком, который утешал и успокаивал Джорджа, был его старый спутник. Мальчик никак не мог объяснить себе, почему Фолс принимает в нем столь живое участие. Однажды он даже завел разговор об этом, потому что ему было неловко жить за чужой счет. Но старик рассмеялся и сказал:
– Не беспокойся об этом, друг мой, это не что иное, как эгоистический расчет с моей стороны. Я старый человек, а у тебя доброе сердце. Если наступит время, когда я уже буду не в состоянии работать, ты меня не оставишь и не дашь мне умереть с голоду. Кроме того, разве ты забыл ту ночь, когда ты помешал этому разбойнику раздробить мне череп? Этот долг мне никогда не удастся вернуть. Так что не о чем и говорить. Однако, – продолжал он после минутного молчания, – пора нам наконец где-то остановиться. Видишь впереди ряд палаток?
Это и есть Юба-Сити. Я тебе говорил еще в Сакраменто, что отсюда напишу в Сан-Франциско. Сейчас как раз представляется удобный случай. Мне сказали на нашем последнем ночлеге, что на днях в Сан-Франциско с почтовым пакетом отправляется надежный человек. Он возьмет с собой письмо к моему старому приятелю. Если твои родители там или если они туда приедут, то ты можешь не сомневаться, что он их найдет и тотчас же известит нас. Ну а пока письмо дойдет, мы будем здесь работать, чтобы не терять времени понапрасну. Мои деньги тоже подходят к концу, так что лучше нам приняться за дело не откладывая.
– Я готов! – воскликнул Джордж. – Я на все согласен и буду работать сколько нужно, но…
– Но что? – спросил старик, бросая на мальчика испытующий взгляд.
– Но мне тоже очень хочется поехать в Сан-Франциско, – ответил Джордж, – чтобы отыскать моего старого деда.
– Как! Этого старого скрягу? А ты уверен, что он там?
– Точно не знаю, но он все-таки отец моей матери. И когда мои родители туда приедут, отец непременно отыщет дедушку – он сделает это для мамы.
– Твой отец, как мне кажется, не очень-то о нем беспокоится, – усмехнулся Фолс.
– Не надо так говорить! – живо возразил Джордж. – Мой отец всегда сожалел о том, что они не узнали друг друга ближе. Возможно, тогда старик судил бы о нем иначе. Это недоброжелатели восстановили его против моего отца, надеясь извлечь из этого какую-то свою выгоду. Так что дед сердится на моего отца без всякой причины.
– Что ж, бывает и так… Если хочешь, я напишу своему другу, чтобы он заодно справился и о твоем деде. Кстати, как, говоришь, его зовут?
– Джордж Горди.
– Хорошо, я попрошу разузнать и о нем, если только он действительно в Сан-Франциско. Неважно, поедешь ли ты туда один, или, может быть, я тебя провожу, потому что мне самому хочется еще раз взглянуть на этот город, в любом случае мы должны сначала заработать на дорогу. Однако пускаться в путь, не получив оттуда известий, было бы неразумно, ты согласен?
– Конечно, согласен, – ответил Джордж, пожимая протянутую ему руку старика. – Я чувствую, что вы мне желаете добра, и готов следовать за вами куда угодно. И будьте уверены, что мои отец и мать будут вам вечно за меня благодарны.
– Пустое, – проворчал старик, – я не требую никакой благодарности. Впрочем, возможно, придет время, когда я сам об этом заговорю. Все, хватит об этом. Сейчас мы отправимся в поселок, где я напишу письмо. А потом будем дожидаться ответа в горах и работать как настоящие золотоискатели.
– Да, но где же мы возьмем нужные инструменты? Они, наверное, будут стоить больших денег?
– Инструменты? Гм, и правда, здесь все чертовски дорого! Впрочем, нам их дадут взаймы. А если мы найдем золото, то потом заплатим тем, что добудем.
– Кто же нам даст взаймы? – удивленно спросил Джордж. – Ведь нас здесь никто не знает.
– Да, это так, – ответил старик, – но ты увидишь, что в Калифорнии очень часто приличная внешность – самая лучшая рекомендация. Здесь могут дать инструменты в долг даже незнакомому человеку, в особенности если он намерен работать по соседству и потом честно рассчитаться. Обычно бывает так, что должник обязан в той же лавке покупать и съестные припасы, и все необходимое. Впрочем, предоставь это мне. А сейчас самое главное – написать и отправить письмо.
Приехав в поселок, они спешились, и старик отправился в палатку писать письмо, а Джордж остался при животных. Фолс отсутствовал недолго. Вскоре он вернулся и позвал Джорджа к палатке, служившей лавкой. Каково же было удивление мальчика, когда он увидел у входа два мешка с провизией, два заступа, два лома, медный таз, промывочную машину и свернутую палатку!
– И все это вам дали взаймы? – спросил Джордж, недоверчиво покачивая головой.
– Об этом тебе нечего беспокоиться. Главное, здесь есть все, что нам сейчас нужно. Помоги мне все это уложить, чтобы к ночи мы успели добраться до ближайших рудников.
Они живо принялись за работу. И хотя Джордж еще не умел как следует обращаться с вьючным седлом, с помощью старика он быстро управился и, закончив свое дело, взял осла за поводья.
– Нет, не трогай Москито, – остановил его старик. – Он привык к поклаже и не нуждается в погонщике. С грузом на спине он всегда идет впереди, а пони за ним. Ну, Москито, вперед, принимайся за старую работу. Покажи, на что ты способен, и не подведи меня.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Маленький золотоискатель - Фридрих Герштеккер», после закрытия браузера.