Читать книгу "Любовь, которая меня нашла - Карина Риси"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Ох! Только этого мне не хватало! Найти претендента. И моя жизнь станет идеальной!»
– Элиза, к сожалению, я не могу обещать. Я бы тоже с удовольствием посетила бал и посмотрела, как обстоят дела… тут. Но не знаю точно, каким образом попала сюда, и не имею ни малейшего понятия, как вернуться, поэтому… – осеклась я, когда увидела, что ее лицо стало еще печальнее. Но что поделаешь? Я не могла обещать, однако и врать ей не хотела.
Элиза смотрела на меня огромными сверкающими глазами, как голодный щенок. Р-р-р!
– Хорошо, Элиза. Ты будешь довольна, если я скажу, что сделаю все возможное, чтобы остаться тут в субботу? – утомленно спросила я.
– Очень довольна! – Печаль на ее лице сменилась радостью. – Итак, Иэн, ей понадобится платье для бала. – Она подбежала к брату и взяла его под локоть. – Мы ведь не можем позволить, чтобы бедняжка провела все дни здесь лишь в одном моем старом и коротком платье. Оно даже не прикрывает ей щиколотки! Что подумают наши знакомые, когда узнают, что бедную сеньориту Софию ограбили и оставили без ничего, а мы даже не обеспечили ее подходящей одеждой?
На ее лице снова появилось умоляющее выражение. Она была так убедительна. Даже я растрогалась. Бедная сеньорита София! Бедняжка!
– Но меня не обокрали, – возразила я, однако никто не обратил внимания на мои слова.
– Я завтра еду в ателье, чтобы заказать платье для бала. Возможно, могла бы сделать это и для нее тоже, – продолжила она, умоляюще глядя на нас огромными голубыми глазами.
– Это отличная идея, Элиза. Я об этом не подумал, потому что неисправим в таких делах, – ответил Иэн и обратил взор на мое платье. – Посмотрите, есть ли у мадам Жоржетт какие-нибудь готовые наряды для сеньориты Софии. Ты права, она не должна больше ходить в этом коротком платье.
Коротком! На моем теле не было ни миллиметра кожи, не обожженного всей этой тканью! Я чуть не рассмеялась, когда подумала, какими были бы их лица, если бы они увидели меня в платье, которое я надевала на день рождения Нины. Оно было черное, очень узкое и просто скандально короткое. Наверное, у них случился бы удар.
– Ты самый лучший брат в мире, Иэн! – Элиза бросилась ему на шею.
Мне это понравилось. Понравилось, что наконец-то я увидела хоть какой-то физический контакт в этом месте. Казалось, весь мир был предельно осторожен, только бы не дотронуться ни до кого, будто это грех. Не было ни объятий, ни поцелуев, ни рукопожатий. Я почувствовала облегчение, когда Иэн ответил на порыв сестры взаимностью, улыбаясь, без смущения, которого я от него ожидала.
– Не преувеличивай, Элиза, – сказал он.
– Значит, поедем, когда проснемся! Можем выехать сразу после утреннего кофе. Надо спешить. Вечернее платье не шьется за ночь!
– Как по мне, все хорошо. – Я буду в деревне достаточно рано и смогу поискать информацию. – Но думаю, не обязательно покупать обновки. Элиза, я уже сказала…
– А ты как полагаешь, Теодора? Правда, это отличная идея? – Она повернулась к подруге, игнорируя меня.
– Замечательная идея, моя дорогая. И сможем выбрать ленты! Я должна найти ленту, которая подойдет к новой шляпке. Ни одна из тех, что мы видели на прошлой неделе, не приглянулась мне. И, кроме того, мне тоже необходимо платье для бала! Уверена, это займет все время мадам Жоржетт.
– Итак, решено! – ликуя, воскликнула Элиза.
– Но… – я попробовала что-то сказать, однако Иэн быстро перебил меня:
– Отлично. Я как раз смогу заехать к арендатору неподалеку и решить некоторые проблемы. Думаю, вам не нужна будет моя помощь, когда станете выбирать наряд.
Я почувствовала разочарование. Думала, он будет меня сопровождать в поездке в деревню. Однако, вместо того чтобы сказать это вслух, снова обратила внимание на картину с конем.
– Он вам понравился, не правда ли? – спросил Иэн тихим голосом, почти шепотом, стоило девушкам углубиться в обсуждение важности атласных лент.
Возможно, он не хотел прерывать болтовню Теодоры о влиянии неправильного выбора ленты на жизнь юной особы. Наверное, ленты не только были украшением, но также имели еще какое-то значение, раз она столь горячо их обсуждала.
– Он действительно красив, Иэн, – тоже прошептала я. – Никогда не видела ничего более совершенного. Посмотри на глаза! Такое впечатление, что они кого-то гипнотизируют.
– Насчет совершенства могу поспорить с вами, – рассмеялся парень. – А гипнотизирует он своего глупого хозяина, который потратил целый год на то, чтобы понять, что не укротит его.
Я тоже засмеялась.
– Вы хотели бы с ним познакомиться? – предложил он.
– Конечно! – сказала я громче, чем собиралась, из-за своего сильного возбуждения. Но, похоже, недостаточно громко, чтобы привлечь внимание Теодоры.
– Думаю, они не заметят нашего отсутствия. Мне кажется, нам обоим не слишком интересно обсуждать ленты, – прошептал он, наклоняясь к моему уху.
Всю меня охватила дрожь, от макушки до кончиков пальцев.
Да что со мной, в конце-то концов, происходит? В такие моменты в моей голове все явно путается. И мне это ни капельки не по душе.
Теодора не заметила нашего молчаливого ухода. Элиза поняла, но лишь улыбнулась и снова обратила внимание на подругу.
Я еще не видела этих конюшен, находившихся далековато от дома. Обычные деревенские конюшни, коряво сложенные из бревен разного размера. Они чем-то напомнили мне «Хижину». Конечно, бар был не настолько деревенским, но почему-то этот «деревянный торт» дал мне ощущение комфорта.
Пока мы шли к конюшням, я осматривалась, снова наслаждаясь красотой этого места. Оно разительно отличалось от того, к чему я привыкла. Тут не было наружной рекламы, вывесок, сэндвич-менов[6], афиш, передвижных лавок старья… Здесь так спокойно и (должна признать) красиво.
– Осмелюсь сказать, вы первая знакомая мне девушка, которая не воодушевляется при упоминании слова «бал», – промолвил Иэн, как мне показалось, расслабленным тоном.
– Я не очень люблю праздники. По натуре больше домоседка. Честно говоря, я должна была бы сказать – офисный червь, поскольку почти не покидаю офиса. – Он словно тюрьма, в которую я сама себя заключила. – Я не очень люблю дискотеку, разговаривающих, пьющих, курящих во время танца людей. Особенно, когда они отпускают грязные шуточки. Или же, что еще хуже, ночные клубы, заполненные парнями, которые после двух кружек пива становятся несносными и считают, что имеют право говорить девушкам, которых никогда в жизни не видели, худшие из возможных глупостей. Но мне нравятся шоу. Наверное, потому что там никто не болтает, ведь шум стоит просто оглушительный. Там я в своей стихии. Очень люблю все, что связано с музыкой. Нина из-за этого так волнуется. Она считает, что я не живу, а лишь работаю, работаю и никогда не встречу парня, запершись дома или в офисе. Однако понимаешь, Иэн, у меня нет желания гулять с парнями. Иногда мне кажется, будто я инопланетянка, которая не приживется нигде…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь, которая меня нашла - Карина Риси», после закрытия браузера.