Читать книгу "Танец в лунном свете - Маргарет Уэй"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Самое главное, что в это веришь ты, — он иронично улыбнулся. Однако протянул ей руку, желая примириться.
Саманта отступила назад.
— У меня в самом деле болит голова, — сказала она. — Я иду спать.
Дэвид и Белла устроились в плетеных креслах на террасе. С нежностью глядя друг на друга, они тихо беседовали.
— Росс такой расстроенный, — произнес Дэвид. — Да. Инцидент с Ховартом потряс его до глубины души. Но, по-моему, твой брат за Саманту готов отдать жизнь.
Изабелла кивнула, посмотрев на цветущие орхидеи.
— Росс — настоящий мужчина. Таких немного. В основном кругом одни эгоисты и ревнивцы.
Дэвид заметил, насколько серьезно говорит Изабелла.
— И я была замужем за одним из таких. — Белла печально улыбнулась. — Мой брак оказался для меня просто оскорбительным, вот отчего я так расстроилась, когда узнала, что сотворил с Самантой твой ассистент Ховарт. Я должна тебе все рассказать про себя, Дэвид.
— Иди ко мне, — увидев потрясенное выражение ее лица, он поднялся, взял Изабеллу на руки и посадил к себе на колени.
Она опустила голову ему на грудь, слегка всплакнув, как беззащитная девочка.
— Я доверяю тебе, Дэвид.
— Ты правильно делаешь, — он поцеловал ее волосы, будучи невероятно признательным ей за то, что она решилась поведать именно ему свои тайны.
— Я знаю, что не выгляжу как несчастная женщина, постоянно подвергавшаяся физическому и психологическому насилию, однако, увы, это так. Все началось через полгода после свадьбы. Ревнивее Блэра не было никого. На людях он делал вид, что обожает меня, но дома надо мной постоянно издевался. Когда он в первый раз ударил меня, я чуть не сошла с ума от обиды. Я не могла поверить в то, что вышла замуж за человека, способного поднять руку на хрупкую женщину. Многие думали, что мне невероятно повезло с мужем. Как они заблуждались…
— Боже мой! — Дэвид уже многое слышал о «счастливице» Изабелле и, стыдно признаться, поверил некоторым сплетням.
— После экзекуций мой муж начинал раскаиваться, — продолжала Белла, — осыпал меня подарками, обещал никогда больше не третировать. Однако через некоторое время все начиналось по новой. А потом я стала давать ему сдачи, тем самым опустившись до его уровня.
— Бедняжка! — Дэвид простонал, вспомнив о своей принадлежности к сильному полу.
Да. Мы, мужики, в основном агрессоры, подумал он. И как только Изабелла еще все выдержала? Ведь могла бы погибнуть. Но как же умело Хартман разыгрывал из себя приятного парня! В этом он оказался похожим на Мэтта. Некоторые люди и в самом деле двулики.
Изабелла прижалась плотнее к мускулистой груди Дэвида. Рядом с ним она чувствовала себя спокойно.
— Блэр и шантажировал меня. Он говорил, что, если я от него уйду, он покончит жизнь самоубийством.
— Подлый прием. — Дэвид тяжело вздохнул. — Шантажистами могут быть только трусы. Тебе следовало рассказать об этом отцу или Россу.
— Нет. Я не хочу тревожить брата. — Она вздрогнула. — Он расстроится, если поймет, что я не желала просить у него и у отца помощи. Была слишком гордой. Дэвид, но пострадало мое самолюбие. Я боялась признать, что совершила ужасную ошибку. В общем, пусть Росс находится в неведении относительно моей жизни с Блэром, а вот с тобой я не могу притворяться. Ты должен знать обо мне все.
Голос Изабеллы дрожал от эмоций.
— Потому что я твой будущий муж? — неожиданно спросил Дэвид, чувствуя неизбежность их брака.
Белла вспыхнула.
— А ты хочешь им стать? — Она боялась посмотреть на него: вдруг Дэвид откажется от такой перспективы?
— Поцелуй меня, Белла, — с мольбой произнес он. — И выходи за меня замуж.
Дэвида охватило желание. Как он хотел обладать этим изящным созданием!
Изабелла почувствовала его состояние. Между ними царила настоящая страсть. Дэвид и Белла целовались, не останавливаясь, жадно и пылко.
Дэвид с трепетом коснулся рукой ее груди.
— Так ты выйдешь за меня замуж? Я понимаю, прошло немного времени после того трагического события. Но ты заслуживаешь счастья, Белла, поэтому не нужно думать о каких-то пересудах. Ты свободна и достойна иметь рядом подходящего мужчину. Клянусь, что до конца жизни буду нежен с тобой. Я люблю тебя, Изабелла! Люблю с того мгновения, как впервые увидел.
— Я тоже люблю тебя, Дэвид. — Она коснулась рукой его щеки, готовая расплакаться от радости.
— А ты поедешь со мной на съемки в Индонезию, например? — спросил он, глядя в ее красивые глаза.
— Я помчусь за тобой хоть на край света, — просто ответила она.
— Любовь моя! — Дэвид был растроган.
— Останься со мной сегодня ночью, — робко попросила Белла. — Мне так необходимо твое тепло. — Молодая женщина вздохнула.
— Ты в самом деле этого хочешь? Или пытаешься таким образом угодить мне?
— Я хочу получить удовольствие для себя, — она отрывисто рассмеялась и нежно провела пальцами по его подбородку.
— Постараюсь на всю катушку, — так же шутливо заявил Дэвид. — Но только скажи мне: что ты выдала тогда своему ужасному мужу после вечеринки? Ведь, говорят, он убежал оттуда сломя голову.
— Я оказалась жестокой, — она прерывисто вздохнула.
— Не говори так! Это невозможно.
Изабелла вздрогнула.
— Я сказала Блэру, что ухожу от него и никогда к нему не вернусь. А если он станет мне угрожать, я обращусь в полицию, к его начальнику по работе, ко всем порядочным людям и расскажу, каков он на самом деле. Должно быть, Блэр поверил, что я смогу так поступить. Однако я уверена, что он не собирался кончать жизнь самоубийством. Его смерть была несчастным случаем.
Дэвид приподнял ее подбородок, вынуждая посмотреть ему в глаза.
— Так ты просишь, чтобы я хранил все рассказанное тобою в тайне? А стоит ли, Белла? Ты же должна защитить свое доброе имя.
— Я не хочу, чтобы мой брат в очередной раз разволновался, узнав о том, сколько я пережила.
— Ничего. Он сильный человек. Мне лично внушает большое доверие, — заявил Дэвид. — А тебе следует ставить сплетников на место. Хватило же у тебя смелости уйти от Хартмана. Впрочем, отныне я с разносчиками слухов буду разбираться сам. Пора утихомирить некоторых людей. Для начала поговорю с Эвелин Хартман. Никто не станет больше распространять ложь о моей будущей жене! Вот так!
Изабелла была тронута.
Сильнейший шторм начался после полуночи. Стихия оказалась настолько буйной, что Саманта задрожала от паники. Поднявшись с кровати, где ворочалась с боку на бок, не в силах заснуть, девушка направилась к веранде.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Танец в лунном свете - Маргарет Уэй», после закрытия браузера.