Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Переплетения судеб - Даниэлла Роллинс

Читать книгу "Переплетения судеб - Даниэлла Роллинс"

281
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 68
Перейти на страницу:

Ромео и Джульетта, акт 1, сцена IV
14
Эш

Эшу вспомнилось, как однажды, ранним утром, еще в первый месяц обучения в академии, он сел в самолет и поднялся в небо. Оно было тусклым и серым, ветра бушевали, а в воздухе отчетливо ощущался озон. В небесах самолет казался крошечным и хрупким, почти игрушечным, хотя от мощного рева двигателя у Эша стучали зубы и сотрясались кости.

А потом двигатель зашипел, и самолет начал стремительно падать.

Он всегда думал, что в такой ситуации на него нахлынут ужас и паника, но их не было и в помине. В ушах зазвенела тишина, а взгляд замер на облаках, сквозь которые пробивались кроваво-красные рассветные лучи. А потом Эш зажмурился, глубоко дыша.

Через секунду двигатель, точно разбуженный зверь, вновь взревел. И вот тогда Эша объял страх – слепящий, умопомрачительный. Дрожь в руках не утихала до самой посадки. Дрожь в душе успокоилась гораздо позже.

Что такое влюбленность – он тогда не знал, но ему рассказывали, что она очень похожа на такое вот стремительное падение.

Дороти тихонько ахнула, когда он взял ее лицо в ладони. Он поцеловал ее и на мгновенье напрочь забыл о черной воде, мертвых деревьях и белоснежных волосах. Забыл о прикосновении ледяного лезвия к коже, о своем разбитом сердце и нестерпимой боли в душе.

В эти секунды он чувствовал лишь теплое прикосновение губ Дороти, ее нежную шею под своими пальцами, ее мягкие волосы, ее упругое тело, которое он нежно прижал к себе.

Он снова стремительно падал и опять не испытывал при этом ни капли страха и паники. И опять наслаждался тишиной, любуясь солнечными лучами.

Но падение резко прервалось, когда в дверь вдруг постучали.

– Дороти? – позвал Роман. Деревянная дверь слегка приглушила его громкий голос. – Дороти, ты там?

Эш открыл глаза, и мир вновь вернулся на круги своя.

– Нельзя, чтобы он тебя тут увидел! – прошептала Дороти, приоткрыв глаза.

Эш взял ее ладонь в свои. О том, что на самом деле может значить появление Романа, и том, что ему тоже известно настоящее имя Дороти, ему и думать не хотелось.

– Пойдем со мной, – жарким шепотом проговорил он. Больше он ее ни за что не оставит.

Дороти широко распахнула глаза.

– Но…

– Пожалуйста, – с отчаянием взмолился он. Его щеки залила краска, но взгляда он не отвел. – Я был не прав, когда запретил тебе остаться с нами. Ты нам не чужая, Дороти. Пойдем со мной. Возвращайся к нам.

В дверь вновь постучали.

– Дороти?

Ручка двери угрожающе затряслась.

– Я… – Дороти со смутной тревогой посмотрела на дверь. – Я не могу.

Эти слова хлестнули Эша, точно плеть. Неужели Роман и есть та причина, по которой Дороти решила остаться здесь?

Всерьез думать об этом не было никаких сил, и он отмахнулся от этой мысли.

– Я вернусь, – пообещал он, крепко сжав ее руку. – И очень скоро.

И, проворно метнувшись к маленькому окошку, распахнул его и выпрыгнул в черные волны, плескавшиеся внизу.

15
Дороти

Дороти выпрямилась, судорожно дыша, и в нерешительности поднесла руку к лицу. На губах еще остался вкус губ Эша, а на теле – тепло его рук.

Он позвал ее с собой! Он видел, во что она превратилась, – но это его не остановило!

Но почему же она отказалась?

Дороти зажмурилась. Еще мгновенье назад все ее мысли были об Эше, но теперь к ним примешались другие. Ей вдруг вспомнилась «Вторая звезда» – его машина времени. Вспомнились Зора, Уиллис, Чандра и то удивительное чувство, которое она испытала рядом с ними.

Ей казалось, что она в их кругу своя. Никогда прежде – ни до, ни после – с ней такого не случалось. В те минуты ее не оставляла уверенность, что она наконец нашла свое место и оно рядом с Эшем и его друзьями. Она ни капли не сомневалась, что наконец обрела дом.

Но тут в памяти всколыхнулись другие, более свежие воспоминания.

Вот она стоит на сцене бального зала в отеле «Фейрмонт», а горожане разразились аплодисментами.

Роман своим уверенным и звучным голосом рассказывает собравшимся о планах Цирка по спасению города.

То, о чем она когда-то читала в учебниках истории, становится явью, и ее вдруг охватывает ощущение собственной силы.

Завтра ей предстоит изменить мир. И почему Эш позвал ее только сейчас? Когда уже слишком поздно?

В оцепенении она открыла дверь.

На пороге стоял Роман в элегантном черном смокинге и белом галстуке-бабочке. Дороти вспомнила, что этот самый наряд носил на съемках фильма «Кейн и Мейбл» в далеком 1936-м Кларк Гейбл. Роман украл его из гримерки актера, как только съемки завершились.

Дороти вспомнилось, каким Роман был год назад – совсем еще мальчишкой, худым и голодным, с куцей бородкой и бегающим взглядом – и ее охватила гордость за него. Год назад смокинг смотрелся бы на нем нелепо, но сейчас Роман выглядел сногсшибательно. Истинный властитель душ и спаситель Нового Сиэтла!

Но минута гордости быстро закончилась. Роман оказался не один. Рядом с ним стоял Мак Мерфи – приземистый, тучный мужчина в костюме не по размеру и пышном галстуке. За ухо у него была заткнута незажженная сигарета. Он опирался на костыли, а на бедре у него белела плотная белая повязка, на которой обозначилось коричневатое пятно крови.

При виде его Дороти с трудом спрятала улыбку. Судя по пятну, рана была огнестрельной. Дороти и сама не раз с удовольствием представляла, как стреляет в Мака, и ей сразу стало очень любопытно, кому посчастливилось нажать на курок в реальности.

– Мак! – воскликнула она, силясь скрыть ликование. – Какая честь! Чем обязана?

Мак подался вперед, нагло вторгнувшись в ее личное пространство. Дороти захотелось отступить на пару шагов, но она испугалась, что он воспримет это как приглашение войти, а ей меньше всего на свете хотелось тесниться в крохотной уборной с Маком Мерфи.

Поэтому она осталась стоять, где стояла. Мак был так близко, что они почти соприкасались. В нос ей ударил запах дешевого одеколона, но она не шелохнулась. Мак неуклюже схватил ее за руку и мазнул своими мясистыми, потрескавшимися губами по ее костяшкам. Роман содрогнулся от отвращения.

«Скажи спасибо, что тебя он целовать не захотел», – чуть было не съязвила Дороти, но прикусила язык.

– Вы, как всегда, чудесно выглядите, мисс Фокс! – сказал Мак, одарив ее жуткой улыбкой.

– Взаимно, – отозвалась она, с деланой неспешностью отнимая руку от его губ, чтобы он не догадался, до чего ей противен.

Роман поправил бабочку, слегка ослабив узел на шее. Ему явно было не по себе.

1 ... 25 26 27 ... 68
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Переплетения судеб - Даниэлла Роллинс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Переплетения судеб - Даниэлла Роллинс"