Читать книгу "Тайна домика на утёсе - Франклин У. Диксон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это для него несложно. Сингх проделывает это, по всей вероятности, когда сбрасывает за борт отходы, хотя он это и не должен делать. Лекарства могут быть в надутом водонепроницаемом мешке.
Капитан, вы можете поставить кого-нибудь за ним последить, чтоб он этого не заметил? — попросил Робинсон, я высылаю сторожевой катер, который проследит за теми, кто будет в маленькой лодке ждать, чтобы подобрать то, что он сбросит. На каком расстоянии от берега вы идете?
— Примерно в шестнадцати милях от вашего штаба.
— Вы свяжетесь с нашим катером? Его название «Хенли», а командир — главный старшина Браун.
— Я это сделаю.
— Али Сингха арестуют, когда ваше судно пришвартуется.
Когда разговор закончился, в помещение вошел человек в форме Береговой охраны. Это был командир «Алисы» главный старшина Бертрам, который пойдет за Тони и Четом к укрытию контрабандистов.
— Я готов, сэр, — доложил он после короткого сообщения Робинсона. — Двинулись? — обратился он к ребятам.
Чет и Тони кивнули. Когда они пошли за Бертрамом, Биф, Фил и Джерри мрачно смотрели им вслед.
Заметив недовольный вид ребят, Робинсон, наклонившись через стол, спросил:
— Я полагаю, вы, ребята, надеялись тоже в этом участвовать. Хотите пойти на «Хенли» с главным старшиной Брауном и понаблюдать за «Марко Поло»?
Лица ребят повеселели, а Фил спросил:
— Вы не шутите?
— Вам нужно официальное приглашение? — засмеялся Робинсон.
Он вызвал главного старшину Брауна и, познакомив с ним ребят, объяснил, какая задача ставится перед «Хенли».
— Я понял, сэр, — ответил Браун. — Мы выйдем немедленно.
Ребята последовали за ним к причалу и поднялись на корабль. Их познакомили с другими служащими Береговой охраны, и быстроходное судно вышло в море. Ребятам показалось, что шестнадцать миль были пройдены за невероятно короткое время. Вдали маячили огни «Марко Поло».
— Он идет очень медленно, правда? — спросил Биф у капитана.
— Да, примерно всего четыре узла.
— Так что маленькой лодке будет легко к нему подойти и принять от него груз? — предположил Фил.
— Да, несложно. — Капитан поспешно взял бинокль и направил его на большое судно. — Камбузные люки находятся слева, сейчас начинается прилив, поэтому все, что будет выброшено за борт, поплывет к берегу.
Он приказал рулевому пройти мимо «Марко Поло», приблизиться к нему с другой стороны на три сотни ярдов, затем выключить двигатель и потушить огни.
Когда они подошли к указанному капитаном месту, Браун приказал всем на борту «Хенли» прекратить разговоры и не ходить по палубе. Палубы «Марко Поло», а также водное пространство на некотором расстоянии от судна освещались из иллюминаторов нескольких бортовых кают. Биф, Фил и Джерри стояли рядом с капитаном, смотревшим в мощный бинокль на камбузные люки. Капитан сообщил, что на корабле не замечалось никакого движения, и ребята решили, что пассажиры либо уже спят, либо укладывают вещи в ожидании высадки на следующее утро.
Капитан не отрывал глаз от бинокля. Внезапно один из камбузных люков открылся и в нем появился небольшого роста человек со смуглым цветом лица и довольно длинными, черными как смоль волосами. Он выглянул, затем поднял большое ведро и, выбросив его содержимое в воду, моментально закрыл люк.
«Али Сингх!» — подумали ребята, когда Браун сообщил о том, что он увидел.
Они с волнением ждали, что будет дальше.
Внезапно Биф схватил Фила за руку и указал в сторону. За кругом света они увидели неясные очертания длинного шеста с сачком, вылавливавшего что-то из отбросов. Главный старшина Браун сообщил, что, по всей вероятности, орудовавший шестом человек нашел то, что ему было нужно, потому что он что-то поднял и шест исчез из виду.
Ребята напрягали слух, ожидая услышать шум от небольшой лодки. Но он не появился, и они были в недоумении. Они также удивлялись, почему Браун ничего не предпринимает, чтобы задержать этого человека.
Внезапно капитан дал Филу бинокль. Не произнеся ни слова, паренек смотрел в него в указанном Брауном направлении. К своему изумлению, он увидел неясные очертания быстроходного катера и в ним двух человек. У каждого было по веслу, и они быстро гребли, уходя в сторону от «Марко Поло».
— Мы застали контрабандистов на месте преступления! — прошептал Браун ребятам.
— Вы не собираетесь их арестовать? — спросил Фил.
Пока нет, — ответил капитан. — Вряд ли мы сможем сделать это без применения оружия. Я не хочу пугать пассажиров «Марко Поло». Подождем несколько минут.
Внезапно контрабандисты включили мотор. Браун начал решительно отдавать приказы. Заревели моторы. Погоня началась!
Через несколько минут «Хенли» включил мощный прожектор. Его луч поймал быстроходную моторку, которая на полной скорости уходила к берегу. Однако расстояние между ней и судном Береговой охраны постепенно сокращалось.
Главный старшина Браун взял мегафон и приказал моторке остановиться. Но бандиты, не обратив на это никакого внимания, продолжали уходить.
— Придется показать им, что мы не шутим, — сказал капитан ребятам. — Выстрелим над их носовой частью.
Он велел им отойти в укрытие на тот случай, если контрабандисты откроют ответный огонь. И хотя оттуда моторки не было видно, они прислушивались к тому, что происходило.
«Хенли» шел вперед, и вскоре ребята услышали, как в воздухе просвистел снаряд.
— Выключите мотор! — приказал Браун. И через секунду. — Положите оружие!
Контрабандисты, по-видимому, повиновались, и капитан разрешил ребятам выйти на палубу.
Теперь они стояли рядом с капитаном. Биф вовремя заметил, что один из задержанных, немного повернувшись, осторожно запустил руку в огромный карман своей куртки. Биф ожидал, что он вытащит пистолет и уже хотел предупредить Брауна, когда контрабандист, вытащив руку из кармана, бросил что-то в воду.
«Драгоценные лекарства», — подумал Биф.
Он моментально начал стаскивать с себя одежду, и, когда его спросили, что он собирается делать, самым обычным тоном сказал:
— Нырну и подниму их.
Прыгнув в воду и делая длинные сильные рывки руками, он подплыл к моторке с дальней ее стороны.
Тем временем контрабандисты уже стояли с поднятыми руками. Когда «Хенли» подошел к моторке вплотную, двое матросов Береговой охраны прыгнули в нее и надели на них наручники. Браун приказал матросам доставить захваченных контрабандистов на их же лодке на пост Береговой охраны.
— У вас нет никаких доказательств! Не имеете права нас арестовывать, — выкрикнул один из задержанных.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайна домика на утёсе - Франклин У. Диксон», после закрытия браузера.