Читать книгу "Испанское наследство - Диана Гамильтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рози с удовольствием сняла кашемировый жакет и не успела набросить его снова, как вошел Себастиан, коротко постучав. Рози инстинктивно закрыла руками груди. У него засверкали глаза.
— Я видел тебя и без одежды. Но мне нравится, когда ты краснеешь. — Он подошел и положил руки ей на плечи. — Я понимаю, что ты нервничаешь. Я поставил тебя в незавидную ситуацию. Давай не будем спешить. Твой вопрос мы решим завтра, когда ты немного отдохнешь. Так что сегодня ты можешь обедать, не боясь несварения желудка!
Рози окончательно запуталась, пытаясь понять загадку поведения Себастиана. Почему в нем так много противоречивого? Когда он ушел, Рози разделась и залезла в ванну. Полчаса, проведенные в мраморной чаше, такой большой, что, казалось, в ней можно плавать, вызвали настроение спокойного созерцания. Она восхищалась зеркальными стенами, зеленым мраморным полом, экзотическими растениями в горшках.
Она недолго пробудет здесь, поэтому не привыкнет к роскоши. После того как она свалится на голову Маркуса, ее, должно быть, отправят первым же самолетом домой. Не может же он убить ее за то, что она его нежеланная дочь! Что же касается ее отношения к Себастиану, то пора навести порядок. Пора начинать вести себя как взрослая женщина, а не как оглушенный любовью подросток.
Все, к чему он привык, — это, по-видимому, секс. С любой женщиной, которая пожелает и примет его непостоянное внимание. Но он немедленно убежит, узнав, что она влюбилась в него. И до тех пор, пока она помнит об этом, с ней все будет в порядке. С этим надо покончить и заняться своей жизнью. И если окажется, что она беременна, она справится и с этим, когда придет время.
Не надо зацикливаться на этой болезненной теме. Зачем еще больше огорчаться? Ей и так уже горько. Рози вылезла из ванны. Завернулась в одну из громадных банных простынь и направилась в спальню.
И остановилась на пороге. В комнате находилась незнакомая женщина.
— Я постучала, но вы не услышали. Поэтому решила войти и подождать. Не возражаете? Меня зовут Террина Дисарт, я невеста Маркуса. — Она, улыбаясь, подошла ближе. — Мне сказали, что вы приехали. И мне захотелось познакомиться с вами.
Придерживая простыню, Рози пожала протянутую руку и тоже улыбнулась. Вот она, женщина, на которой собирается жениться ее отец. Очаровательная, сверкающая, словно киноактриса, облаченная в ткани огненных тонов. Густые каштановые, искусно уложенные волосы.
— Так… — Алая улыбка стала шире, обнажив зубы, такие ровные, белые и совершенные, как на рекламе зубной пасты. — Вы леди Себастиана? Одобряю! На этот раз он наконец остепенится.
Если бы! Рози почувствовала, как все ее тело покрывается краской. Почему они все думают, будто она женщина испанца? Невозможно объяснить, кто она и почему здесь. До завтрашнего утра, пока она не встретится с Маркусом.
К счастью, Террина вроде бы не ждала подтверждения своих слов. Она грациозно устроилась в шелковом шезлонге и продолжала:
— Полагаю, что это визит вежливости? Вы и Себастиан долго здесь не останетесь. Здесь довольно скучно. Я надеюсь убедить Маркуса свозить меня в Милан, купить приданое.
— Звучит заманчиво. — Рози надеялась, что она правильно ответила. Она чувствовала себя неудачницей. Стоит, завернутая в простыню, и пытается вести светский разговор с женщиной, на которой женится Маркус. Из глаз вот-вот брызнут слезы, потому что она не может не думать о матери.
Если Террина тот тип женщины, каким восхищается отец, то что он нашел в Молли Ламберт? Совсем не потрясающей дочери садовника, которой больше всего нравилось подкармливать почву, чтобы лучше росли цветы и фрукты.
— Мне надо переодеться к обеду. — Рози решила, что пора постараться и показать, что она контролирует хоть что-то. — Донья Эльвира сказала, что мою сумку принесут сюда, но что-то я ее не вижу.
— Пакита распаковала вещи. — Террина встала и, покачиваясь, подошла к огромной вешалке в гардеробе. — Проблема решена! — Она раздвигала плечики, восклицая: — Классно! Должна сказать, у вас потрясающий вкус. Наденьте это. — Она держала дымчато-серое шифоновое платье до колен и без рукавов, со скромно вырезанной горловиной. — Вы будете выглядеть безукоризненно и оттенять мой оранжевый туалет! — Она сморщила узкий нос. — Мне приходится долго искать подходящие цвета. Когда я стану хозяйкой поместья, мне надо быть более декоративной!
В продолговатых карих глазах вдруг мелькнула тень неуверенности. Рози поспешила успокоить ее:
— По-моему, вы выглядите фантастически. Вы такая, какая есть. И вам не надо пытаться ничего изменить.
— Правда? — Террина вытаращила карие глаза.
— Да, конечно, — подтвердила Рози и взяла выбранное платье. — Сейчас мне надо одеться, или я опоздаю. Я увижу вас за обедом?
— Конечно. — Террина шагнула было к двери, но тут же остановилась. — Я… ох, проклятье! Послушайте, вы не возражаете, если я буду откровенна? — Она сжала ухоженные руки с длинными накрашенными ногтями. — Можете вы уговорить Себастиана поскорей уехать? Скажите, что хотели бы посмотреть Севилью или что-нибудь в таком духе? Он очаровательный мужчина, но я ему не нравлюсь. Уверена, что он попытается разбить наши с Маркусом планы.
— Зачем ему это нужно? — моментально возразила Рози. Себастиан говорил, что Террина недостойна чистить ей туфли или что-то в таком роде. При виде этого очаровательного создания Рози подумала, что в его словах просто нет смысла. — И как это может быть, что вы ему не нравитесь? — добавила она, чтобы приятно закончить разговор.
— Потому что… — Террина закусила нижнюю губу и набрала побольше воздуха. — Вам это не понравится, но это правда. Дело обстоит так. Себастиан наследник Маркуса. Все: пятьдесят процентов бизнеса, недвижимость, миллионы на банковских счетах, — все отойдет Себастиану. Если Маркус женится второй раз, Себастиан много потеряет. Как жена Маркуса все унаследую я.
Рози стояла с открытым ртом, и та добавила:
— Вот почему он готов на все, лишь бы испортить наши отношения с Маркусом. Подумайте об этом. — И Террина вышла из комнаты, обдав Рози волной терпкого запаха духов. А Рози стояла открыв рот и ловила воздух.
Себастиану нет необходимости делать подобные вещи! Он и так достаточно богат. Он не стал бы портить будущее счастье Маркуса с новой женой ради каких-то жалких финансовых выгод.
Но… Рози нахмурилась. Когда она открыла ему свое происхождение, он тут же обвинил ее в том, что она правдами и неправдами задумала стать наследницей Маркуса. Его первые мысли были о деньгах. О его собственном наследстве. Не говоря уже об обиде за обманутую тетю… От нахлынувших сомнений ей стало не по себе. Усилием воли она прогнала их.
* * *
— У тебя элегантный вид. Ты само совершенство. — Себастиан обхватил ладонью ее голый локоть и увел из спальни. — Мы собираемся в маленькой sala, пьем бокал fino, немного разговариваем и идем обедать. Так заведено в доме моей матери. — Голос легкий, улыбка теплая. Комплименты в адрес ее внешности укрепляли веру Рози в себя. Но она чувствовала напряжение. От него исходили волны тревоги.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Испанское наследство - Диана Гамильтон», после закрытия браузера.