Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Испанское наследство - Диана Гамильтон

Читать книгу "Испанское наследство - Диана Гамильтон"

221
0

В нашей библиотеке можно читать хорошую книгу "Испанское наследство" - "Диана Гамильтон" бесплатно полную версию. Жанр: "Книги / 💘 Романы". Онлайн библиотека дает возможность прочитать книгу полные версии на вашем гаджете (телефон, планшет, десктопе) бесплатно без регистрации на нашем сайте портале онлайн книг online-knigki.com

  • Жанр: Книги / 💘 Романы
  • Автор: Диана Гамильтон
  • Ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала

Книга «Испанское наследство - Диана Гамильтон» написанная автором - Диана Гамильтон вы можете читать онлайн, бесплатно и без регистрации на online-knigki.com. Жанр книги «Испанское наследство - Диана Гамильтон» - "Книги / 💘 Романы" является наиболее популярным жанром для современного читателя, а книга "Испанское наследство" от автора Диана Гамильтон занимает почетное место среди всей коллекции произведений в категории "💘 Романы".
Поделится книгой "Испанское наследство - Диана Гамильтон" в социальных сетях: 
Себастиан Гарсиа, богатый и преуспевающий бизнесмен, влюбляется в Рози Ламберт, нанятую для уборки особняка его крестного, который оказывается ее отцом…

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 ... 32
Перейти на страницу:

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Себастиан Гарсиа смотрел на особняк Трун-Мэиор и все больше хмурился. Настроение вконец испортилось. Он не позволит Террине Дисарт заграбастать собственность его крестного отца!

Холодный мартовский ветер растрепал ему волосы. До чего же не похож его семейный дом на юге Испании на этот особняк в деревне Хоуп-Бэггот, расположившейся в горах западного Шропшира, подумал он. Просто разные миры!

Достав с заднего сиденья серебристого «мерседеса» кожаный чемодан, он направился по дорожке, посыпанной гравием, к главному входу. Мэдж Партридж ждала его возле дверей. Однако после излишне резко заданного им вопроса «Все в порядке?» приветливая улыбка исчезла с ее морщинистого лица и домоправительница испуганно отступила.

Себастиан беззвучно отругал себя за несдержанность и натужно улыбнулся. Милая старушка Мэдж всего лишь выполняет приказы Маркуса Трупа. Разумеется, не ей, а ему самому следует раскрыть глаза крестному отцу на то, что на самом деле представляет собой Террина.

— Прости. — Себастиан постарался придать своему лицу как можно более доброжелательное выражение. — Я вовсе не собирался ругаться и отрывать тебе голову. — Он выразительно пожал плечами. — Прости меня и забудь об этом, ладно?

— Конечно. — Мэдж быстро провела рукой по щеке Себастиана. Глаза ее слегка увлажнились. — Ты не из тех, кто ищет легких путей, — добродушно заворчала она.

Пожилая женщина с любовью посмотрела на гостя. Тот прошел в огромный холл с деревянным потолком. В камине полыхал огонь.

— В первый раз, когда ты оказался здесь без родителей, тебе было шесть лет. Помнишь, как однажды ты решил, что спускаться к завтраку по лестнице неинтересно. Лучше через окно твоей спальни и вниз по дереву. Ничего с тех пор не изменилось, правда?

Воспоминание о нагоняе, который он получил за эту шалость от тети Люсии, наполнило его сердце острой печалью. Маркус Трун и отец Себастиана, Рафаэл, были деловыми партнерами. И не только. Маркус женился на Люсии, младшей сестре Рафаэла. Они считали себя одной семьей. Себастиан проводил долгие летние недели в Трун-Мэноре. Жизнь тогда казалась ему счастливой и беззаботной.

Но постепенно над ними стали сгущаться тучи. К всеобщей печали, тетя Люсия и Маркус оставались бездетными. Ему не исполнилось и восьми лет, когда случилось непредвиденное. Энергичную и добрейшую тетю Люсию поразил рассеянный склероз. В следующий раз, когда он навестил ее, она сидела в кресле-каталке, беспомощная, как младенец.

А два года назад Люсия умерла. И теперь Маркус, одинокий и бездетный, собирался жениться на ведьме-золотоискательнице!

— Я не знала, когда точно ждать тебя. Поэтому решила устроить ланч попозже. Он будет готов примерно через час. Хочешь пока выпить кофе?

Себастиан кивнул, поставил чемодан на пол в прихожей и отправился за домоправительницей на кухню.

В комнатах пахло свежей краской. Себастиан всегда считал уютную атмосферу легкой запущенности типичной чертой английского деревенского дома. Если Террина ухватится за Трун-Мэнор, она сделает его модным, дорогим и… холодным.

Нет, он не сердился на крестного за попытку обрести счастье во втором браке. Вполне естественное желание. Видит бог, более двадцати лет Маркус исполнял роль сиделки. И он заслужил спокойную жизнь. Плохо то, что крестный собрался жениться на мелочной и хищной особе. Она пойдет на все, лишь бы завладеть его огромным состоянием. А потом неминуемо разобьет ему сердце.

— Сэру Маркусу лучше? — спросила Мэдж, усаживая Себастиана в старинное кресло у огромного кухонного стола. — Когда он слег перед Рождеством, я была потрясена, но, признаться, не удивлена. После того как леди Трун умерла, бедняга, стараясь найти забвение, ушел с головой в работу, не думая о здоровье.

— Сейчас он чувствует себя гораздо лучше, — успокоил пожилую женщину Себастиан, принимая у нее из рук кофе. Крепкий, черный и без сахара. Как он любит. — Несколько недель на курорте с моей матерью, ухаживавшей за ним, пошли ему на пользу. Как ты знаешь, после смерти отца его партнером по бизнесу стал я. И теперь он снова готов к борьбе.

— Так и есть. Едва вернулся, как тотчас обручился.

Себастиан уловил вопросительные нотки в голосе Мэдж, но решил не обращать на них внимания. Не стоит еще больше огорчать домоправительницу и говорить о собственных сомнениях. Террина — это его проблема. Отвратительная история, но он знал, как с ней справиться. Во всяком случае, в ближайшее время он будет исполнять все требования крестного.

— Декораторы закончили работу? — Он намеренно изменил тему.

— Вчера. — Мэдж сидела в середине соснового, тщательно выскобленного стола и размешивала сахар в чашке с кофе с молоком. — Сэр Маркус велел навести в доме марафет. Но нет ли у его будущей жены собственных планов по обустройству интерьера?

— А нашли уже людей для ремонта? — поинтересовался Себастиан.

— Ах, не спрашивай. — У Мэдж печально опустились уголки рта. — Только две девушки откликнулись на объявление. Первая — Шарон Ходжес из деревни. Может быть, ты помнишь ее? Большая, неуклюжая, болтливая и вдобавок соня. И никакого чувства ответственности. Да у нее вся семья такая. Никто никогда правдивого слова не скажет. Я настояла, чтобы она пожила здесь месяц-полтора. Должна же я убедиться, что она способна вовремя встать с постели. А вторая девушка приехала из Вулверхемптона. Зовут ее Рози Ламберт. Небольшого росточка. Выглядит так, что кажется, вот-вот ветром унесет. Я сразу предупредила, что здесь будет много физической работы. Если это и испугало ее, то виду она не подала. Обещала подумать. И о себе почти ничего не сказала. Только, что у нее несколько месяцев назад умерла мать. Ей нужна временная работа, пока она решит, что делать дальше. Через два дня ей будет двадцать лет. Если на нее долго смотреть, она краснеет и отводит взгляд, будто ей есть чего стыдиться. — Мэдж Партридж подавила тяжелый вздох. — И тем не менее выбирать не приходилось. Короче, обе девушки вчера приехали и начали счищать в спальнях пятна краски, оставшиеся после декораторов. Откровенно говоря, не думаю, что хоть одна из них придется ко двору.

— Оставь это мне. — Себастиан одарил домоправительницу широкой улыбкой. Что-что, а работать с персоналом он умеет прекрасно! У Мэдж и без того хватает хлопот.

«С годами дом постепенно ветшал, — признавался ему Маркус. — Мэдж одна уже не в состоянии справиться с таким большим хозяйством. А местные, которых она то и дело приглашает, не в силах исправить положение. Моя вина. Мне следовало давно обратиться в фирму, занимающуюся уборкой помещений, и обо всем договориться. Я раньше пытался так поступить, но Люсия, пусть ей земля будет пухом, была категорически против. Она терпеть не могла, когда все перевернуто вверх дном. А главное, ей невыносима была мысль, что чужие люди трогают ее вещи. Что же делать? Нанять бригаду мойщиков до приезда Террины? Когда мы поженимся, она сама решит, как поступить с прислугой. — Крестный расплылся в блаженной улыбке. — И первой в списке ее приоритетов будет, конечно, няня!»

1 2 ... 32
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Испанское наследство - Диана Гамильтон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Испанское наследство - Диана Гамильтон"