Читать книгу "Путешествие "Лунной тени" - Шон Макмуллен"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы не можете требовать, чтобы мы шли навстречу этому ужасу! – старший боцман почти кричал, указывая на массу тумана и высокие волны в миле к востоку. – Что, если это снова вернется?
– Тогда мы в любом случае погибнем, – заявил Варсовран ясным, высоким голосом, в котором, тем не менее, звучала спокойная уверенность, рожденная привычкой повелевать. – Следующий огненный круг должен быть в два раза больше в диаметре. – Император опустил боевой топор так, что лезвие вошло в поверхность стола. – То, что вы видели, – оружие богов, потерянное глупцом. Сейчас оно распространилось до моря и было успокоено морскими глубинами. А теперь я должен вернуться в Ларментель, и я вернусь.
– Не желаю проявить неуважения, ваше императорское величество, – вступил в разговор корабельный гардемарин. – Но если вы думаете, что мы направимся к тому, что стало причиной и источником этого ужаса, вы можете прямо сейчас прыгнуть за борт и плыть.
– Парень прав, – согласился старший боцман. – Мы в шестистах милях от берега, и то натерпелись страха. А на что теперь похожа Торея, после такого пламени? И какие земли вы намерены испепелить после этого?
– Я правитель, мне не нужно уничтожать собственные владения. Только мой идиот-командующий Ралзак мог допустить то, что оружие богов стало неуправляемым. Я объединил королевства Тореи в одну империю, я принес всем порядок и дисциплину, – он указал на восток. – Это было случайностью. Теперь оружие достигло предела своего распространения и лежит использованное и безвредное в центре Ларментеля. Его может подобрать любой собиратель мусора. Неужели вы хотите, чтобы оно попало в руки какого-нибудь очередного глупца? Или лучше взять в руки единственному человеку, способному его контролировать? Вы должны помочь мне! Я не нуждаюсь в том, чтобы использовать это оружие. Я хочу убедиться, что оно никогда больше не будет использовано.
Собравшиеся вокруг императора вступили в жаркий спор. Его слова звучали разумно, казалось, им можно доверять. У Варсоврана был дар покорять толпы, особенно когда речь шла о его собственной жизни. Он ставил людей перед трудным выбором и тем выигрывал для себя время на принятие решения. А пока слушатели пребывали в растерянности, наступал момент объявить о награде. Такой награде, перед которой мало кто смог бы устоять.
– Вам нужно только доставить меня в порт Террескол, оттуда я возьму лошадей и запасы продовольствия, так что мои воины получат все необходимое для дороги до Ларментеля. Пока я буду искать оружие, вам останется лишь развлекаться добычей золота в руинах Террескола – в купеческих хранилищах, храмах, во дворце.
По толпе прокатился рокот, люди поворачивались в сторону востока, переговаривались, указывали пальцами туда, где лежали желанные сокровища.
– Дерево горит, ткани горят, бумага горит, даже человеческие тела могут быть превращены в пепел, но золото лишь плавится от жара, – продолжал Варсовран. – Если вы прибудете туда первыми, то сумеете откопать не меньше полутонны золота, прежде чем я вернусь из Ларментеля. Мы сможем отплыть в Акрему, купить там целый флот, а затем вернемся, чтобы отрыть еще больше слота в руинах других портовых городов. Представьте себе: по тонне золота на каждого, кто находится на этом корабле!
Когда он сделал паузу, чтобы перевести дыхание, экипаж отозвался приветственными криками, а потом все разом бросились поднимать якорь и распускать паруса. Варсовран остался на квартердеке, глядя на солнце и с тайным ужасом размышляя о том, когда может вернуться огонь, если он ошибся в расчетах.
– У нас есть шанс на спасение? – спросил он у Эйнзеля, который все еще смотрел туда, где над морем вставала стена огня и пара.
– Сайфер говорил мне, что огненный круг угаснет, если вся сфера его действия или большая часть окажется над водой, – произнес Эйнзель тоном человека, который смирился со смертью и уже не понимает, почему у него все еще бьется пульс.
– Согласно самым точным картам, последний огненный круг соответствовал второму случаю.
– Картография, ваше величество, несомненно является точной наукой, – мрачно заметил Эйнзель.
– Тебе не об этом надо беспокоиться, – бросил Варсовран, доставая из плаща запечатанный пакет. – Возьми спасательную шлюпку и отправляйся на «Снежную чайку». Передай капитану приказ взять курс на Гелион. Там ты вручишь этот пакет адмиралу.
Эйнзель принял у императора пакет с такой осторожностью, словно в нем таилась смертельная угроза.
– Значит, ваше величество, я не пойду с вами назад на Торею? – в голосе его звучала надежда.
– Эйнзель, в этом путешествии я доверяю только самому себе. Тем не менее давай посмотрим на позитивные результаты действия огненных кругов.
– Вы хотите сказать, что это можно назвать добром?
– О да. Моя сверхмстительная императрица теперь превратилась в горстку пепла, развеянного ветром. Мой сын находится вдали от опасности, вместе с флотом, а я вернулся к двадцатилетнему возрасту. Я считаю все это исключительно добрыми событиями.
Когда Веландер пришла в себя, Ларон держал ее голову над водой. Все находившиеся под покровом спасательной шлюпки молчали, стараясь экономить запас воздуха. Они ждали в сгущающейся темноте. Вода оставалась теплой, но когда они подняли наверх второе весло, его конец остался неповрежденным. Тогда один из моряков вынырнул из-под лодки и рискнул приблизиться к поверхности моря. Он вернулся с сообщением, что вода наверху такая горячая, словно только что перестала кипеть.
Воздух под лодкой становился все более влажным и тяжелым. Прошло еще около часа. Все хранили молчание, даже не молились. Уже пришло время отлива, а потому они отчетливее слышали плеск волн. Еще один моряк отправился на разведку. Он сообщил, что воздух над морем жаркий, но дышать можно.
– Ларон, нам пора подниматься? – спросил Феран.
– Полагаю, это разумно.
Феран отдал приказ. Моряки выбрались из-под лодки, чтобы высвободить четыре якорных камня, и шхуна начала медленно двигаться к поверхности.
Обжигающий ветер завывал над морем. Веландер зажмурилась от неожиданности, когда он ударил в лицо. После нескольких часов темноты сумрачный дневной свет казался слишком ярким. Девушка с трудом прошла по накрытой водой палубе к ограждению, где стояли Феран, боцман и Ларон. Неподалеку матросы энергично трудились над помпами. Они откачивали воду из корпуса, закрыв нижние люки. Сквозь завесу пара и дыма останки порта светились как раскаленные угли костра.
– Неужели весь мир превратился в такое? – тихо спросил боцман.
– Надеюсь, что нет, – ответил Феран.
– Над водой огненный круг мог охлаждаться и рассеиваться, – высказал свои соображения Ларон, занимавшийся своей размокшей бородой, которая почти полностью отклеилась.
– Но откуда ты это знаешь? – поинтересовался боцман.
– Я не знаю.
Веландер развернулась к Ферану, чтобы задать вопрос, но вдруг заметила еще одну женщину, стоявшую за спиной капитана. Незнакомка куталась в намокшее одеяло, распущенные волосы спадали ей на плечи и спину и закрывали лицо. Волнистые, черные волосы. «Портовая шлюха», – подумала Веландер и резко отвернулась. Но в следующую секунду поняла, что ошиблась. Неудивительно, ведь она никогда прежде не видела Терикель без облачения священницы и с неприбранными волосами.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Путешествие "Лунной тени" - Шон Макмуллен», после закрытия браузера.