Читать книгу "Путешествие "Лунной тени" - Шон Макмуллен"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Феран посмотрел на толпу, собравшуюся на каменном пирсе и наблюдавшую за кораблями, а потом обратился к Ларону:
– Ну? Как насчет того, что она говорит?
– Удвоение диаметра кругов и сокращение времени между ударами вполовину. Я прикинул в уме цифры, они подходят к описанию ситуации точнее, чем моя теория обратной регрессии после момента схождения во времени. Параметры распространения огненных кругов должны характеризоваться как геометрическая прогрессия. А момент схождения во времени уже совсем близок.
– И что это может означать? – потребовал объяснений Феран. – Это может убить нас?
– Да, – кивнул Ларон так спокойно, как мог это сделать только мертвец.
Путешествие от Жироналя научило экипаж доверять суждениям Ларона, особенно в той части, что связана с математическими расчетами.
– Сколько у нас времени? – спросил Феран.
– Прогрессия стремится к нулевому интервалу при постоянном удвоении диаметра огненных кругов, а параллельная прогрессия стремится к бесконечному расширению кругов. Оценивая дистанцию от Ларментеля как расстояние, значительно меньшее, чем бесконечность…
– Сколько у нас времени? – выдавил Феран, чувствуя, как пульсируют вены у него на виске.
– Очень мало. Веландер сказала: несколько минут. Я мог бы точнее проверить цифры, но ее оценка кажется мне удручающе достоверной.
– Проклятие, – тихо произнес Феран, ударяя правым кулаком по ладони левой руки. Потом он подошел к одному из моряков, усердно налегавших на весла:
– Д'Атро, я сяду на твое место, а ты ступай вниз, по моему приказу откроешь люки на погружение.
Моряк вытаращился на капитана, потом кивнул в сторону толпы на пирсе:
– Но, сэр, мы же находимся на виду у пяти сотен людей, никак не меньше. Они узнают нашу тайну.
– Очень скоро это не будет иметь никакого значения, – отозвался Феран.
– Вы капитан, сэр. Этот Ларон берет на себя слишком много…
– Делайте как я сказал! – рявкнул Феран, в глазах его сверкнул яростный огонь. – Если Ларон сказал прыгать, будете прыгать! Если Ларон сказал каркать, будете каркать! Немедленно…
В этот момент в северной стороне неба стал разливаться необыкновенно яркий свет, словно еще один солнечный диск появился на горизонте, а потом стал стремительно расширяться, заливая сиянием все пространство. И этот свет волной катился в сторону порта. В районе Черных холмов свет как будто моргнул, и вместо него появилась стена огня, потянуло дымом и гарью, покрывавшими Зантрию. Казалось, сторожевой пес богов набросился на порт и натянул до предела свою цепь. Огонь и дым поднялись в небо, а нестерпимый жар опалил лица людей у кромки берега. Оглушительный гром прокатился вслед за пламенем над всем портовым городом, проникая в тела каждого из оставшихся у моря, заставляя вибрировать их кости и мышцы.
– О, черт! – завопил Д'Атро, а ему уже вторили другие голоса.
Люди кричали и тогда, когда гром прокатился и стих вдали, многие попадали с пирса в воду. Другие мчались со всех ног к кораблям, все еще стоявшим у причала, они вступали в схватку с экипажами в отчаянной попытке прорваться на борт и найти там спасение. Феран развернулся к Ларону, который помогал девушке встать на ноги:
– Навигатор, сколько времени до следующего удара?
– Достопочтенная Веландер? – спросил Ларон.
– Меньше получаса, но больше двадцати минут, – ответила девушка, не отводя взгляда от северной части города, представлявшей собой стену дыма, коричневато-белесого, клубящегося. – Вы должны затопить «Полет стрелы». Как можно скорее!
– Сначала надо выйти на глубокое место.
Мачты «Полета стрелы» были закреплены на шарнирах, которые управлялись единым рулевым механизмом, от которого к верхушкам мачт тянулись прочные канаты. Как только канаты были ослаблены, шарниры пришли в движение, и мачты плавно опустились на палубу. Однако вся эта процедура заняла много драгоценных минут. Несколько кораблей и лодок к тому времени уже выходили в море, мешая друг другу, а одна боевая галера решительно расталкивала мелкие суденышки, прокладывая себе путь к открытой воде. Как только открылись нижние люки, «Полет стрелы» медленно пошел ко дну. Феран отдал экипажу приказ собраться под спасательной шлюпкой, но Веландер оставалась на палубе, цепляясь руками за ограждение, она что-то бормотала себе под нос.
– Назад, скорее! – крикнул ей Феран.
– Одно мгновение, – она даже не обернулась. – Я должна дочитать молитву.
– У нас нет ни одного мгновения, – бросил ей Ларон. – Сюда, или вы погибнете.
Вода уже достигала колен, когда Веландер прекратила молитву и двинулась к спасательной шлюпке, а потом поднырнула под ее край, чтобы присоединиться к экипажу. «Полет стрелы» издал громкое бульканье, а потом ушел под воду. Несколько мгновений спустя он мягко опустился на песчаное дно гавани.
– Как долго… – начал Хэзлок.
Внезапно вода вокруг озарилась зеленым светом, который становился таким ярким, что всем пришлось закрыть глаза, а затем сквозь толщу моря донесся уже знакомый гром, отозвавшийся в их телах. Жуткое шипение прокатилось где-то вверху, над их головами, превращаясь в глухой рокот, словно весь мир вздохнул в единой смертельной судороге боли. Кто-то рядом с Веландер начал молиться. Остальные присоединились к нему, хотя слова звучали на разных языках. Так же внезапно, как возник, свет погас. Рокот перешел в тихое шипение, потом и оно затихло, но вода вокруг стала заметно теплее.
– Было не так уж и страшно, – произнес боцман.
– Ага, – согласился кто-то из моряков. – Полагаю, многие смогли выжить, если прыгнули в воду с пирса или с кораблей.
– Подумайте лучше, о чем вы говорите, – оборвал их Феран. – Мы находимся на глубине в пятнадцать футов, и то почувствовали жар. Воздух над морем, должно быть, накалился как в кузнице, где работали много часов подряд. Как они смогли бы дышать?
– Но я бывал в кузнице, там жарко, но не настолько, чтобы убить человека, – возразил моряк.
– Он имел в виду не кузницу, а плавильную печь, – негромко отозвался Ларон. – В ней можно сгореть в секунду.
Феран высвободил весло и постарался поставить его вертикально. Конец весла, поднимавшийся ближе к поверхности моря, обуглился, и когда капитан тронул его, сгоревшее дерево начало крошиться в пальцах. Веландер, которая слишком долго находилась на пределе физических и духовных возможностей организма, потеряла сознание.
В сотнях миль от берега Варсовран находился на квартердеке глубоководной каравеллы, в окружении офицеров, рядом с Эйнзелем. Экипаж пребывал в состоянии слепого ужаса после того, как пришлось увидеть гигантскую стену огня, воды и пара, поднимавшуюся на востоке и стремительно надвигавшуюся на них, а потом вдруг исчезнувшую из поля зрения. В нескольких сотнях ярдов покачивался на волнах другой корабль, капитан которого поднял флаги, означавшие тревогу.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Путешествие "Лунной тени" - Шон Макмуллен», после закрытия браузера.