Читать книгу "Дневник Лидии - Ким Минчжон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
От удовольствия до отчаяния – ночь меняла свой цвет так же быстро, как вода, в которую окунули акварельную кисточку. На рассвете один за другим погасли фонари, разошлись гости, ресторан затих, и в его двери постучало спокойствие, царившее до этого лишь в одном уголке.
– Уже утро, – пробормотала Сиа, потягиваясь.
Джуд и Лидия взглянули на затихший ресторан. Сиа всю ночь провела с девочкой, а Джуд выполнял поручения Джейк, заглядывая к ним в перерывах. Принцесса была по-настоящему счастлива.
Отвернувшись от окна, юноша украдкой посмотрел на подругу, и их глаза встретились. Сиа были известны те смешанные чувства, которые скрывал его взгляд.
– Лидия… Нам с Джудом уже пора, – осторожно заговорила девушка.
– Может, побудете еще? – с грустью спросила та.
– Прости, но нам нужно в библиотеку.
– В библиотеку? Ей ведь могут пользоваться только важные монстры. Как вы туда пройдете? – удивилась она.
Сиа растерялась, глаза у нее забегали. Она ведь не может рассказать Лидии, что они получили доступ в библиотеку, потому что смогли ее успокоить. Это будет очередным предательством. Сиа мучала совесть. Но она ведь пришла к Лидии не ради какого-то пропуска! Ей по-настоящему хотелось помочь девочке и поговорить с ней. Именно поэтому она провела с ней целый день, хотя необходимости в этом не было.
– Нам нужно найти кое-что про лекарство для Хэдона. Мадам Морибл разрешила… – выручил ее Джуд.
– А! Вот оно что! Тогда я тоже могла бы помочь…
Девушка не знала, что на это ответить.
– А когда вы закончите, поиграете со мной снова?
– Конечно! Мы придем завтра! – пообещала Сиа.
Это лучшее, что она могла сейчас сказать. Лицо Лидии озарила улыбка. Попрощавшись с юной ведьмой, друзья направились к мадам Морибл за пропуском в библиотеку. То поднимаясь, то спускаясь по витиеватым лестницам, пробираясь по длинным коридорам мимо частокола дверей, они наконец оказались у входа в администрацию. Вдруг из нужной им комнаты вышел джентльмен в знакомом сером костюме.
– Луи? – невольно вырвалось у Сиа.
Неожиданная встреча встревожила ее. Кот обернулся на голос.
– Что ты тут… – продолжила Сиа.
– Дела-дела. Как раз общался с мадам Морибл по поводу задания для тебя, – как ни в чем не бывало любезно пояснил он.
Сиа молчала, понимая, что скоро ее ждут непростые испытания.
– Хартс кое-что для тебя придумал, – донеслись до нее слова Луи и стремительным вихрем вцепились в горло.
Она ощущала, как бешено стучит ее сердце.
– Джуд, ты иди, я догоню…
Оцепенение и страх не помешали ей в первую очередь позаботиться о друге – так он хотя бы не окажется вновь в опасности по ее вине.
Джуд не хотел ее оставлять, но обстановка накалялась, и он решил не спорить. Похлопав Сиа по плечу, он направился к мадам Морибл.
– Что на этот раз? – тихо спросила Сиа, как только дверь за юношей закрылась. Девушка старалась держать себя в руках и не показывать своего волнения.
– Ты будешь официанткой, – словно приговор прозвучал ответ.
– Официанткой? – удивленно переспросила Сиа, не зная, радоваться ей или переживать.
Луи кивнул. На первый взгляд новое задание казалось более простым, чем поиск секретного документа в полных яиц загонах с животными. Однако его придумал Хартс, а он был бы не он, если бы поручение не угрожало жизни девушки.
– Прямо сейчас?
– Разумеется, нет. С нашей стороны было бы весьма опрометчиво выпускать на работу неподготовленного сотрудника. Мы заботимся о своей репутации и не хотели бы разбираться потом с жалобами клиентов, – деловитым тоном заявил кот. – Сначала ты в короткие сроки пройдешь обучение, а уже потом приступишь к выполнению своих обязанностей.
И если она не справится, то потеряет сердце. Зверские законы, царившие в ресторане, приводили Сиа в отчаяние.
– Завтра в пять часов тебя встретит наш распорядитель, и твое обучение начнется. Оно продлится пять дней. Напомню, что если ты не справишься с работой, то, согласно договору, господин Хэдон заберет твое сердце, так что будь внимательна, – невозмутимо продолжил Луи.
– Можно вопрос? А ошибки во время обучения ведь не будут учитываться?
Сиа решила узнать все детали, понимая, что начинается серьезная игра, на кону в которой стоит ее жизнь.
– Нет. Обучение и ошибки, совершенные во время него, не имеют отношения к договору. Его действие распространяется непосредственно на работу.
Сиа кивнула. В ее памяти были свежи воспоминания о предыдущей ловушке Хартса, когда на выполнение задания было отведено всего десять минут. Наверняка и на этот раз ее ждет что-то подобное. Несмотря на слова Луи, тревога в душе лишь усиливалась.
– Если других вопросов нет, мне пора идти, – попрощался кот и поспешно удалился.
В ту же секунду открылась дверь кабинета мадам Морибл, и оттуда появился радостный Джуд.
– Я раздобыл пропуск в библиотеку для нас обоих! Мадам Морибл очень довольна – Лидия больше не плачет, и она наконец-то может спокойно работать. Давно не видел ее в таком хорошем настроении. Она даже нас похвалила.
С этими словами он протянул Сиа желтый пергамент с пометкой о том, что в течение сегодняшнего дня она имеет право посетить библиотеку.
– А что вы, кстати, обсуждали с Луи? Выглядишь расстроенной, – внезапно спросил Джуд.
– А, да, ничего такого… – попыталась придумать отговорку девушка.
– Не обманывай. Хартс дал новое поручение? – догадался молодой человек, и тон его голоса стал серьезным.
Сиа покачала головой, полная решимости больше не впутывать Джуда в свои дела. Она прекрасно помнила те десятки направленных на ее друзей стрел в концертном зале и угрозы Хартса расправиться с ними.
– Джуд, все не так. Просто мне по вечерам нужно будет ненадолго отлучаться. Посидишь в это время с Лидией?
– Да, я помню, и все же что-то ты недоговариваешь.
– Говорю же, все нормально.
Девушка больше не могла от него зависеть. Несмотря на явное недоверие в его глазах, она была полна решимости сохранить все в секрете. Джуд, похоже, понял это и оставил расспросы. Сиа пыталась как-то разговорить его, но он, надувшись, уставился в пол и отвечал нехотя, сквозь зубы. По мере того как они шли по лестнице, юноша, впрочем, слегка остыл.
Некоторое время спустя они оказались перед построенным для Хэдона и главных служащих ресторана замком. Он поражал своей красотой: высотой здание превосходило тридцатиэтажный небоскреб, и каждый сантиметр его фасада украшали драгоценные камни. Один из стражников подошел к друзьям и потребовал пропуск, который они и предъявили.
Зайдя внутрь, Сиа поняла, что место ей знакомо – здесь она впервые повстречалась с хозяином ресторана. Под куполом зала висела роскошная люстра, стены сверкали каменьями всевозможных
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дневник Лидии - Ким Минчжон», после закрытия браузера.