Читать книгу "Цветок папоротника - Елизавета Соболянская"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Если до крыла оруженосец бежал, то до двери уже крался – боялся столкнуться со служанками баронессы или с бароном. Где-то раздались голоса, и юноша заметался, потом сообразил – спрятался за гобелен и затих. Мимо прошла леди Грейнж и пара ее служанок, обсуждая завтрак:
– Милица, ты скажи кухарке, чтобы для графа сварила простую кашу, без мяса, и кувшинчик сливок поставила и изюм распаренный положила!
– Да, госпожа, а вам чего изволите? – уточняла служанка.
– Мне водицы ягодной, кислой, и пирожок с яблоками. А сыр я на столе возьму.
– Может вам посытнее чего, госпожа? – вмешивалась в разговор вторая служанка.
– Обойдусь, – отмахивалась от них баронесса.
Так, за беседой женщины прошли мимо и оруженосца не заметили. Он же выдохнул, утер холодный пот и на цыпочках подобрался к самой скромной двери. По его мнению, за богатой дверью скрывались хозяйские покои. За дверью попроще – рукодельная или детская, а вот простая дверь дальше по коридору могла вести в спальню юной родственницы.
Жак угадал. Внутри располагалась скромная кровать, накрытая шерстяным одеялом и вязаной салфеткой. Сундук, накрытый ковриком, таз для умывания, полочка с мелочами, корзинка для рукоделия с тряпичной куклой. В общем нехитрый скарб юной леди, живущей у родственников из милости. Все было пусто, только на столике стоял кувшин со свежей водой и сверток с пирожками.
Выскользнув из двери, оруженосец быстро приколол брошку на левую сторону груди и сбежал в главный зал по лестнице для слуг. Внизу уже царила утренняя суета. Пара крепких стражников укладывала на козлы столешницы, а вокруг главного стола крутились служанки, расставляя кубки и блюда с утренней кашей. Барон и граф сидели за столом и ждали, пока все успокоится. Леди Грейнж тоже была тут – сидела тихой мышкой, но от привычного к суете большого замка парня не укрылось то, что леди руководит подачей еды и успевает вести легкую беседу с графом.
Наконец все было поставлено, и барон традиционно поднялся, чтобы прочитать благодарственную молитву. В замке Грейнж уже некоторое время не было капеллана, да и часовня была крохотной, поэтому в случае нужды владелец земель исполнял эту должность. Едва прозвучало последнее «аминь», как все сели и дружно заработали ложками. Только лорд Селборн сначала нашел глазами своего оруженосца и нахмурился, заметив брошку на левой стороне груди.
После трапезы барон вновь попытался утащить гостя к себе в кабинет, но тот предпочел поговорить в зале. Откинулся в кресле и заметив, что баронесса попыталась улизнуть, вежливо попросил ее остаться. Грейнж нахмурился. Он ожидал, что граф привез разрешение короля на монастырь и новый брак, но не думал, что Селборн решит уведомить жену лично. А граф между тем заговорил совершенно о другом:
– Миледи, я не вижу в зале вашу родственницу. Как ее здоровье?
– Она благополучна, милорд, – вспыхнула вдруг смущением Вероника.
– Вот как. Вы в этом уверены? – голос мужчины обманчиво мягок, но баронесса выпрямляется и отвечает уверенно:
– Абсолютно!
Жак, наблюдающий за беседой из-за плеча господина, услышал спокойную уверенность в голосе женщины и немного расслабился. Графу ведь и суды вести приходится, и разные случаи разбирать. Было дело женщина соперницу извела, утопила, заманив на прогулку. И матери дочерей губили, и мачехи падчериц. Мужчины те попроще – на вилы насадят или нож в бок воткнут, а вот слабый пол извернется так, что и тела не найдут! Только баронесса смотрит на графа без страха.
– Если вам это необходимо, милорд, я готова поклясться на любой священной книге, – добавляет леди Грейнж.
– Спасибо, леди, мы еще вернемся к этому вопросу. Скажите мне вы желаете развода со своим супругом? Зная, что придется уехать в обитель?
– Да, милорд, – голос леди Вероники становится звонким, и кое-кто из слуг и стражников оборачивается на этот звон в тревоге.
– Вот как, – Селборн прищуривается, – а почему?
– Я не смогла подарить супругу наследника, – вот тут женщина опускает глаза и почти шепчет, – закон велит ему найти другую.
– И как я понимаю, барон решил взять в жены вашу сестру? – граф давит несмотря на то, что Грейнж сидит рядом и скрипит зубами.
– Все так, – леди совсем сникла, и Жак на свой страх и риск наполнил ее кубок ягодной водой.
– Что ж, Его Величество прислал меня сюда, чтобы я разобрался в этой ситуации, – вздохнул граф и я спрашиваю вас еще раз, леди Грейнж – где ваша сестра?
Вероника вскинула на гостя глаза, сморгнула набежавшие слезы и ответила:
– Ее нет в замке. Верный человек увез ее отсюда, потому что Виоле всего пятнадцать лет, и она боится моего мужа больше всего на свете!
Барон зарычал, вскочил и попытался кинуться на жену. Граф был уже не молод, да и отвлекся, разговаривая с леди, поэтому не успел ее прикрыть. Зато успел стражник, который как-то незаметно околачивался возле главного стола. Он просто метнул в барона кувшин с вином, а когда тот в ярости своротил стол, отпрыгнул и криво усмехнулся, подначивая лорда Грейнжа на поединок. Тот, кипя от ярости, выкрикивая что-то невнятное выхватил длинный кинжал и попытался сходу заколоть непокорного, забыв, как сам гонял Коркодэйла на плацу. Тот ловко уворачивался, успев накрутить на руку сдернутый с зазевавшегося слуги теплый плащ.
Все, кто был в зале замерли, наблюдая за поединком. Только Селборн откинулся в кресле и наблюдал не за мужчинами, а за леди Грейнж. Дама побледнела, вцепилась в подлокотники кресла, но хранила благородное молчание.
– Кто вам этот благородный безумец? – шепотом спросил ее граф, ловя реакцию.
Первой эмоцией леди было недоумение:
– Кто? Стражник? Никто! – она даже плечами пожала в изумлении, – у нас три десятка стражников, два десятка мастеровых, дюжина слуг мужчин и три десятка служанок для разных работ. Я всех их знаю, почти всех лечила или учила.
– Он уделял вам особое внимание? – голос Селборна незаметно стал вкрадчивым, и его почти заглушает звон кинжалов – Дэвлину пришлось вынуть свое оружие.
– Какое особое? – Вероника все еще искренне недоумевает. – Я леди Грейнж, никто и никогда не смотрит на меня иначе, чем на хозяйку замка.
Граф посверлил даму взглядом, и все же перевел его на барона. Значит жена верна, но желает развода. Странно, но бывает. Порой тихая жизнь в обители привлекает жен домашних тиранов и судя по тому, как взъярился барон, он как раз из таких.
Между тем Коркодэйлу удалось измотать барона, и теперь он планомерно гнал его обратно к возвышению, не давая увернуться или улизнуть. Его кинжал мелькал с невиданной скоростью, а мальчишки, которых он тренировал, замерев от восторга наблюдали за наставником и подбадривали его невнятными возгласами. Граф наблюдал спокойно. Король назвал ему имена своих «ушей», рекомендовал к ним обращаться, так что Селборн знал, что перед ним сейчас поединок равных, а не нападение слуги на господина и потому не вмешивался. Зато вмешалась судьба.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Цветок папоротника - Елизавета Соболянская», после закрытия браузера.