Читать книгу "Цвет страсти - Сандра Мартон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сиенна закатила глаза:
— Четвертая ванная? Сколько их здесь?
— Четыре, — смущенно пробормотал Джесс. — Конечно, квартира не маленькая.
Не маленькая? Да она размером с дом! И все это так далеко и от лошадей, и от каньона, и от ранчо!
— Я инвестор, — объяснил Джесс. — Бизнесмен.
— О, — только и произнесла она.
Он снова рассмеялся:
— Что? Ты думаешь, я не способен быть инвестором?
Ну, то, что она думает о нем, никакого отношения к инвестициям не имеет. Но ему не надо знать об этом. А посему Сиенна вздернула подбородок:
— Если честно, я о тебе вообще не думала. Я размышляла, какая же из четырех ванных будет моей.
— Выбери спальню. Рядом с каждой спальней расположена ванная. — Его губы дрогнули. — Хотя, как я понимаю, тебе хотелось бы избежать той, с недоделанным полом.
— Единственное, чего мне хотелось бы избежать, так это твоей спальни, — бросила она.
Джесс воспринял ее слова как вызов.
— Поверь мне, детка, — сказал он, — если бы я хотел видеть тебя в своей спальне, ты уже была бы там.
Сиенна понимала, что нужно ответить какой-нибудь колкостью, но ничего не придумала. Она выпрямилась и с гордым видом направилась к двери. Однако Джесс окликнул ее:
— Сиенна!
Не оборачиваясь, она остановилась:
— Что еще?
— У меня назначена встреча через два часа. Деловая встреча. А значит, ты тоже должна там быть.
В тот же миг она развернулась к нему:
— Встреча?! Я не собираюсь никуда идти!
— Ты должна быть готова за полчаса до начала.
Она бросила взгляд на свою одежду. Ее спортивные брюки — точнее, его брюки — не стали выглядеть лучше после двух дней носки.
Джесс постукивал ботинком по мраморному полу.
— Ты не можешь отправиться на деловую встречу в таком виде.
Сиенна победно улыбнулась:
— Ты прав. Не могу. Поэтому иди один, получай удовольствие и…
Процедив что-то сквозь зубы, он схватил ее за руку и потащил к двери.
* * *
Сиенне казалось, что этот мужчина уже ничем не может ее удивить.
Но то, что он отправился вместе с ней в шикарный универмаг, заставило ее пересмотреть свое мнение.
— Могу ли я чем-нибудь помочь вам, сэр?
Если зрелище хорошо одетого мужчины, тянущего за собой женщину в мятом спортивном костюме, который велик ей, и удивило продавщицу, она ничем этого не выдала.
— Леди нужна одежда, — коротко сказал Джесс.
— Понимаю, сэр. А в каком стиле?
— Что-нибудь… — Он сделал неопределенный жест. — Что-нибудь для деловой встречи. И быстро, пожалуйста, — добавил он с улыбкой. Чертов Блэквулф! Улыбка — чарующая и открытая — заставила продавщицу растаять.
Она отвела Сиенну в примерочную, смерив ее взглядом с головы до ног.
— У меня восьмой размер, — заметила Сиенна, — и мне нравятся спокойные коричневые тона.
Точно так же можно было разговаривать и со стеной.
— Шестой. Голубой и розовый, — заявила продавщица. И ушла.
Сиенна натянула на себя спортивный костюм и вышла из примерочной. Джесс сидел в кресле. Кто-то принес ему кофе и стопку журналов.
— Джесс, — прошипела она. — Нам нужно найти какой-нибудь другой магазин. Здесь я ничего не могу себе позволить.
— Все верно, — согласился он. — Ты не можешь. Но я — могу.
— Нет, так не пойдет.
— Это деловые расходы.
— Вот и нет!
— Откуда ты знаешь?
— Я говорила тебе, что два года отучилась на факультете бизнеса. Так вот, одежда не входит в деловые расходы.
— На факультете бизнеса, значит… — Покачав головой, Джесс сочувственно улыбнулся. — Ну ладно, Каммингс, хватит. Выбирай себе одежду и отдай свои крупицы знаний тому, кто понимает, как их использовать.
Она не смогла найти ответ, который не содержал бы в себе бранных слов. Выдержав несколько секунд ее ледяного молчания, Джесс посмотрел на часы:
— Осталось десять минут. Тебе нужно поторопиться.
Так. Пора обратно в примерочную.
Еще через пять минут Сиенна снова появилась перед ним.
— Ну что, доволен? В этом вообще никуда нельзя идти!
Розовая водолазка была заправлена в фиолетовые брюки, которые, вполне пристойно облегая бедра, книзу расширялись так, что под каждой брючиной вполне могли бы спрятаться несколько гномов. Завершал этот потрясающий ансамбль длинный фиолетовый жакет с высоким воротником, грозившим задушить женщину.
Джесс сдержал улыбку. И правильно сделал — лицо Сиенны было мрачнее тучи.
— Мадам пожелала облегающие белые брюки, — презрительно фыркнула продавщица. — И белую шелковую блузку.
— И черный блейзер. От Келвина Кляйна. Или…
Брови продавщицы удивленно взметнулись вверх.
— Никогда не слышала о таком бренде.
Сиенна развернулась к ней:
— Еще бы! Могу поклясться, вы…
— Платье, — распорядился Джесс. — Темно-золотистое или кофейное, простое и приталенное.
— Такие цвета сейчас не в моде, сэр.
— Эти цвета подходят к волосам леди. И если ей будет нужен — как она сказала — блейзер? То блейзер цвета южного загара.
Продавщица улыбнулась:
— Вы хотите сказать, бежевого, сэр?
Он пожал плечами:
— Пусть так. Потом туфли. Сумочку. И чтобы все это сочеталось между собой. Но только быстро. У нас мало времени.
Сиенна вздернула подбородок:
— Я сама сделаю выбор.
Джесс приподнял темную бровь:
— А я приму решение.
Если бы взгляды могли убивать, то он уже был бы мертв.
Через четверть часа Сиенна в третий раз вышла из примерочной.
Поверх шелкового платья цвета темного шоколада на ней был надет приталенный жакет более светлого оттенка, и эти цвета действительно прекрасно сочетались с ее волосами. Еще одна продавщица принесла ей туфли. Из салона косметики доставили набор для макияжа. Губная помада, тушь, несколько взмахов щеткой по волосам…
— Мадам выглядит на пять с плюсом, — нехотя призналась продавщица.
Джесс молчал.
— Ну как? — спросила Сиенна. — Нормально?
— Нормально, — кивнул он. И в то же мгновение она почувствовала, как воздух между ними накалился. «Ему понравилось то, что он увидел», — подумала женщина.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Цвет страсти - Сандра Мартон», после закрытия браузера.