Читать книгу "Невеста для кронпринца - Оксана Гринберга"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но они и не думали меня жалеть, заявив, что я вру и не краснею. То-то у меня лицо такое бледное, могла бы и покраснеть для приличия!
— Уходите, — произнесла я, впрочем, уже решив, что уйду сама. — Мне не о чем больше с вами разговаривать! Оправдываться перед вами я не стану и обижать себя не позволю.
Подняла руку, вокруг которой тут же принялись виться Огненные магические вихри. Они были Темными, я это чувствовала — именно эта магия оказалась куда ближе мне, чем Светлая. Быть может, здесь ее и глушили, но я была настолько рассержена, что…
Уверена, я бы все равно собрала ее в маломальское заклинание.
Но девицы лишь надменно фыркнули, заявив, что это всего лишь иллюзия и выдумки, как и весь мой рассказ, которым я пудрю мозги принцу Роланду. Потому что серьезной магии в саду никакой нет. Так что я могу не стараться — они не верят ни единому моему слову. И тому, что крутится у меня под руками, они тоже не верят.
Затем все трое дружно подхватили юбки и демонстративно ушли. Вернее, Кейти все-таки развернулась, решив ужалить меня еще раз. Заявила, что на их дружбу я могу и не рассчитывать — они не дружат с такими лживыми девицами, как я.
Наконец, троица скрылась за пышными кустами, а я… Я еще немного посмотрела им вслед, затем погасила магические вихри и пощупала свои щеки.
Кажется, я все-таки покраснела, потому что они горели. Но исключительно от несправедливой обиды. Или же потому, что солнце порядком припекало, а поля шляпы оказались не насколько широкими, чтобы меня защитить?!
Этого я не знала, поэтому, выбрав одну из дорожек, ведущую вглубь сада, побрела прочь от входа в Восточное Крыло. Шла, старательно выбирая дальние участки сада, сворачивая в сторону каждый раз, когда видела приближающихся ко мне девушек — об этим свидетельствовали появлявшиеся над кустами или же мелькавшие в просветах зеленой стены зонтики, шляпки или разноцветные пятна платьев.
Брела, позабыв о том, что собиралась любоваться клумбами и золотыми фонтанами, — мне было совсем не до этого. Думала о тете Мюри, которая, наверное, смотрела на меня из окна или же с балкона спальни и не подозревала, какой ушат грязи только что на меня вылили.
Наверное, со стороны это выглядело, как милая беседа четырех избранниц, а на самом деле я близко познакомилась с кобрами.
В бессчетный раз оказавшись возле бессчетной развилки, я свернула налево, выбрав очередную дальнюю дорожку. Краем глаза видела, как параллельно со мной двигались два стражника. Похоже, следили, старательно делая вид, что их не существует в природе. Но я им подыгрывала — тоже старательно их не замечала, потому что не испытывала никакого желания встречаться с людьми.
Но, как оказалось, люди испытывали желание встречаться со мной, потому что позади раздались шаги. Обернулась — оказалось, на развилке на мою дорожку вышел пышно одетый вельможа.
Он был в годах — его волосы и внушительную бороду уже посеребрила седина. К тому же он оказался высокого роста и крепкого телосложения. Двигался уверенно и быстро, я бы даже сказала, что величаво.
Судя по всему, меня догонял один из приближенных к династии Годдартов — другие попросту не могли оказаться в этой части дворцового сада.
И я, вздохнув, остановилась, поджидая его. Ясно же, что пришел по мою душу!
Наконец, вельможа поравнялся со мной, и я поняла, насколько он высок, могуч и величествен, потому что смотреть на него пришлось снизу вверх: мужчина оказался выше меня на целую голову.
Тут ко мне пришла неожиданная мысль.
Признаюсь, она ввергла меня в растерянность, потому что я подумала, уж не столкнулась ли я на дорожке с самим королем Реджинальдом Годдартом?! Мало ли, вдруг Его величество лично захотел пообщаться с избранницами старшего сына и теперь расхаживает по саду, беседуя то с одной, то с другой?
К тому же, блуждая по Восточному Крылу, я видела несколько портретов короля и теперь в стоящем рядом мужчине находила с ними определенное сходство. По крайней мере, пышная седая борода и глубоко посаженные темные глаза казались мне один в один.
Я подумала, что зря в ответ на приветствие вельможи сделала лишь короткий поклон. Но было слишком поздно.
Тут мужчина заговорил.
— Леди Шерри, — произнес он глубоким басом, и я поняла, что ему уже известно о нашей беседе с принцем Роландом, — несказанно рад нашей встрече! Меня зовут Артур Максвелл, и я, милостью Богов, первый советник нашего короля.
— Ах вот как! — выдохнула я с явным облегчением, обрадовавшись тому, что передо мной вовсе не правитель Ангора.
Впрочем, со слов лорда Максвелла выходило, что король знает о моей ситуации и желает мне скорейшего выздоровления. Именно поэтому он послал своего ближайшего советника — да-да! — чтобы тот передал его слова лично.
— Спасибо! — отозвалась я растроганно, хотя подумала… Впрочем, что это за глупая привычка никому не доверять?! — Передайте и вы королю Реджинальду, что я искренне благодарна за его заботу и пожелания.
Лорд Максвелл склонил голову.
— Обязательно передам, леди Шерри! Но раз уж я здесь, то надеюсь, у вас найдется время для небольшой беседы. Как вы понимаете, ситуация сложилась довольно тревожная…
— Правда? — удивилась я, причем не столько его словам о тревожной ситуации, сколько столь резкому переходу с одной темы на другую.
В этом мне чудилось подтверждение промелькнувшей несколько мгновений назад мысли. О том, что никаких теплых слов и пожеланий король мне не передавал и лорд Максвелл нашел меня совсем по другой причине.
Он хотел поговорить со мной с глазу на глаз.
— Именно так, леди Шерри! Нашего короля несказанно беспокоит то, что произошло на Мосту Роз, поэтому он и послал меня. Я бы хотел попросить, чтобы вы рассказали мне все, что вам известно об этом происшествии. — Голос лорда Максвелла прозвучал требовательно. — Как вы понимаете, дело первостепенной государственной важности, и вам не стоит ничего утаивать.
Услышав это, я уставилась на него во все глаза.
Уверена, раз уж лорду Максвеллу донесли во всех подробностях обо всем, что прозвучало в гостиной, значит он должен был знать, что я так ничего и не вспомнила.
Но он здесь, стоит и давит на меня взглядом.
Неужели и он, как и принц Кирон, а потом и та «цветочная» троица, подозревает, что я веду собственную игру, скрывая от всех правду? Думает, что я давно уже все вспомнила, но теперь молчу, чтобы…
Для чего?
Чтобы продвинуться как можно дальше на отборе, подобравшись как можно ближе к принцу? Или же по какой-то другой, пока еще неведомой мне причине?
Лорд Максвелл продолжал молчать, поэтому я решила кое-что уточнить.
— Разве в крушении моста до сих пор остались вопросы?
— Мы знаем, что он упал по злому умыслу, — пожевав губы, произнес советник. — Это было покушение на принца Роланда. Несколько опор со стороны Авенны взорвали с помощью магии… Судя по всему, обрушивать весь мост злоумышленники не собирались, но остальные опоры, не выдержав, рухнули сами.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Невеста для кронпринца - Оксана Гринберга», после закрытия браузера.