Читать книгу "Повороты судьбы - Даниэла Стил"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он выглядел таким расстроенным, что Мари-Анж запаниковала,испугавшись, что он решил порвать с ней всякие отношения. Но, к ее облегчению,Бернар тут же внес ясность:
– У тебя нет семьи, за твою честь некому заступиться.Ты одна на свете и всецело в моей власти.
– А по-моему, это очень приятно – быть «всецело в твоейвласти», – поддразнила Мари-Анж.
– Мне так не кажется. Если бы у тебя была семья, тогдадругое дело, но за тебя некому заступиться.
– И что же ты предлагаешь? Хочешь меня удочерить?
И как только Мари-Анж поняла, что Бернар не собирается с нейпорвать, она снова заулыбалась. Ей было приятно, что он за нее беспокоится ихочет защитить. После смерти родителей никто за нее так не переживал – кромеБилли, но он не в счет, он всего лишь мальчишка. Бернар же настоящий мужчина,по возрасту он годился ей в отцы, да иногда и вел себя как отец. Но Мари-Анж,рано потерявшей отца, это даже нравилось. И она влюбилась в него по уши.
– Нет, Мари-Анж, я не хочу тебя удочерять, – возразилон серьезно, даже с каким-то благоговением.
Мари-Анж нежно дотронулась до его руки.
– Я хочу, чтобы ты стала моей женой. Не думаю, что намстоит долго ждать. Конечно, мы лишь недавно познакомились, но за это время мыузнали друг друга так, как некоторым людям не удается и за пять лет. – Он снежностью посмотрел на нее: – Мари-Анж, я так тебя люблю, как никогда в жизниникого не любил.
– Я тоже тебя люблю, – тихо сказала Мари-Анж. Она быланемного ошеломлена. Все происходилослишком быстро, но в то же время ейказалось, что все складывается именно так, как и должно быть. Она быласчастлива, у нее больше не возникало мысли о продолжении учебы. Бернар, семья,возвращение в Мармутон – это и есть счастье. Граф предложил ей будущее, окотором она могла только мечтать.
– Давай поженимся на следующей неделе. Можно обвенчатьсяв домовой церкви и сыграть свадьбу в Мармутоне. И для тебя, и для меня этобудет началом новой жизни, – сказал Бернар. – Ты не против?
Против? Как она могла противиться этому?
– Нет, я не против.
Бернар обнял ее, потом они пошли обратно к дому, держась заруки. Днем они почти не выходили из спальни, занимаясь любовью, позже Бернарпозвонил священнику и договорился о венчании на следующий день. Как только чассвадьбы был назначен, Мари-Анж позвонила Билли. На этот раз она не пошла напочту, а позвонила из Мармутона. Поначалу она не знала, как сообщить ему этуновость, но потом, так и не придумав ничего лучшего, просто выпалила все наодном дыхании. Хотя Мари-Анж никогдане давала Билли повода считать, что ихсвязывает нечто большее, чем дружба, ей было трудно сообщить ему о своемпредстоящем замужестве. Она знала, что не безразлична Билли, и не хотелапричинять ему боль.
– Что-о? Ты выходишь за него замуж? – вскричал Билли,не веря своим ушам. – Ты же говорила, что вы просто друзья!
Услышав новость, он пришел в ужас, заявил, что Мари-Анжсошла с ума, что приезд во Францию плохо на нее подействовал. Раньше Мари-Анжне отличалась импульсивностью, но сейчас она без памяти влюбилась в Бернара ивсе изменилось. Бернар, человек страстный, решительный, волевой, превратился вмощную движущую силу, управляющую ее жизнью. Он ошеломил Мари-Анж, сбил ее сног, и все это произошло в невероятно короткое время.
– Да, мы были друзьями, но наши отношения изменились, –тихо сказала Мари-Анж.
Она не ожидала, что Билли отреагирует так остро.
– Догадываюсь. Послушай, Мари-Анж, я тебя неотговариваю, но не надо торопиться, подожди немного. Проверь свои чувства. Тытолько что приехала, увидела свой дом после стольких лет, естественно, что длятебя это оказалось большим потрясением. В этом все дело. – Билли больше некричал, он буквально умолял Мари-Анж.
– Нет, не в этом, дело в Бернаре.
Билли не собирался спрашивать Мари-Анж, стали ли они сграфом любовниками, и без того можно было догадаться, что это так. Никакие егодоводы она не воспринимала. Билли повесил трубку с тяжелымсердцем, он оченьволновался за нее, но понимал, что бессилен что-то изменить. «Она выходит замужза малознакомого человека, который привлек ее в основном тем, что живет в ихбывшем доме, а еще тем, что он граф», – думал Билли, обреченно сознавая, что нев силах заставить Мари-Анж передумать.
– С кем ты говорила? – спросил Бернар, когда Мари-Анжповесила трубку.
– С моим лучшим другом из Айовы. – Она улыбнулась. – Ондумает, что я сошла с ума.
Мари-Анж, конечно, было жаль расстраивать Билли, но онавсецело доверяла Бернару, верила в его и свою любовь.
– Я тоже сошел с ума, – улыбнулся Бернар. – Похоже, этозаразно.
– Что сказал священник?
Мари-Анж была спокойна. Доводы ее американского друга непоколебали ее уверенности. Билли настороженно отнесся к Бернару, и она моглаэто понять, только время покажет, что он ошибается. Однако Мари-Анж хотела,чтобы Билли знал, что они с Бернаром решили пожениться. В конце концов, он еесамый близкий друг, почти брат. Перед тем как повесить трубку, Билли сказал,чтобы она позвонила ему, если образумится – и даже если не образумится. Еще онпообещал, что останется ее другом и она всегда может на него рассчитывать. Нокак Мари-Анж ни любила Билли, теперь она уже не так сильно в нем нуждалась.Бернар вовлек ее в свой мир. Она, конечно, не могла не задумываться о том, какотнесутся к их скоропалительной свадьбе его друзья, но Бернараэто, похоже, неволновало. Оба были уверены, что поступают правильно.
– Священник сказал, что мы можем зарегистрироваться вмэрии через два дня, в пятницу, а на следующий день он нас обвенчает. Онсобирается сегодня же официально огласить наш предстоящий брак, это немногосократит период ожидания. Как вам нравится такой вариант, графиня?
До этой минуты Мари-Анж как-то не задумывалась, что послезамужества станет графиней. От этого вся история еще больше напоминалаволшебную сказку. Каких-нибудь четыре месяца назад она была рабыней КэролКоллинз, затем стала наследницей несметного состояния и вот теперь выходитзамуж за графа, который ее боготворит, и снова будет жить в своем любимомМармутоне. От одной мысли об этом у Мари-Анж кружилась голова. Она чувствовалаголовокружение и два дня спустя, когда они с Бернаром приехали в мэрию, чтобызарегистрировать брак. Еще через день Мари-Анж в белом шелковом платье стояларядом с Бернаром в домовой церкви, и священник объявил их мужем и женой.Свидетелями были мадам Фурнье и Алан; мать Алана во время всей церемонииплакала от радости за Мари-Анж и благодарила Бога за то, что та вернулась вродной дом.
– Милая, я люблю тебя, – прошептал Бернар, целуяМари-Анж после окончания церемонии.
Священник улыбнулся, думая, что граф и графиня де Бошаночень красивая пара.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Повороты судьбы - Даниэла Стил», после закрытия браузера.