Читать книгу "Поцелуй шотландца - Сабрина Йорк"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А ее вызов? Назвать имя последней женщины, которую он поцеловал! Проклятье! Как он мог ей сказать? Как он мог признаться, что последней женщиной, которую он привлек в свои объятия и поцеловал, была ее сестра? Из этого бы ничего хорошего не вышло.
Эндрю вздохнул и повернулся, собираясь спуститься по лестнице, но в это время его внимание привлек какой-то царапающий звук, донесшийся сверху. Он поднял взгляд и похолодел. По наклонной, покрытой дранкой крыше башни карабкалась крошечная девочка, на ее плече висел лук. Эндрю сразу ее узнал, эти белокурые волосы было невозможно ни с чем спутать. Его охватил ужас. Какого черта она там делает? На крыше?!
Он открыл было рот, чтобы ее окликнуть, но тут же закрыл. Не хватало еще ее испугать, тогда она может поскользнуться и упасть. Проход, идущий по верху крепостной стены, заканчивался у башни, и там ничто уже не могло бы остановить ее от падения на булыжники далеко внизу. И это падение было бы фатальным.
«Боже правый!»
Но его молчание не имело значения. Прямо в то время, когда он смотрел на девочку, деревянная черепица под ее ногой сдвинулась, и ее нога соскользнула. Она падала. Время замедлилось. Она съезжала по крутому скату крыши, цепляясь пальцами за все подряд, стараясь хоть за что-то ухватиться. И ей удалось это сделать. Она зацепилась всего в нескольких дюймах от края. В нескольких дюймах от катастрофы.
– О мой бог! – невольно ахнул Эндрю, и этот возглас привлек внимание девочки.
Она посмотрела на него через плечо и – уму непостижимо – улыбнулась.
– Ой, привет, – сказала Изабелл.
Она крякнула и ухватилась покрепче. Эндрю медленно придвинулся по краю ближе к ее стороне, чтобы, если она снова поскользнется, он смог ее поймать. Казалось, его сердце бьется в горле.
– Иисусе, Изабелл, что ты делаешь на крыше?
– Охочусь.
Охотится? На крыше? Ему было очень любопытно, почему именно здесь, но он не рискнул спросить. Она снова крякнула – ее пальцы соскользнули. Внезапная волна паники смыла с ее личика уверенное выражение.
– Оставайся на месте! – скомандовал Эндрю. – Я иду за тобой.
Поборов собственный страх высоты, он осторожно поставил ногу на низкую стенку и поднялся на парапет. Он знал, что, если Изабелл упадет, сила удара может сбить с ног и его тоже, но у него не было выбора. Не мог же он просто дать ей свалиться и разбиться насмерть.
– Ты можешь спуститься ниже? – спросил Эндрю. – Медленно.
Она кивнула.
Изабелл стала очень осторожно передвигаться ниже. На дюйм, на два… пока ее ноги не свесились с края крыши. Эндрю, балансируя на цыпочках, потянулся вверх и схватил ее за щиколотки. Он заставлял себя не смотреть вниз. Эндрю рассчитывал поймать Изабелл, когда она соскользнет с крыши, и упасть вместе с ней на узкую дорожку, идущую по верху крепостной стены. Если он изогнется под правильным углом, они упадут на стену и девочка шлепнется на него. Даст бог, они не полетят в неправильном направлении.
– Ладно. Ты готова отпустить руки?
– Ммм-хммм.
Голос Изабелл дрожал.
– Не волнуйся, я тебя поймаю. – «Господи, прошу тебя, пожалуйста!» – Ну, готова?
– Да.
– Отпускай.
Изабелл сделала, как он велел, и доверила ему свою жизнь. На мгновение Эндрю охватила самая настоящая паника.
«Господи, пожалуйста!»
Ее тело соскользнуло с крыши, и Эндрю схватил ее, изо всех сил стараясь сохранить равновесие и не свалиться с парапета в небытие. Потом, максимально сосредоточившись и используя всю силу, какая у него только была, он бросил свое тело назад. Он приземлился на каменную дорожку с глухим стуком, удар был таким сильным, что, казалось, из его легких вышел весь воздух. Но он и не был ему нужен. Дышать не было необходимости, время как будто застыло. А потом упала Изабелл. На него. Тот воздух, который еще оставался в его легких, со свистом вылетел наружу.
В теле Эндрю болел каждый мускул, а падая, он сильно ударился головой, но ему было все равно. Он был счастлив почувствовать на себе вес ее тела. Они оба были живы. Он лежал неподвижно, дожидаясь, пока сердцебиение успокоится, и пытался заставить легкие работать.
Что-то приоткрыло его глаз. Палец. И притом липкий.
– Ты в порядке? – спросила она.
Эндрю кивнул, дар речи к нему еще не вернулся.
– Это хорошо.
Наконец он пришел в себя, хотя его сердце все еще билось с сумасшедшей скоростью.
– Что, скажи на милость, ты вообще делала на этой крыше?
Изабелл недовольно выдохнула.
– Я же тебе говорила. Я охотилась.
– На кого охотилась?
– Наверное, на птиц.
– Ты чуть не погибла!
Девочка, нахмурившись, посмотрела на него.
– Что, если бы меня здесь не было или я бы тебя не поймал?
Кажется, она была не в настроении отвечать.
– Ты уже делала так раньше?
Она фыркнула:
– Я все время залезаю на крышу.
У него перехватило дыхание.
– Что-о?
– Но не так высоко, как сегодня. Мама говорит, что мне нельзя.
– Твоя мама абсолютно права. – Он посмотрел вверх, на крышу. – Ты думаешь, это хорошая идея?
Изабелл выпятила нижнюю губу.
– Может, и нет. Но я не люблю, когда мне говорят «нельзя».
Эндрю бы закатил глаза, но у него все так болело, что он не мог пошевелиться.
– Никто не любит, когда ему говорят «нет», но иногда на это есть чертовски весомые причины.
– Ты не должен ругаться.
Эндрю нахмурился.
– Ты собираешься снова туда залезать?
Эндрю подумал, что если так, то ему, наверное, стоит предупредить Сюзанну. И, возможно, помочь ей построить клетку.
Изабелл обдумывала его вопрос довольно долго. На ее лице промелькнул страх – по-видимому, она вспоминала то, что только что случилось, и обдумывала то, что чуть было не случилось. Наконец она сказала:
– Нет. – На взгляд Эндрю, это прозвучало слишком жизнерадостно. – Думаю, мне не стоит это делать.
Эндрю сел и потер голову. Завтра у него будет шишка.
– Ты очень мудра.
Изабелл наклонила голову и всмотрелась в него.
– Ты правда думаешь, что я мудрая?
– В этом вопросе – да, я так думаю.
Она улыбнулась, улыбка была ослепительной, и у Эндрю екнуло сердце. Боже правый, эта девчонка опасна! Ей точно нужна клетка. Эндрю решил, что она очень похожа на свою мать. Обе – бескомпромиссные, безрассудные, и обеих не помешало бы отшлепать. Мысли о Сюзанне… и о том, как он ее шлепает, стали слишком занимать его, и он постарался выкинуть их из головы. Очевидно, что мечтать о ней совершенно бессмысленно, нечего даже пытаться за ней ухаживать, решил Эндрю. Тем более если учесть то, как она его отшила. Начиная с этой минуты, он должен сосредоточиться только на одном: на его задании. Он займется этим в полную силу и, если понадобится, выполнит свою миссию без ее поддержки. Они с Хеймишем уже разработали план и были готовы привести его в действие. Эндрю догадывался, что Сюзанна будет не в восторге, но пытался делать вид, что это не имеет для него значения.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Поцелуй шотландца - Сабрина Йорк», после закрытия браузера.