Читать книгу "Снегозавр - Том Флетчер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уильям закатил глаза. «НУ ЛАДНО! ТАК УЖ И БЫТЬ!»
Он подъехал ближе. Бренда рыдала, закрыв лицо руками. Уильям бросил на своего друга-динозавра последний взгляд, в котором читалось: очень надеюсь, что ты не ошибаешься!
А потом затаил дыхание, зажмурился, наклонился вперед, раскинув руки и крепко обнял самую злую девчонку в школе. А, может, и во всем мире.
Бренда тоже его обняла, и он с изумлением открыл глаза. А потом они вдруг резко отдернули руки и смущенно уставились себе под ноги.
– Никому не смей об этом рассказывать! – сказала Бренда.
– Не переживай. Я буду нем, как рыба.
И тут он увидел, как уголки ее губ вновь поползли вверх, а лицо осветила милая улыбка.
– Спасибо, – произнесла она. – Мне это было очень нужно.
Снегозавр выглянул из-за забора. Казалось, он хотел сказать:
Ну, что я тебе говорил?
Обмен секретами
– А ты почему не дома? Твоя мама знает, что ты здесь? – спросил Уильям.
– Нет, конечно! Если она меня заметит, проблем не оберешься. Но она слишком занята тем, что отменяет Рождество, – сказала Бренда. – А мне просто хотелось посмотреть на другие дома. Они так красиво украшены к Рождеству. Да и куда торопиться? Подарков-то мне ждать не от кого.
– Почему? – удивился Уильям. – А как же твой план с конвертами? Неужели не сработал?
– Ах, это, – Бренда махнула рукой и смущенно уставилась на снег. Уильям понял, что она вспоминает свои проделки: то, как тайком подделывала адреса на конвертах послушных детей.
– Зачем ты это сделала? – спросил он.
Бренда вздохнула.
– С тех пор, как папа ушел, я стала ужасно себя вести. А мама превратилась в злюку и ненавидит Рождество. Какие у меня были шансы получить подарок? Вот я и подумала, что нужно взять всё в свои руки. А я ведь даже не знаю, верю ли я в Санту… Но если он и впрямь существует, то наверняка не глуп! Он разгадал бы мой план за минуту, – вздохнула Бренда. – Так что никто мне сегодня ничего не подарит. Санта точно занес меня в черный список! – Бренда опять всхлипнула и шмыгнула носом, который уже совсем посинел оттого, что она так долго была на холоде.
– А что если… в черный список тебя внес не Санта? А ты сама себя внесла? – спросил Уильям.
Бренда сжала кулак, чтобы врезать Уильяму в нос. Но так поступила бы «старая» Бренда, а эта, новая, неожиданно сказала, застав его врасплох:
– Наверное, ты прав. Что ж, Уильям, теперь ты знаешь все мои секреты. Давай-ка, выкладывай свои!
– Мои секреты? У меня… э-э-э… нет никаких секретов, – ответил Уильям и вдруг сообразил, что его самый большой секрет сидит сейчас в нескольких метрах от них по ту сторону забора.
– Неужели? – недоверчиво спросила Бренда. – Тогда скажи-ка, мистер Уиллипус: почему это ты бродишь по улицам один в рождественскую ночь?
Уильям не знал, что ответить. Что бы ей такое наплести? Как вывернуться, чтобы она не заметила Снегозавра?
– Хм-м… а что, сейчас уже ночь? – воскликнул Уильям с напускным изумлением и притворился, что совершенно потерял счет времени. – Тогда нам пора!
– Нам? Кому это НАМ? – спросила Бренда и с подозрением взглянула на Уильяма, который медленно катился назад к калитке. – Подожди… куда это ты? Что ты там прячешь? – окликнула она, но Уильям не ответил.
Он ехал задним ходом и не смотрел, куда катится… и, выезжая за калитку, проехал прямо по кончику чешуйчатого хвоста!
Колеса коляски очень больно придавили хвост Снегозавра, и тот оглушительно заревел.
А затем воцарилась полная тишина.
Бренда повернула голову, взглянула на стоявшее перед ней невероятное создание, попыталась встать и…
Грохнулась в обморок. Прямо в сугроб.
Через несколько минут она пришла в себя и увидела склонившегося над ней встревоженного Уильяма. Снегозавр слизывал снег с ее лица. Бренда завопила.
– Уильям! Это же… это же… ди… дино…
– Динозавр! – подсказал ей Уильям. Теперь, когда Бренда его увидела, смысла притворяться уже не было. – Это мне Санта подарил! На Рождество! – с гордостью добавил он.
Бренда не верила своим глазам. Она разглядывала узор из снежинок на шкуре динозавра, голубые чешуйки, прозрачные, как лед, отражали лучи света, словно бриллианты.
– Он потрясающий! – ахнула она.
– Ага, – согласился Уильям.
– Он же нас… не съест, нет? – запинаясь, спросила Бренда.
– Не говори глупости. Он нас ни за что не обидит. Мы с ним друзья! – Снегозавр гордо вскинул голову. – Это и есть мой секрет, Бренда. О нем никто не должен знать!
Уильям взглянул на нее и увидел, что она понимает, насколько он серьезен. Бренда посмотрела в окно на свою маму. Та переключала каналы, пытаясь найти хоть один из сотни, где бы не показывали рождественские передачи.
– Давай поклянемся, – сказала она. – Ты знаешь мой секрет, а я знаю твой. И мы никогда ничего не расскажем. Ни одной живой душе!
Уильям крепко пожал ее руку.
– Ни одной живой душе, – повторил он, и договор был скреплен.
– Так что это за динозавр? – спросила Бренда. Она по-прежнему нервничала из-за того, что у нее во дворе оказался живой динозавр.
– Это… ну, это же очевидно. Это… – И тут Уильям понял, что не знает ответа.
– Ты даже не знаешь, что за динозавр ходит с тобой по улицам? А мне казалось, про динозавров тебе всё известно! – заметила Бренда.
– Откуда ты знаешь, что я люблю динозавров? – спросил Уильям. Он удивился, что Бренда в курсе его интересов: он-то считал, что она вообще его не замечала.
Ее щеки слегка порозовели, и она поспешно отвела взгляд.
– М-м-м, кажется, в школе кто-то что-то говорил…
Уильям посмотрел на динозавра в саду. Действительно, почему же он не может определить его вид?
И тут его осенило!
– Я знаю, где можно выяснить, что это за динозавр! – воскликнул он. – В музее!
Он развернул кресло и оказался лицом к Снегозавру.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Снегозавр - Том Флетчер», после закрытия браузера.