Читать книгу "Фредерик и Фредерика - Лира Лав"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, извини, — тихо пробормотала девушка. Ей было тогда так тошно, так горько, что она даже не вспомнила о преследователе. А если бы и вспомнила, вряд ли стала бы интересоваться. Ведь она уезжала, чтобы больше никогда не встречаться с Фредом.
Он поднял с соседнего кресла знакомую ему спортивную сумку, мягко, очень осторожно взял Фредерику под руку и повел на дальнюю парковку, где оставил свой грузовик.
Зимнее солнце поднялось над землей и заливало ее яркими лучами. Уже заметно потеплело по сравнению с утром, а было всего только начало десятого. Безоблачное синее небо словно улыбалось молодым людям.
Фредерика распахнула куртку и, радостно смеясь, подставила лицо ласковому светилу.
— Сегодня будет отличный день, — уверенно заявила она.
— Он уже отличный, — ответил Фред. — С той самой секунды, как я заметил тебя. — Он обнял ее за талию и повернул к себе лицом.
Фредерика, внезапно посерьезнев, посмотрела ему в глаза, желая прочесть в них то, что он не договорил. И прочла. Так ясно, как в открытой книге. Она подняла руки, переплела пальцы у него на шее и чуть приоткрыла губы, приглашая поцеловать ее.
Фред припал к ним ртом, еще не веря своему счастью, но и не желая терять его. Он целовал ее долго — сначала нежно и бережно, потом со все возрастающим пылом и не хотел отрываться, словно пил из живительного источника и никак не мог напиться. И она… она тоже целовала его! Мягкие теплые губы двигались, отвечая с не меньшим пылом.
Блаженство, упоительное, непередаваемое блаженство первого настоящего, страстного поцелуя…
И уже во второй раз их привел в себя звук захлопнувшейся дверцы автомобиля. Они разомкнули объятия и, не говоря ни слова, помчались к терпеливо дожидающемуся их красному грузовику. Фред быстро забросил сумку в кабину, подсадил Фредерику, влез сам, запер дверь и только тогда снова повернулся к девушке.
Она словно ждала этого движения — подалась вперед и опять обняла его за шею.
— О, Фред…
Их губы снова слились в поцелуе — долгом, страстном, ненасытном.
Наконец Фред почти нечеловеческим усилием воли заставил себя оторваться от Фредерики и, заглянув ей в глаза, произнес:
— Ты очень нравишься мне, Фредди, очень. Ты — фантастическая девушка!
Она покраснела от удовольствия, которое ей доставил его искренний комплимент, но промолчала. Потому что в ответ ей хотелось крикнуть: «Я люблю тебя, Фред, люблю!»
Они немного посидели, смакуя свои ощущения, потом он сказал:
— Ну что, поедем?
Она согласно кивнула.
И спустя десять минут они уже были на промежуточном складе, а через пятьдесят выбрались за пределы города с еще одним прицепом.
— Фредди, ты, наверное, голодная. Не ела ведь еще ничего, да? Дотерпишь до Колумбии или остановимся раньше? — спросил Фред.
— Нет, давай уж до Колумбии, а то ты и так уйму времени потерял из-за моих выходок.
Он увидел ее смущенную улыбку, усмехнулся сам и ответил:
— Из-за твоих, как ты выражаешься, «выходок» я приобрел нечто очень ценное. — Затем взял ее руку и поднес к губам.
Оставшееся время оба молчали. Слова сейчас казались им лишними и неуместными. И только у самого города Фредерика заметила:
— Знаешь, а пикапа-то нет за нами. Может, отвязался?
— Угу, я тоже обратил внимание. Посмотрим, как пойдет дальше.
Фред остановился у отеля, где ночевала девушка, и сказал:
— Ты посиди, я скоро вернусь.
— Я с тобой.
— Нет. Ты гостья в моей стране, и я не хочу, чтобы ты портила впечатление общением с отдельными морально не очень чистоплотными гражданами.
— Фред, ты ничего с ним не сделаешь? — В ее голосе слышалось нескрываемое волнение.
Он засмеялся и легко провел пальцами по ее щеке.
— Не волнуйся, все будет отлично. Я же не гангстер какой-то. Просто заберу плату за работу, которую он не выполнил. — Спустя три минуты Фред открыл правую дверь и сказал: — Вылезай, идем завтракать. — Он принял ее в объятия и протянул две купюры. — А вот и твои деньги. Ну, пошли? Как аппетит?
— Просто умираю от голода, — с сияющими от счастья глазами призналась Фредерика.
Взявшись за руки, молодые люди бегом направилась к ближайшему кафе.
Через полчаса, насытившись и забрав долгожданные фотографии, они продолжили путь на запад. День оправдал ожидания и был великолепным — ярким и солнечным. Мчащиеся навстречу грузовики буквально слепили глаза сверкающими хромовыми цистернами и выхлопными трубами.
Фредерика любовалась открывающимся ее восхищенному взору изумительным зрелищем бескрайних американских просторов. К часу дня она уже успела извести одну пленку и приступила ко второй, стремясь запечатлеть как можно больше интересного. Впрочем, едва ли стоит упоминать о том, что две трети ее ушли на снимки красавца Фреда.
Часа в два они остановились перекусить в придорожном кафе где-то посередине Канзаса. Хозяйка поглядывала на них с улыбкой — молодые люди были настолько увлечены друг другом, что едва замечали вкус поданных им блюд.
Они напомнили ей времена ее собственной молодости: первую любовь, ее ненаглядного Билла, когда тот еще только начинал ухаживать за ней… Как давно это было и как прекрасно… Она вздохнула, подала счет и проводила посетителей, скрасивших полчаса ее безрадостной одинокой старости сиянием молодости и огромного счастья. А когда они уже были у дверей, остановила их и протянула Фредерике сверток с двумя кусками свежайшего пирога с корицей — ее фирменного блюда.
— Вы напомнили мне о самых лучших моментах моей жизни, — объяснила она свой неожиданный поступок. — Тебе повезло, девочка, поверь старухе. Не упусти этого парня, он — чистое золото.
Фредерика обняла хозяйку, чмокнула ее в сморщенную как печеное яблоко и такую же ароматную щеку и ответила тихо, чтобы Фред не услышал:
— Знаю. Я постараюсь. Спасибо и до свидания.
Она добежала до машины и самостоятельно поднялась в кабину — сияющая, с растрепанными волосами и блестящими от возбуждения глазами.
— А у нас почему-то принято считать, что в Штатах люди жесткие и угрюмые, озабоченные только деньгами и еще раз деньгами.
— В основном так и есть, — ответил Фред, заводя мотор и с улыбкой посматривая на ее светящееся от радости лицо.
— Вот и нет! — воскликнула Фредерика. — Я тут всего четвертый день, а уже встретила столько хороших людей! И таксист, что вез меня в отель в Нью-Йорке, и секретарша в вашем головном офисе, и Гарри-диспетчер, и все в мотелях и кафе были так приветливы!
Фред усмехнулся.
— Тебе никогда не приходило в голову, что именно твое присутствие выявляет в них лучшие стороны? Ты, похоже, даже не представляешь, какая редкость в нашей стране искренний и непосредственный человек. Надо быть или законченным негодяем, или старым угрюмым циником, чтобы не поддаться твоему обаянию. Но, к счастью, я пока ни тот, ни другой. — Он обнял ее одной рукой, притянул к себе и поцеловал.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Фредерик и Фредерика - Лира Лав», после закрытия браузера.