Читать книгу "Из Италии с любовью - Тревор А. Уильямс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Считаете, она подходит для этой должности?
– Идеально.
– Ну, если так – благословляю. Я всегда прислушиваюсь к вашим рекомендациям, Луиза.
Луиза вспомнила весь их разговор и понадеялась, что он действительно к ней прислушался.
Глава 11
Когда Луиза спустилась завтракать, Джозеф уже сидел за столиком – с бодрым, сияющим лицом, что было несколько странно для человека, который накануне расправился чуть ли не с двумя бутылками вина. Сама Луиза чувствовала себя нормально, но ночь прошла не так хорошо, как обычно, главным образом из-за неожиданного визита бывшего возлюбленного. Да еще и разговор с Джозефом получился довольно скользким… В общем, спала она урывками.
Луиза была вполне уверена, что между ней и Томми не осталось недомолвок и он с уважением отнесется к ее желанию больше не общаться. Однако, несомненно, она по-прежнему испытывала смешанные чувства. Да, теперь поставлена жирная точка, но, порвав с Томми, она не только вычеркнула пять лет из жизни, но и поставила крест на будущем, которое тогда себе рисовала.
Исполненная решимости не думать больше о прошлом, а сосредоточить все усилия на работе с гостиницей, Луиза села за столик к Джозефу. За два часа напряженного труда они прошлись по всему списку дел, куда входил и набор нового персонала, и необходимые усовершенствования, и добрались до летнего торжественного открытия обновленной гостиницы – решено было, что оно состоится в первые выходные июля. Планировалось пригласить влиятельных людей туристического бизнеса на полностью оплаченный уик-энд, чтобы они лично оценили удобства «Гранд-отеля». Луиза уже имела опыт устройства подобных мероприятий и прекрасно понимала, насколько они бывают полезны… и какого огромного труда требуют от организаторов.
Было решено, что в субботу состоится раут с вечерним дресс-кодом и роскошным шведским столом из блюд местной кухни и вин. В старом, обветшалом бальном зале, расположенном в задней части гостиницы, устроят танцы – обновление этого зала выдвинулось на первое место в списке дел Луизы. Вместе с представителями туристического бизнеса пригласят и ряд местных деятелей, достойных внимания. В конце вечера запустят фейерверк. В дневное время для гостей, надо надеяться, будет работать бассейн на открытом воздухе, если только Луиза сумеет сделать так, что его вовремя построят. Бассейн она не включала в список преобразований в отеле – очень дорого, – но Джозеф был тверд как кремень. Элитной гостинице необходимо иметь как минимум открытый бассейн, а возможно, в свое время здесь появится и закрытый, со всеми наворотами спа-центра.
Днем в субботу для детей организуют «Поиск сокровища» и другие игры, а для взрослых – стрельбу по тарелочкам и крокет на лужайке. Кульминацией празднества должен стать великолепный воскресный обед на открытом воздухе, если, конечно, позволит погода. Все вместе это сулило превратиться во впечатляющее мероприятие – но требующее немало усердного труда. В конце обсуждения Джозеф бросил на Луизу испытующий взгляд:
– Успех или провал торжественного открытия зависит от того, будут ли к сроку закончены все работы, нанят и подготовлен персонал, организованы развлечения, а также от того, насколько ясно каждому сотруднику обрисуют его задачи. Все это возлагается на ваши плечи, Луиза, и плечи вашей команды. Вы можете гарантировать, что все будет сделано?
– Все будет сделано, обещаю, даже если мне придется самой устанавливать новые туалеты и бегать с детишками в поисках сокровищ. Можете на меня положиться.
Джозеф тепло улыбнулся:
– Да, знаю, что могу, Луиза… – Он помолчал и вдруг повысил ставки: – Я тоже приеду, чтобы увидеть все своими глазами.
Сразу после полудня «порше» Джозефа, фырча, зашуршал шинами по дорожке и скрылся из виду. Луиза вздохнула с облегчением, хотя ее обеспокоила мысль о том, что свидетелем успеха или провала торжественного открытия станет сам босс. В вестибюле за стойкой регистрации ее уже ждали Доменика и Калоджеро, вид у них был озабоченный, поэтому она сразу сообщила добрые вести:
– Джозеф очень впечатлен. Такое ощущение, что это место понравилось ему так же сильно, как мне. Он уполномочил меня немедленно повысить всему персоналу жалованье и попросил сказать всем, что текущим положением дел в гостинице он доволен. Я целиком и полностью с ним согласна и могу только поблагодарить вас за то, что вы делаете. Жду не дождусь, когда к гостинице вернется былая слава. Совершенно не сомневаюсь, что с таким же удовольствием проработаю с вами и следующие месяцы. – Луиза поймала взгляд Доменики. – С особенным нетерпением я жду начала сотрудничества с новым управляющим.
– А когда он приступит к работе? – спросил Калоджеро, беспокойно переглянувшись с Доменикой.
Луиза сжалилась над ними.
– Уже приступила, – кротко улыбнулась она, и по их просветлевшим от радости лицам увидела, что они все поняли.
– Неужели вы хотите сказать… – проговорила ошеломленная Доменика.
– Да, Доменика, – кивнула Луиза, – вы не ошиблись. Эта должность ваша, если, конечно, вы не против.
Как ни странно, первым опомнился Калоджеро. На его чаще всего бесстрастном лице расцвела улыбка, он положил руки Доменике на плечи, тепло расцеловал ее в обе щеки, а потом и крепко обнял. Она тут же вспыхнула ярким, как спелый помидор, румянцем. Луиза посмотрела на этих двоих по-новому. Доменика питает к Калоджеро нежные чувства?
– Огромное спасибо, Луиза, – сказала Доменика, высвободившись из объятий Калоджеро и подойдя к ней. – Я знаю, это все вы постарались устроить. Конечно, я не против. Даже не знаю, что еще сказать.
– Счастлива это слышать. Нам предстоит решить, что делать дальше, и набрать новых сотрудников – я очень рада, что мы будем работать над этим вместе. Предельный срок – начало июля, то есть на все про все только одиннадцать недель. Нас ждет очень непростая работа. Да, кстати, Джозеф велел построить в гостинице открытый бассейн. Не думаю, что у кого-то из вас найдется двоюродный брат, работающий в этой области…
Калоджеро задумчиво почесал нос:
– Синьор Мондроне, который чинил нашу канализацию, занимается и бассейнами. Я ему позвоню.
– Блестяще!
Луиза оставила обоих осмысливать добрые вести и отправилась в ресторан – было как раз время обеда. Она ковыряла вилкой в салате – после вчерашнего пиршества есть все еще не очень хотелось, – как вдруг зазвонил телефон. Это оказалась Сильвана.
– Ciao, Louise, come stai?[21]
Завязалась дружеская беседа, и Луиза рассказала о
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Из Италии с любовью - Тревор А. Уильямс», после закрытия браузера.