Читать книгу "Опозоренная принцесса - Робин Доналд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Если он скажет это еще раз, она его укусит. Должно быть, она спятила. Она определенно не собирается ему говорить, что сегодня утром, когда ее разум был еще затуманен после их бурной близости, она пообещала бы ему все что угодно.
Не дождавшись ее ответа, он продолжил:
— Значит, решено. Еще тебе понадобится помощь человека, разбирающегося в дворцовом этикете. У меня есть кое-кто на примете, но выбор остается за тобой.
— Насколько сложен каратский язык?
— Его трудно выучить, но не невозможно. Я найду для тебя преподавателя. Кроме того, ты будешь постоянно слышать каратскую речь и сама не заметишь, как начнешь ее понимать.
— Думаю, язык я смогу выучить, — сказала она. — Но скажи мне, Герд, зачем тебе эта головная боль? Неужели тебе так нужна жена? Любая жена? Если так, почему ты выбрал меня, когда есть, наверное, около сотни более подходящих для тебя женщин, которые с радостью приняли бы твое предложение?
Наверное, Герд услышал боль, прячущуюся за этими словами, потому что в его голосе была нежность, когда он произнес:
— Ты знаешь почему.
— Потому что мы подходим друг другу в постели? Как это низко с твоей стороны, Герд!
Яростная реплика Рози была нацелена на то, чтобы вывести Герда из себя, но он сохранил невозмутимый вид.
— Это не единственная причина, — заявил он, цинично ухмыляясь. — Я подумал, что из тебя получится прекрасная великая княгиня, когда ты привыкнешь к своему новому положению.
Герд запустил пальцы в ее кудри и слегка потянул за них, чтобы полюбоваться ее длинной кремовой шеей.
— И нам чертовски хорошо вместе, — произнес он низким хриплым голосом, от которого внутри нее все затрепетало. — Мы оба очень чувственные.
Не в силах больше выносить его похотливый взгляд, Рози закрыла глаза.
— Не смей использовать секс против меня, — произнесла она, но, судя по тому, что Герд рассмеялся, ей не хватило убедительности.
— Почему нет? Это так хорошо работает, — ответил он и так нежно коснулся губами уголка ее рта, что она едва почувствовала. — И я даю тебе разрешение использовать его против меня всякий раз, когда тебе захочется. Мне это доставляет удовольствие.
Безусловно, потому что он не является рабом собственных эмоций. Он не любит ее.
Прогнав от себя неприятные мысли, она спросила:
— Что у нас дальше по плану?
— Возвращение в столицу.
— Нам обязательно туда возвращаться? — спросила она, прежде чем успела подумать.
— Да, как бы мне ни хотелось остаться здесь. Завтра утром у нас официальная фотосессия. Мой личный секретарь подобрал для каждого из нас по несколько вариантов одежды. Я хочу, чтобы ты надела что-нибудь от одного из местных дизайнеров. — Герд остановился, словно ожидая дальнейших возражений, но Рози кивнула. Тогда он продолжил: — Через три дня, когда приедут Келт с Хани и твоя мать с Алексом, состоится наша официальная помолвка. На ней будут присутствовать только родственники и друзья, но тебе также придется надеть что-нибудь формальное.
— Длинное платье?
— Нет. Строгий костюм или платье-футляр. Уверен, ты знаешь, что надеть. Если нет, то я позвоню дизайнеру, и он подберет тебе подходящий наряд.
Рози охватило волнение.
— Звучит так, будто это репетиция свадьбы.
— В Каратии это давняя традиция. Если она не соблюдается, брак нельзя считать законным.
— Есть еще традиции, о которых мне нужно знать? — спросила Рози.
— Пока нет. Через неделю после празднеств, на которых мы должны будем присутствовать, ты сможешь перебраться в дом Келта. — После небольшой паузы он добавил: — Полагаю, ты предложила своей матери пожить с тобой месяц-другой?
— Еве?
— Она твоя мать, — напомнил он. — За исключением Алекса, это твоя единственная родственница.
— Бедняжка Алекс. Ему придется ее терпеть. — Рози озорно улыбнулась. — Здесь будет весело. Моя мать не может удержаться от того, чтобы его не спровоцировать. Он в ответ на это обычно поднимает бровь и бросает в ее адрес несколько язвительных слов. Она выходит из себя, и тогда начинается такое… Это сравнимо с фейерверками, которые мы видели из твоего окна.
— Не беспокойся, с Алексом все будет в порядке.
— Я сейчас думаю не об Алексе.
Лицо Герда помрачнело.
— У вас с матерью тоже все будет хорошо.
Он оказался прав. Конечно, между Рози и ее матерью чувствовалось напряжение, но, к счастью, Ева держала свои комментарии при себе до тех пор, пока они с дочерью не оставались наедине.
— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, — сказала Ева, осматривая предназначенную для нее комнату.
— Об этом не беспокойся, — холодно ответила Рози.
Мать внимательно посмотрела на нее:
— Я знаю, что такое выйти замуж не за того мужчину, и не хочу, чтобы с тобой произошло то же самое.
Рози почувствовала себя неловко. Ее мать принадлежит к тем немногим женщинам, над которыми время не властно, но сейчас морщины на ее красивом лице стали заметнее. Наверное, все дело в том, что прежде она никогда не говорила о своем неудачном браке, который продлился всего несколько лет.
Рози не хотела это обсуждать. Отец по-своему любил ее, и ей кажется неправильным выслушивать упреки матери в его адрес, когда его уже нет в живых и он не может себя защитить.
— Давай не будем об этом, мама.
Ева пожала плечами:
— По крайней мере, ты старше, чем была я, когда выходила за твоего отца. Но ты должна понимать, что, если станешь женой Герда, развестись с ним будет невозможно. Кажется, нравы Каратии не сильно прогрессировали со времен Средневековья. Местные жители, особенно горцы, очень консервативны. Если твой брак не удастся, тебе придется терпеть.
«Когда твой брак не удастся», — подразумевал ее тон. Прежде чем Рози смогла ответить, Ева продолжила:
— Безусловно, быть великой княгиней престижно, но в то же время, наверное, очень скучно.
С трудом сдерживаясь, Рози ответила:
— Меня не так просто заставить скучать, как тебя. Кстати, я не знала, что ты так много знаешь о Каратии.
— Твой отец приезжал сюда несколько раз, когда был женат на матери Алекса. — Ева отвернулась и уставилась в окно на горы. — Ему было интересно изучать нравы и обычаи местных жителей. До тех пор пока не были обнаружены шахты с веществом, которое используется в компьютерах, они словно застряли в Средневековье. Впрочем, за последние тридцать лет здесь мало что изменилось.
Возможно, нет, но планы Герда, касающиеся образования, непременно изменят все к лучшему.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Опозоренная принцесса - Робин Доналд», после закрытия браузера.