Читать книгу "Обыкновенное чудо - Лиз Филдинг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Впечатление, которое она произвела на Фергюса, сказало ей о многом. Вероника поняла, что его равнодушие притворно.
– Я был уверен, что ты будешь в черном.
– Неужели? – Она взяла со столика цветы и прошла в гостиную. – Ты считаешь меня такой предсказуемой? – спросила Вероника, оглядываясь на него. Она кокетничала, что при других обстоятельствах вряд ли бы себе позволила. – Наверное, ты думаешь, что, вращаясь в деловых кругах мира мужчин, я стараюсь, чтобы они не заметили, что я женщина, потому что, по их мнению, в мире мужчин женщинам нет места.
– Я как раз хотел сказать, что сегодня это будет просто невозможно. Но боялся, что ты сочтешь меня несдержанным на язык.
Она поднесла розы к лицу. У них был особый утонченно-терпкий запах, какой никогда не бывает у душистых алых.
– Правда? – спросила она. – Но ты мог бы попробовать?
Неожиданно для самого себя он рассмеялся.
– Нет уж, меня не обманешь.
– Хм, уже лучше. Цветы прелестные, спасибо. И за гардении тоже. Они произвели впечатление.
– На тебя?
– На всех. И даже на Ника. Ты такую цель преследовал, чтобы всех поразить? Фергюс пожал плечами.
– Я считал своим долгом поднять твои акции в глазах секретариата.
– Можешь считать свою задачу выполненной. После того как их доставили, Люси без конца вздыхала и расторопность ее убавилась.
– Значит, больше никаких гардений в офис? Вероника улыбнулась, но не ответила. Она пошла в кухню набрать воды для цветов.
Фергюс понимал, что она заигрывает с ним, как раньше делал это сам, он почувствовал себя немножко неуютно. Ему показалось это слишком наигранным. Его собственные чувства к Веронике были совсем другие: глубокие, страстные, естественные.
– Хочешь чего-нибудь выпить, Фергюс?
– Нет. Спасибо.
– Я тоже не буду. Мне предстоит выступать, сказала она, возвращаясь с розами в гостиную, ставя их на изогнутый журнальный столик, так что они отразились в овальном зеркале.
– Ты и об этом знаешь?
– Ник сказал мне, когда узнал, что ты присоединишься к нам. Увидишь, что наш столик соединят со столиком мэра, чтобы соблюсти приличия.
– Да что ты? Это была твоя идея? Вероника пожала плечами.
– Иногда они меня посещают. Сама себе удивляюсь. Тяжеленькая выдалась неделя, – сказала она, потом взяла с дивана черную бархатную накидку. – Поухаживаешь за мной?
Фергюс подхватил накидку:
– Повернись. – Она послушалась, на секунду они двое замерли, отраженные в зеркале. Потом он укрыл черным бархатом ее обнаженные белоснежные плечи, расправил, как шелк, ее волосы. Он чуть дотронулся до ее нежного затылка. Вероника вздрогнула и быстро к нему обернулась, ее зрачки были расширены и потемнели.
– Пора, – сказал он отрывисто. И пока еще это было в его силах, взял ее за руку и повел к выходу.
В машине они разговаривали о погоде, о содержании его выступления на приеме. Оба старались отвлечь себя от затаенных мыслей, они почувствовали облегчение, когда прибыли на место.
В это же время подъехали Джеферсоны.
– Кейси! Я не ожидала, что ты приедешь. Вероника бережно обняла ее, и они поспешили скрыться от порывов ветра в здании. – Ну и вечер. Совсем непохоже на весну.
– Хорошо, что дождя нет. Во всяком случае, пока. Я, наверное, уйду пораньше, но не могла упустить возможность познакомиться с героем дня. – Кейси Джеферсон обернулась к Фергюсу.
– Фергюс, это Кейси Джеферсон. Ты наверняка видел ее по телевизору. Кейси Корнуэл, – напомнила она.
Фергюс улыбнулся и пожал ее руку.
– Ну конечно. Я купил для сестры вашу книгу… Она выходит замуж на следующей неделе, думаю, вряд ли она сподобится открыть книгу, чтобы приготовить какую-нибудь еду.
– Когда люди влюбляются, они совсем не думают о еде, – заметила Кейси.
– А это Ник Джеферсон, – поспешила вставить Вероника, не давая Фергюсу ответить. – Ник, это Фергюс Каванаг.
Они смерили друг друга взглядами. Отличий было не так много. Практически одного роста. Только разница в годах придавала Фергюсу большую солидность и стать. Потом, к облегчению Вероники, Фергюс расслабился и улыбнулся.
– Просто Фергюс, – предложил он.
– Ник. – И Джеферсон тоже улыбнулся. – Проходите и познакомьтесь со всеми остальными.
– Что это было? – шепотом спросила Кейси. Они походили на двух жеребцов, которые вот-вот сцепятся из-за кобыл.
– Как-то вечером Фергюс готовил для меня ужин, и я рассказала о том, как Ник пытался поразить меня своими кулинарными способностями. Может, не надо было?
– Не надо? – Кейси обернулась и задумчиво посмотрела на Веронику. – Я так не думаю. Ты всегда знаешь, что можно сказать, Вероника. – Вдруг она замолчала и схватилась за живот.
– Ты в порядке?
– Да, – ответила Кейси и снова посмотрела на нее. – Спина немного болит. Ты что разволновалась? Вундеркинду еще целых две недели придется там полежать.
Вероника оглядела уверенную Кейси, размер ее живота и почувствовала отчетливую тревогу.
– Ты уверена? Кейси засмеялась.
– Это всего лишь спазмы.
– Спазмы? Может, подстраховаться и вызвать «скорую»?
– Не надо. Обещаю, все будет нормально. Я не собираюсь рожать на вечеринке.
Выступление Фергюса длилось уже около пятнадцати минут, когда Кейси внезапно поднялась со своего места.
Вероника вопросительно взглянула на нее, но Кейси приложила палец к губам и ушла по направлению к дамской комнате. Вероника проводила ее участливым взглядом, в это время взрыв хохота прокатился по залу. Она не расслышала, что именно сказал Фергюс, что так развеселило членов Европейского финансового союза, но это наверняка заслуживало ее внимания. Смех продолжался еще около минуты. Вероника снова и снова поглядывала на дверь.
Возможно, у Кейси заболела спина из-за того, что она долго просидела на одном месте. Или ей захотелось подышать свежим воздухом, а вдруг она встретила кого-то из поклонников своей передачи и заболталась. Вероника попыталась сконцентрироваться на теме, которую развивал Фергюс. Но вскоре и Ник озабоченно поглядел на дверь, их взгляды пересеклись. Уже не дожидаясь вопроса с его стороны, она пошла проверить, что произошло с Кейси.
Вероника обнаружила ее в дамской комнате, лежащей с приподнятыми ногами на позолоченном диване. Скомканное мокрое платье валялось на полу неподалеку, а Кейси была целомудренно прикрыта полотенцами.
– Кейси! Что случилось?..
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Обыкновенное чудо - Лиз Филдинг», после закрытия браузера.