Читать книгу "Похитительница алмазов - Жаклин Бэрд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тебе действительно не нужно ехать в Испанию. Я говорю серьезно, Карл, нет. – И Ник отключил телефон.
– Тот самый таинственный Карл Дэлк, – хихикнула Лиза, подходя к нему.
Ник обернулся и прищурил темные глаза, пристально глядя ей в лицо.
– Что ты слышала?
Лиза остановилась, удивившись такому вопросу, и взглянула на него.
– Ничего особенного, только что ему нет необходимости приезжать сюда.
– Хорошо. – Ник расправил широкие плечи, но старался не смотреть ей в глаза. Он засунул мобильник в карман куртки.
– Не хочешь знакомить меня со своим другом? – кокетничала Лиза. – По словам твоей мамы, он очень красивый и очень богатый.
– Не говори глупостей, – огрызнулся Ник. Новости были хорошими. Карл только что сообщил ему, что все под контролем. Двоих мошенников поймали накануне вечером в аэропорту, когда они пытались улететь в Малагу, и теперь они под надежной охраной. Даидолас сообщил стоимость бриллиантов посреднику в Марокко. Лучший следователь из агентства Ника следит за марокканцем. Карл и полиция следят за остальными. Теперь им оставалось только ждать, когда появятся страховщики и состоится обмен. Располагая информацией Лизы о том, что Браун возвратится на остров через неделю, Ник был почти уверен, что это и будет день передачи. Нику больше не нужно было держать Лизу около себя двадцать четыре часа в сутки, в настоящий момент ей ничего не угрожало. Можно принять участие в соревнованиях по катанию на лыжах с парашютом. Так почему же он не ликует?
– Я пошутила, – успокаивающе заметила Лиза, нарушая напряженную тишину. Вместо нетерпеливого любовника, каким он был час назад, перед нею стоял мужчина с суровым лицом.
– Это не смешно, ты не знаешь Карла, – резко произнес Ник, – и, если у тебя есть разум, забудь, что когда-нибудь слышала его имя.
Лизе еще грозит опасность, пока идет расследование. Так что чем меньше она знает о чем-то или о ком-то, тем лучше.
Но Лиза этого не понимала. Она потянулась к нему, одной изящной рукой схватив его руку, а другую положив ему на грудь, и устремила блестящие глаза на его красивое темное лицо.
– Я понимаю, что ты несколько взволнован и тебе нужно расслабиться, – тихо ответила она. Ник вздрогнул и отошел от нее.
– Не теряй зря времени – у нас закончились презервативы, – сообщил он резко. – Я куплю их на базе позже.
Лиза ошеломленно смотрела на него: он был таким холодным и сухим, что все ее сомнения вернулись с новой силой. Она понимала, что меры предосторожности не помешают. Но ее обидел намек, что ее прикосновение к нему означает только желание секса.
– Ты удивляешь меня, Ник, – холодно произнесла она. – Я предполагала, что у такого мужчины, как ты, их неистощимый запас.
– У такого мужчины, как я? – переспросил он, подняв брови. – Я считаю необходимым защитить свою любовницу и себя. А твои прежние любовники могут похвастать тем же?
– Ну, ты и нахал. Могу поспорить, что всех своих любовниц ты записываешь в книгу объемом не меньше, чем энциклопедия «Британника», – бросила она в ответ.
– Ах, Лиза, прекрати, ты же не девственница, и меня не интересует, сколько у тебя было любовников. Но если ты принимаешь таблетки, мне не о чем волноваться.
– Я не принимаю противозачаточных таблеток, и у меня был всего лишь один любовник.
– И кто же это был? – цинично спросил он. – Генри Браун?
– Ты с ума сошел? Он мой босс, и он женат. – Она была оскорблена, что он мог подумать, будто она станет спать с женатым мужчиной.
– Тогда кто? – не унимался Ник, испытывая облегчение от ее отрицательного ответа. Мысль о романе между Лизой и Брауном была невыносимой.
– Вообще-то тебя это не касается, но это был мой жених, – сухо сообщила она.
– Ты была помолвлена? И долго? – с удивлением посмотрел на нее Ник. Он ничего подобного не слышал от своей матери.
– Три дня, – призналась Лиза. – Когда мы в первый раз занялись любовью, ничего не вышло, поэтому мы больше не делали этого. Тогда я подумала, что фригидна. – Она увидела изумление на его лице и покраснела.
– Ты шутишь! – воскликнул он и громко рассмеялся.
– Очень смешно, ха-ха! Но я не шучу. В действительности мне следовало бы поблагодарить тебя. Ты доказал мне, что я не фригидна. По крайней мере, когда мы расстанемся, я не побоюсь ухаживаний мужчин.
Ник вспомнил, как они в первый раз занимались любовью, как она была смущена и в шоке от своей собственной ответной реакции. И был втайне очень доволен, что именно он показал Лизе чудо секса. Но она была способной ученицей, и ему чертовски не хотелось, чтобы она испробовала свое мастерство с кем-нибудь еще, кроме него. Он похолодел от этой мысли.
– Мне нужно идти. Я хочу осмотреть трассу, – резко объявил Ник. – Так что, если хочешь, чтобы я отвез тебя на базу, лучше поторопись. – Он посмотрел на часы. – Даю тебе пять минут, но ты можешь остаться здесь и отдохнуть.
Свернув, чтобы не задеть маленького ребенка, Лиза закончила спуск на спине. Ник расстался с нею, как только они оказались у склонов, коротко заметив, что хочет заняться кое-чем другим. Впервые за неделю она осталась наедине с собой, и ей быстро надоело подниматься и спускаться одним и тем же путем.
Лиза поставила лыжи к стене и направилась на смотровую площадку. Она удивилась, увидев вокруг большое количество людей. Все телескопы были повернуты в одну сторону, но Лиза не сразу поняла, в чем дело.
– Боже мой! Что они делают? – спросила она, и стоящий рядом мужчина ответил:
– Вы имеете в виду безумное катание на лыжах с парашютом?
И он быстро настроил ее телескоп так, что Лиза увидела высокую горную гряду позади лыжных спусков.
– Смотрите туда, сеньорита. Они спрыгивают с вершины и умудряются при этом не сломать себе шеи. – Он покачал головой и засмеялся. – Экстремалы. – Он пожал плечами. – Настоящие сумасшедшие.
Разглядывая гору, Лиза в ужасе задохнулась, увидев знакомую фигуру в черном. Она наблюдала, как Ник тронулся с места и над ним раскрылся черный парашют. Он поднимался и опускался над горным склоном, его тело извивалось и поворачивалось, когда он пролетал над скалами, нисколько не беспокоясь о своей жизни.
Лиза отвернулась и на дрожащих ногах пошла прямо в бар. Заказала большую порцию виски и, забравшись в тихий уголок и тяжело опустившись в кресло, одним глотком выпила.
Сердце стучало в груди как барабанная дробь, и она почувствовала тошноту. Ее мутило от страха – не за себя, а за Ника. Она живо представила себе, как на белом снегу лежит его великолепное тело, израненное и окровавленное, и застонала.
О господи, зачем он занимается такими вещами? Что заставляет нормального человека снова и снова рисковать своей жизнью? Это был не спорт, а настоящее безумие. Почему мужчины так легкомысленно относятся к собственной жизни?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Похитительница алмазов - Жаклин Бэрд», после закрытия браузера.