Читать книгу "Тайна пропавшей кошки - Энид Блайтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мистер Гун выглядел опрокинутым. После того,как он и отчима, и Таппинга науськивал быть с парнем пожестче, ему едва ли былопо душе полученное задание.
Фатти внимательно посмотрел на инспектора.«Держу пари, он специально посылает Гуна к этим двум типам в наказание за то,что они втроем совсем затравили мальчишку», — подумал Фатти. Инспектор несводил глаз с мистера Гуна.
— Вы поняли, что я сказал, Гун? — проговорилинспектор внешне очень спокойно, но в голосе его слышались металлическиенотки. Мистер Гун слегка кивнул головой.
— Так точно, сэр, — сказал он. — Сейчас я идук отчиму мальчика, сэр. По фамилии Браун. Я также должен посетить мистераТаппинга, сэр.
— Надеюсь, вы понимаете, что если будут хотькакие—нибудь жалобы на плохое обращение, я возложу всю ответственность на вас,Гун, — проговорил инспектор. — И полагаю, вы доведете до сознания обоихджентльменов, что это мои распоряжения, а в ваши обязанности входит проследить,чтобы эти распоряжения выполнялись неукоснительно. Уверен, вы согласны сомной.
— О, да, сэр, конечно, сэр, — ответил мистерГун. — А, э—э—э, насчет пропавшей кошки? Я хочу сказать, мы что, закрываемдело? Больше никаких дознаний?
— Хм, можно, конечно, и дальше изучать этиулики и посмотреть, не прольют ли они свет на дело, — произнес инспекторсерьезным тоном, а в глазах сверкали озорные огоньки.
Мистер Гун ничего не ответил. Инспекторповернулся к детям и уважительно пожал каждому руку.
— Было замечательно встретить вновь ПятеркуТайноискателей, не считая собаки, — сказал он на прощание. — До свидания испасибо за прекрасный чай, лучший чай, который я пил на этой неделе, позволюзаметить.
Инспектор сел в свою блестящую черную машину,завел мотор и медленно тронулся, махая ребятам из окошка,
— Я иду к мистеру Таппингу, — сказалполицейский, сердито глядя на Луки и на ребят. — Но не надейтесь, что это делозакрыто и забыто. Вовсе нет. Я собираюсь продолжить расследование, даже еслиинспектор не принимает его всерьез. И я найду вора! Еще увидите! — Он взглянулна Луки угрожающе, и мальчик понял, что он все еще подозреваемый. Мистер Гундвинулся по дороге к дому леди Кэндлинг, а ребята окружили Луки.
— Как тебе наш инспектор? Что он тебе сказал?Слушай, расскажи нам все по порядку.
— Он был такой добрый, — начал Луки, — и никапельки не похож на мистера Гуна — этот только угрожает и орет. Но как это ясогласился вернуться на работу! А что мне будет стоить вернуться к отчиму!Лучше бы мне ничего не обещать. Я очень дрейфлю.
Это было новое словечко, которого ребята ещене слышали. Бетси уставилась на Луки. —Что такое дрефю—фу—флю—йфлю?
— Он хочет сказать, что дрейфит, ну то естьбоится, — объяснил Фатти. — Хорошее словечко —дрейфить. Надо взять навооружение.
— Я часто дрейфлю, — сказала Бетси. — Вчера,например, очень сдрейфила, когда приснился страшный сон. И сегодня сдрейфила,когда Пошлипрочь остановил нас.
— Бедный Луки тоже дрейфит, — сказала Дейзи,глядя на большого парня, на его непослушные волосы, падающие на загорелыйлоб. — Что же, нам делать?
— Мне бы только найти эту кошку, — сказал Пип.В это время в кустах неподалеку послышались какие—то звуки. Бастернавострил уши, громко гавкнул и бросился в кусты. Похоже, там произошлажестокая схватка, потом кто—то вспрыгнул на дерево. Дети пошли взглянуть,что произошло.
Их удивлению не было предела. Высоко надереве, уставившись на них голубыми глазами, сидела великолепная сиамскаякошка. Однако Луки удивил их еще больше, когда закричал:
— Да ведь это Черная Королева! Посмотрите, вонсветлое колечко на хвосте. Я вам точно говорю. Черная Королева вернулась!
Все сразу увидели отличительную метку нахвосте кошки, которым она нервно помахивала из стороны в сторону, пристальноследя за скачущим внизу Бастером.
— Фатти, убери Бастера, — сказал возбужденныйЛарри. — Он напугает Черную Королеву, и она снова удерет.
Бастера закрыли в сарае, и от негодования ончуть не разодрал дверь, пытаясь вырваться наружу. Когда пса убрали. ЧернаяКоролева успокоилась, уселась на ветке и замурлыкала.
— Как она отощала, — сказала Дейзи.
— А шерсть—тусклая, вся в грязи и колтунах, —добавил Ларри. — Давайте отнесем ее к мисс Хармер. Вот для нее сюрприз будет!
Черная Королева позволила снять себя с дерева,и вся пятерка вместе с Луки отправилась к выходу с участка Пипа, чтобы обогнутьстену и попасть на участок леди Кэндлинг.
По дороге к кошачьему домику они столкнулись ссамой хозяйкой, которая, увидев кошку на руках у Дейзи, вскрикнула отудивления.
— Вы ее смеете вытаскивать моих кошек изклеток! Разве мисс Хармер разрешила вам?
— Леди Кэндлинг, это же Черная Королева, —радостно промолвил Ларри. —Она только что появилась в саду у Пипа.
— Боже правый! — воскликнула леди Кэндлинг,пораженная пуще прежнего. Она внимательно посмотрела на хвост, где должна былабыть светлая метка. — Да, это моя прекрасная Черная Королева. Где же онапропадала?! А на что похожа! Как будто сейчас умрет с голоду.
— Жаль, она не может говорить а то рассказалабы нам, где была, — сказала Бетси, поглаживая кошку. — Леди Кэндлинг, тут снами и Луки. Мы его прятали все это время, потому что жалели. Вы ведь возьметеего обратно, правда?
— Конечно, — ответила леди Кэндлинг. —Инспектор Дженкс только что звонил мне. Луки, ты можешь спокойно приступать кработе. Черная Королева вернулась жива и невредима!
— Мы хотим отнести ее мисс Хармер, — сказалЛарри, — вот она обрадуется!
— Я пойду с вами, — произнесла леди Кэндлинг.— О! А вот и мисс Тримбл. Мисс Тримбл, как вы думаете, что произошло? ВернуласьЧерная Королева!
— Боже мой! — закудахтала мисс Тримбл, и пенснетут же покинуло свое положенное место. — Откуда она взялась? Кто ее принес?
Дети рассказали ей обо всем. Мисс Тримблводрузила пенсне на нос и слушала с нескрываемым интересом.
Вскоре вся компания направилась к кошачьемудомику, где мисс Хармер обихаживала своих любимиц. Когда она увидела ЧернуюКоролеву на руках у Дейзи, изумлению ее не было предела. Она раскрыла объятия,и Черная Королева со свойственной ей грацией перешла к ней на руки. Кошкаприжалась к мисс Хармер, начала тыкаться и как бы ввинчиваться мордочкой в ееруки, а потом завела свою громкую мурлыкальную песню.
— Вот радость—то — восклицала мисс Хармер. —Откуда же ты пришла? Какое счастье, что ты опять с нами!
Ребята наперебой стали рассказывать миссХармер, как появилась Черная Королева, а девушка с умилением поглядывала насвою красавицу.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайна пропавшей кошки - Энид Блайтон», после закрытия браузера.