Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Моя прекрасная цветочница - Катрина Кадмор

Читать книгу "Моя прекрасная цветочница - Катрина Кадмор"

405
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 33
Перейти на страницу:

Кристос озадаченно на нее уставился:

– Какой подарок?

Запаниковав, она посмотрела на Андреаса. Он сильнее стиснул зубы, его глаза сердито сверкнули.

– Я скажу тебе позже, – ответил он. – Это должно было стать сюрпризом.

Грейс взглянула на Андреаса снизу вверх, прошептав одними губами:

– Прости.

Он почти незаметно кивнул и отвел взгляд.

Стоящий у нее за спиной мистер Петракис спросил:

– Если она знает о подарке, почему о нем не знаем мы?

Грейс замерла. Андреас сделал глубокий вдох и резко произнес:

– Позже. – Посмотрев на часы, он повернулся к брату: – Мы должны быть на причале. Скоро приедут первые гости.

Словно подтверждая его слова, снаружи до них донесся шум вертолета.

Все вышли из комнаты. Грейс пыталась не замечать, с каким интересом ее разглядывает мать Андреаса. Найдя отговорку, она быстро ушла.

Грейс поднялась по лестнице и какое-то время стояла у спальни невесты. Она несколько раз глубоко вздохнула. Как мог человек, который смотрел на нее сейчас так безразлично, страстно заниматься с ней любовью прошлой ночью и шептать ласковые слова?

Он заставил ее почувствовать себя центром его вселенной. Но теперь он ведет себя так, словно они из разных миров.


Кристос нервно переминался с ноги на ногу рядом с братом, ожидая выхода Софии. Лучи послеобеденного солнца бросали тени на террасу. Цветочные композиции Грейс походили на гигантский зефир – идеальный романтический штрих свадебной церемонии, проходившей на невероятно красивом острове.

Андреас оглянулся, чтобы проверить, не вышла ли София, и встретил отцовский взгляд. За несколько часов Петракис-старший уже успел помотать нервы Андреасу. Он снова сокрушался по поводу того, как ему не повезло с наследником, в то время как сыновья его друзей с удовольствием работают в семейном бизнесе. Он говорил о том, что этот остров должен был стать его собственностью несколько лет назад. И о том, как он надеется, что хотя бы Кристос не разведется быстро.

Андреас хлопнул Кристоса по плечу:

– Она скоро придет. Не беспокойся, она не сбежит с острова.

Он должен забыть об отце и о прошлом и сосредоточиться на том, как важен для Кристоса сегодняшний день.

Братья улыбнулись друг другу, и Кристос спросил:

– Что за свадебный подарок?

– Документы уже готовы, они в моем кабинете. Я отдаю тебе половину острова.

Кристос уставился на него, потеряв дар речи.

– Ты серьезно? – наконец сказал он.

– Абсолютно.

Они обнялись, а потом долго стояли молча. В конце концов Кристос произнес:

– В детстве мы здорово проводили здесь время, помнишь?

Андреас кивнул:

– И так будет снова.

Кристос выглядел так, словно собирался что-то сказать, но в этот момент заиграла музыка.

София вышла под руку с отцом, ее темные волосы были закрыты кружевной фатой. Кристос глубоко вдохнул. София была воплощением элегантной красоты и счастья, ее глаза сияли, с губ не сходила улыбка. Она посмотрела в глаза Кристосу, и по ее щеке покатилась слезинка. Андреасу захотелось отвернуться.

Он старался не смотреть на ту, что шла за Софией, но не мог. При виде Грейс у него перехватило дыхание. Она шла, слегка наклонив голову, и улыбалась. На ней было серебристо-серое платье с лифом из тонкого кружева и широкой юбкой, на ногах – серебристые босоножки на высоких каблуках. Андреасу стало интересно, надела ли она нижнее белье, которое он видел.

Неужели всего двенадцать часов назад они лежали в постели, обнимая друг друга?

Он заставил себя отвернуться, потому что уже заметил любопытствующие взгляды родителей. Его мать постоянно искала любой признак того, что он снова готов жениться. Было бы несправедливо и жестоко обмануть ее на этот раз.

Он перевел взгляд на гирлянду, украсившую часовню, и вспомнил, как помогал Грейс обрабатывать цветы. Вчера вечером он думал, что может ей доверять. Но за несколько минут общения с его семьей Грейс умудрилась намекнуть на личный характер их отношений, заговорив о свадебном подарке Кристосу. Играет ли она с ним? Старается ли загнать его в угол?

При мысли о том, что его снова хотят обмануть, Андреасу стало тошно.

Церемония началась. Присутствующие выстроились в полукруг, поэтому Андреас и Грейс оказались практически лицом друг к другу. Их взгляды встретились, но оба тут же опустили глаза. Кристос и София, не отрываясь, смотрели друг на друга.

Андреас размышлял, о чем думает Грейс. Возможно, мечтает о собственной свадьбе? Вероятно, она воображает его своим женихом. Андреас запаниковал. Вчера он ясно высказал ей свое мнение по поводу брака. Но вчера вечером они были невероятно близки. Единение с Грейс потрясло Андреаса до глубины души.

Что, если она тоже испытала такое же сильное чувство?

Что, если он подарил ей ложную надежду?

Молодожены обменялись кольцами. Андреас взглянул на Грейс, в глазах которой стояли слезы. Внезапно она посмотрела на него, словно о чем-то спрашивая.

Он отвернулся. У него не было для нее ответа.

Под радостные возгласы гостей молодожены поцеловались. Всего три года назад Андреас вот так же целовал свою бывшую жену. Он и не подозревал тогда, как ошибся.

Андреас посмотрел на гостей. Многие из них присутствовали на его свадьбе. Наверняка они до сих пор недоумевают, почему он так быстро развелся.

Андреас взглянул на мать. Она одарила его сочувственной улыбкой. Отведя взгляд, он оттянул воротник рубашки. Ему захотелось чего-нибудь выпить.

Когда они последовали за женихом и невестой по проходу часовни, Грейс едва заметно коснулась руки Андреаса. Оба улыбались, но были напряжены.

Кристос и София остановились на краю террасы часовни, чтобы приветствовать гостей перед началом ужина.

– Прости меня за то, что я проболталась, – сказала Грейс.

– Я предупреждал, что наши отношения следует сохранить в тайне.

Грейс подошла к нему ближе:

– Знаю. Я не думала…

Он шагнул назад, потому что их близость смущала его.

– Мои родители теперь строят догадки, почему я сказал о подарке тебе, а им ничего не сообщил.

Грейс с обидой посмотрела на него. Андреас вывел ее вперед, чтобы они оба стояли рядом с невестой и женихом и приветствовали гостей.

Не сдержавшись, он наклонился и прошептал ей на ухо:

– Ты прекрасно выглядишь.

Она отвернулась, в ее глазах стояли слезы.

Андреас пожимал руки и обнимался с гостями. Его душа разрывалась на части. Он был счастлив за брата, но винил себя за то, что, переспав с Грейс, совершил большую ошибку.

1 ... 22 23 24 ... 33
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Моя прекрасная цветочница - Катрина Кадмор», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Моя прекрасная цветочница - Катрина Кадмор"