Читать книгу "Последняя бездна - Ольга Покровская"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как вы считаете, что там произошло? – спросила Мария, как только он вернулся на «Фрею».
Видимо, поджидала его на палубе, наблюдала, как он осматривает судно.
Дмитрий пожал плечами:
– Команда сошла с корабля.
Мария фыркнула:
– Это я и сама понимаю. Если, конечно, не брать в расчет версию, что их унес древний дух Кавачи, – она рассмеялась.
И Дмитрий вдруг улыбнулся тоже. Кажется, в первый раз при общении с ней.
– Но почему они сошли? По какой причине?
Дмитрий дернул плечами.
– Возможно, хозяин траулера занимался какими-нибудь темными делами, перевозил оружие, например, или еще какие-то запрещенные грузы, маскируясь под рыболовецкое судно. И что-нибудь не поделил с конкурентами. Или клиентами…
– То есть, вы думаете, они были убиты? Но где тогда тела? Или хотя бы кровь, следы борьбы?
– Я ничего не думаю, – пожал плечами Дмитрий. – Просто перечисляю возможности. Контрабанда, пираты, противозаконные махинации… Для того, чтобы строить гипотезы, нужно более детально изучить все обстоятельства, а у меня…
– Нет на это ни времени, ни желания, – подхватила Мария. – Это ведь не входит в круг ваших обязанностей.
Дмитрий неприязненно поморщился, сделал над собой усилие и заговорил мягко:
– Мария, вы… вы неверно обо мне судите. В прошлую нашу встречу я, вероятно, повел себя грубо. Прошу меня извинить.
– Ох, – опешила та. – Ладно. И вы меня извините тоже, что-то я разошлась.
Дмитрий направился по палубе к тому месту, где оставил катер. Мария последовала за ним.
– Что вы теперь будете делать?
– Подведу катер к траулеру, зацеплю сзади тросом, – объяснил он. – Затем перейду на траулер, встану за штурвал и прямым курсом в порт, а катер пойдет сзади на буксире.
– Ясно, – покивала Мария. – А можно еще вопрос? Просто очень любопытно. Что за конструкция у вас на корме?
Она наклонилась над перилами и указала рукой на трактор-краб. Волосы ее в этот момент взметнул ветер, и золотистая прядь задела Дмитрия по носу.
– Это подводный трактор, – пояснил он. – Может погружаться в море, передвигаться по дну и с помощью манипулятора брать пробы воды, грунта и…
– Ох, вот это да! – восхищенно протянула Мария. – Вы поэтому не хотели сотрудничать? – лукаво добавила она. – Чтобы не делиться такой чудесной машиной?
– Неужели ваш батискаф имеет меньше функций? – не поверил Дмитрий. Он как раз спрыгнул на борт катера и принялся вытягивать якорь. – Кстати, раз уж мы заговорили о сотрудничестве… Не покажете мне, что вы уже успели сделать? Очень интересно… Но, если вы откажетесь, я пойму…
– Не откажусь, – ответила Мария. – Мне не жалко, если, конечно, и вы тоже готовы поделиться своими исследованиями.
– Это можно устроить, – кивнул он и завел мотор.
Дальше уже ничего слышно не было, потому что катер дернулся на месте и взревел.
Мария видела, как Дмитрий обогнул на катере «Фрею», подвел его к корме траулера и снова заглушил мотор. Затем он крикнул одному из матросов, и тот, перебравшись на борт «Святой Магдалины», поймал моток каната, который бросил ему Дмитрий, и принялся крепить катер к корме судна. Ей было приятно наблюдать за их точными слаженными движениями. Нравилось, как Дмитрий уверенно отдавал команды, как он двигался, как перебирался с катера на борт траулера. Во всех его движениях чувствовалась уверенная сила и своеобразная тяжелая грация. Вообще, было в нем что-то такое от хемингуэевского героя – вечного одиночки, сдержанного, немногословного, такого, которому, кажется, никто в мире не нужен, потому что он всегда и везде сам за себя.
Может быть, действительно, в ту первую их встречу они не нашли общего языка, неверно друг друга оценили, не поняли? Так ведь бывает. В принципе, она привыкла относиться к людям открыто и стараться видеть в человеке хорошее. А первое впечатление может быть и обманчивым.
– Ну что, уже жалеете, что упустили законную добычу? – усмехаясь, негромко сказал подошедший Стивен. – По морскому закону траулер был бы ваш. А теперь достанется портовому служащему.
– Он не служит в порту, – машинально возразила Мария, продолжая наблюдать за Дмитрием. В слепящих солнечных лучах видно было, как удивительно ловко для такого крупного, даже тяжеловатого, тела тот движется. – Дмитрий – метеоролог, работает на местной метеостанции. Там мы и познакомились.
– Метеоролог, русский… – защелкал пальцами Стивен. – Слушайте, а я, кажется, даже что-то о нем слышал. Точно, теперь припоминаю. Эти несколько дней, что мы стояли тут, в порту, мои ребята, конечно же, проводили вечера в местных кабаках. И, понятно, насобирали множество сплетен. Ну, так оно всегда и бывает, сами ведь видели, что творится в порту. Моряки много месяцев проводят в море, а оказавшись на берегу, как оголодавшие, набрасываются на любую информацию – сплетни, легенды, пустые россказни. Обычно я слушаю все вполуха, но, кажется, про этого вашего Дмитрия мне что-то рассказывали… Не могу только вспомнить толком…
– Он вовсе не мой, – дернула плечом Мария. – Я его вижу-то второй раз в жизни. И кстати, Стивен, не кажется ли вам, что нам стоит пригласить его пообедать с нами? Все-таки человек потратил время, приехал сюда, теперь еще вынужден будет отгонять траулер в порт…
По тому, как Стивен чуть прикусил нижнюю губу, она сразу поняла, что идея его не вдохновляет. Мария, конечно, понимала, что нравится Стивену. Все эти долгие разговоры вечером на палубе, якобы случайные прикосновения, взгляды, комплименты… Нельзя сказать, чтобы и он не нравился ей. Человек с такой интересной судьбой, сильный, мужественный, с железной волей. Нужно обладать дьявольски крутым характером, чтобы в подобных обстоятельствах не сломаться, не озлобиться, не остаться жалким, потерявшимся в жизни неудачником. А найти дело, которое придется по душе, достичь в нем успеха, заработать репутацию. Конечно, это располагало к себе. К тому же Стивен был хорош собой – высокий, подтянутый, гибкий, несмотря на зрелый возраст. Тонкие, немного хищные черты лица, цепкие глаза, зачесанные за уши волосы с проседью. А еще с ним было интересно. Он много ездил по миру, много повидал. Знал сотню удивительных, пугающих, забавных, загадочных историй. Умел найти к собеседнику подход, расположить к себе, очаровать. Умел и выслушать, если нужно, проявляя искренний интерес, что, конечно, не могло не подкупать. Мария отдавала себе отчет, что при других обстоятельствах у них со Стивеном могло бы что-нибудь получиться. Только вот…
Только вот сейчас роман был совершенно не к месту и не ко времени. Она здесь всего на несколько дней. Деньги, выделенные на командировку, имеют свойство заканчиваться. И от эффективности ее работы зависит, сколько данных она успеет собрать и помогут ли они ей в ее исследовательской работе о Тире. И отвлекаться сейчас на личные отношения, все усложнять, а потом, когда настанет время отъезда, мучиться сожалениями… Нет, она этого определенно не хотела. Поэтому старалась поддерживать со Стивеном ровно-дружеские отношения и никак не поощрять его ненавязчивые, но вполне определенные ухаживания. Твердо дать понять, что ни на какие отношения, выходящие за рамки рабочих, рассчитывать не стоит.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Последняя бездна - Ольга Покровская», после закрытия браузера.