Читать книгу "Дары любви - Шэрон Шульц"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С трудом оторвавшись от Анны, Свен прошептал:
— Никогда больше не убегай от меня.
Девушка скользнула пальцами за пазуху его рубахи и провела по волоскам на груди.
— Как ты можешь запретить мне? — спросила она, изгибая губы в дразнящей улыбке.
Вместо ответа Свен рывком притянул ее к себе. Анна застонала от неизведанной близости их тел. Их руки переплелись, уста снова соединились.
Анна стала быстро постигать искусство поцелуев. Ее губы страстно впивались в его губы, а язык повторял ритм языка Свена. Казалось, Анна инстинктом постигала тело Свена, те точки на нем, прикосновение к которым воспламеняло его больше всего.
Не задерживаясь, Анна уже целовала его подбородок и шею, ничуть не смущаясь колючей щетины. Свен дрожал от возбуждения. Пламя этого чувства достигло сердца и теперь заструилось вниз.
Злость и гнев покинули Анну. Ее разум наслаждался новыми ощущениями. Она и не подозревала о существовании подобного удовольствия. Запах мужчины и аромат сандалового дерева, идущие от него, обостряли чувства. По спине разливалось блаженное тепло. Жар его тела, твердые мышцы его груди, дразняще прикасающиеся к ее груди… Анна жаждала теперь большего. Она потянула его рубаху, желая иных прикосновений к горячей коже Свена.
Если Свен этого не сделает, она сама расшнурует свою тунику и заставит сильные руки воина прикоснуться к ее страждущей плоти.
Казалось, в Свене соединились несовместные черты: сила и сердечная мягкость, способность тревожиться за нее и хорошенько рассмешить, умение быть жестоким к одним и нежным к другим… Анне так хотелось знать о нем все. Быть с ним. До конца.
Анна взяла его руку и положила на свою трепещущую от ожидания грудь.
— Прошу тебя, — прошептала девушка, глядя на него в упор. — Ты хочешь быть со мной?
Свен перевел взгляд на нее, вдруг что-то поверх ее головы привлекло его внимание. Он оттолкнул ее, шепнув:
— Беги!
— Что…
— Немедленно, Анна. — Сердце ее замерло, когда она увидела, что он вытащил кинжал и приготовился к бою. — Беги и не оборачивайся, что бы ты ни услышала.
Свен посмотрел, как Анна подобрала юбки и со всех ног бросилась в деревню. Затем обернулся к лесу. Любовный пыл покидал его, уступая место боевому азарту. Трое мужчин приближались к Свену.
— Эй, не стоило отпускать свою подружку, — начал один из них, лениво растягивая слова. — Мы тоже не прочь попробовать. — Его товарищи засмеялись.
Пальцы Свена сжались было в кулаки, но он заставил себя расслабить руку и промолчать. Сейчас важнее задержать этих негодяев, пока Анна успеет добежать до деревни.
Свен внимательно вгляделся в мужчин. Они были невысокого роста, особенно в сравнении с ним. Оружие у них — мечи и кинжалы — были в хорошем состоянии.
Держали разбойники свое оружие так, словно родились с ним.
— Полагаю, вы сообщите, кто послал вас? — дружелюбно сказал Свен.
— Не уверен, — ответил предводитель. — Меня не волнует ничего, кроме звона монет.
— Мы здесь не для болтовни, — перебил его второй раздраженным голосом. — Мы пришли забрать девчонку!
Свен успел оценить свое положение, прежде чем они напали на него. Все-таки разбойники не имели боевого опыта, поскольку, когда их главарь бросился к Свену с обнаженным мечом, двое других остались позади, словно выжидая своей очереди.
Прекрасно. Они сами отдали победу Свену. Он усмехнулся, одним кинжалом отводя лезвие меча и втыкая второй кинжал между ребрами разбойника. Тонкое лезвие прокололо кожаную безрукавку, уверенно вошло в тело. Легко вытащив кинжал, Свен дал противнику подножку, и тот упал навзничь, ударившись головой о толстый ствол дерева.
Увидев поверженного главаря, оставшиеся двое бросились на Свена с громкими криками. Разбойники махали мечами, как дубинами. Свен с легкостью отбивался, но ему не удавалось подобраться к разбойникам достаточно близко, чтобы пустить в ход кинжалы. Разбойники нападали на Сивардсона, не останавливаясь, но он успешно отбивал каждую их атаку, выжидая подходящего момента.
Свен услышал топот за своей спиной. Разбойники не смогли даже ранить его, но, завидев подкрепление со стороны деревни, немедленно бросились наутек и исчезли среди деревьев, прежде чем Уильям подбежал к Свену.
Кивком головы Уильям послал нескольких людей в погоню за разбойниками. Свен сунул кинжалы в сапог и перекрестился. Возле дерева зашевелился главарь. Свен толкнул его носком сапога под локоть.
— Вставай! — приказал он ему.
Зажимая обеими руками кровоточащую рану, мужчина с трудом сел, привалился спиной к дереву, и устало выдохнул:
— Я сдаюсь, милорд.
Кровавый ручеек сбежал из угла его рта, повторяя цвет пятна на тунике. Лицо было мертвенно-бледным. Кивнув головой в знак согласия, Свен поднял с земли меч разбойника и вручил его Уильяму.
— Сомневаюсь, что он долго протянет, — сказал Уильям. — Надеюсь, негодяй сообщит нам хоть что-то полезное.
— С Анной все в порядке? — спросил Свен.
— Да. Но вовсе не благодаря тебе! — Уильям с негодованием посмотрел на Свена. — Парень, о чем ты думал, когда повел ее сюда, в лес? Я думал, у тебя больше здравого смысла!
Вдруг из глубины леса донеслись крики и звон мечей. Оставив пленника у дерева, Уильям и Свен побежали в сторону частого подлеска.
На бегу они услышали удаляющийся цокот копыт, затем увидели своих людей. Кто-то из них осматривал свои раны, другие грозили кулаками вслед спешно отступающим всадникам.
— Проклятие! — воскликнул Уильям, убирая в ножны свой меч. — Все ушли?
— Да, командир. Мы наткнулись на них здесь. Трое или четверо успели ускакать сразу. Один бандит караулил лошадей. А тех двоих мы ранили, но схватить не смогли.
— Вы сделали свое дело, — сказал Свен, хотя по опыту знал, что можно было поймать разбойников. Если он хочет распутать этот клубок, ему нужны опытные солдаты. Люди Уильяма не жалеют себя, не их вина, что они крестьяне, а не воины. — Я обыщу окрестности, — сказал он Уильяму.
— А я постараюсь вытянуть сведения из нашего пленника. Если он еще жив, — сухо добавил Уильям. — Несмотря на удачу, что нам сопутствует, надежды мало.
К сожалению, Уильям был прав. Свен возвратился в Мюрат с пустыми руками и сразу узнал, что главарь умер, пока они ловили остальных. Сражение не дало ничего полезного, кроме уверенности, что за Анной по-прежнему охотятся.
Свен не понимал, почему разбойники не напали на них, когда они с Анной целовались. Правда, если та троица была частью отряда, скрывающегося в лесу, они просто могли выбирать подходящий момент для нападения, подав сигнал остальным. Хотя отряд из нескольких всадников недостаточно велик для серьезной атаки, зато его малочисленность объясняет, почему наемники не знают, кто им платит.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дары любви - Шэрон Шульц», после закрытия браузера.