Читать книгу "Коварная соперница - Сильвия Торп"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Адриан продолжал не отрываясь смотреть на него, прищурив глаза.
— Интересно, почему Маркус Вестлейк завел дружбу с бедным поверенным?
Джерри пожал плечами:
— Благодарность, наверно, или, может быть, страх. Келсби присутствовал, когда умирал Эдмунд. — Его острый взгляд встретился с взглядом Адриана. — Спорим, что мы оба думаем об одном и том же, капитан, но думать — это одно, а доказать — совсем другое. Точно известно только одно: то, что юная леди вернулась в Англию, им не на руку, да и ей тоже. Плохо, что она не замужем.
Адриан ничего не ответил. Слова Джерри обрисовали истинное положение дел, и он удивился, как сам раньше не догадался об этом. Кристине всего девятнадцать, и, пока она не достигнет совершеннолетия или не выйдет замуж, ее дела должен вести официально назначенный опекун, а кто лучше сможет сыграть эту роль, как не дядя? У Вестлейка и Келсби развязаны руки.
— Они непременно придумают какой-нибудь дьявольский план. — Джерри быстро сформулировал то, что никак не мог сказать себе Адриан. — Я спокойный человек, капитан, но если бы мне посчастливилось остановить карету Келсби, то я бы, нисколько не сомневаясь, выпустил пулю в его черное сердце. Нет никого в пределах двадцати миль в округе, кого бы я ненавидел и боялся, как его. — Он подцепил приличный кусок мяса и мрачно хмыкнул. — У меня нет никаких добрых чувств к сквайру Вестлейку, но подозреваю, что ему живется несладко между Келсби, с одной стороны, и женушкой — с другой. Она сделала его всеобщим посмешищем, выставляя напоказ своих любовников.
Адриан отвечал что-то невпопад и, как только ужин закончился, вышел из коттеджа и принялся прохаживаться под деревьями в самом скверном расположении духа. Он не сомневался в справедливости слов Джерри и мог только презирать себя, что до сих пор сам не разобрался во всем. Все эти записки, доверенные слуги, удобные лестницы в ее комнаты давно должны были насторожить его, если бы он задумался хоть на минуту. Это тщеславие ослепило его, и если он дал себя обмануть, то вина лежит не только на Элен, но и на нем самом.
Так он терзался целые сутки, пока не был отвлечен запиской, присланной Тайтусом и доставленной в коттедж Дикконом. Тайтус нижайше просил капитана вернуться в гостиницу как можно скорее. Диккон не знал, что произошло, но предположил, что это касается мисс Вестлейк.
Адриан не стал задавать никаких вопросов. Он доверял своему слуге и знал — только что-то серьезное могло заставить его прислать записку. Он послал Диккона седлать его лошадь и, коротко объяснившись с Джерри, поспешил в гостиницу.
Новость, сообщенная слугой, нисколько его не успокоила. За день до этого Кристина пришла в гостиницу напуганной и, случайно встретив Тайтуса, рассказала ему, что, сидя на камне у ручья, услышала шум на высоком берегу над собой. Взглянув наверх, она увидела мужчину, который, поняв, что его заметили, тут же исчез. Кристина, которой стало не по себе, поспешила вернуться в гостиницу.
Тайтус посоветовал ей никому не рассказывать об этом, немедленно пошел туда и действительно обнаружил следы пребывания мужчины. Вернувшись в гостиницу, он предложил мисс Вестлейк в будущем не ходить туда одной, он повторил свое предостережение и сегодня утром. Но к утру, оправившись от страха, она решила выяснить, в чем дело, и тогда он отправил записку своему хозяину.
— Никто не сомневается, что иск мисс Вестлейк будет удовлетворен, — продолжал Тайтус. — Так что ее дядюшке было бы на руку, если бы с ней что-нибудь случилось. Я не взял на себя смелость сказать об этом самой леди, чтобы не напугать ее, но, по-моему, здесь затевается какое-то злодеяние.
— Вполне вероятно, что ты прав, — согласился Адриан. — Я найду мисс Вестлейк, и, может быть, она послушается моего совета.
Но Кристины нигде не оказалось, и только Рут Барнби сказала, наконец, что она ушла на прогулку. Куда она могла направиться, не вызывало сомнений. Адриан вышел из гостиницы и зашагал по дороге к «Кумб Ройал».
Вскоре его догнал Тайтус. Адриан кивнул ему одобрительно и тихо сказал:
— Давай пройдем через лес, а не по дороге. Если нам повезет, то мы застанем нашего друга врасплох.
Они осторожно пошли по лесу, но не прошли и дюжины ярдов, как внезапно услышали цокот копыт и звон колокольчиков. Несколько секунд они стояли, боясь вздохнуть, затем Адриан пошел в сторону шума и раздвинул ветви.
Перед ним открылась поляна, на которой стояла коляска, запряженная четверкой лошадей. Крупный мужчина в сером камзоле, в натянутой до бровей шляпе, крался вдоль кустов, росших у дороги, и сосредоточенно смотрел вниз.
Подошел Тайтус и заглянул ему через плечо.
— Господи, сэр, мы прямо вовремя! — сказал он шепотом. — Что он собирается делать? Похитить ее?
— Похоже на то, — отозвался Адриан. — Вероятно, внизу, у брода, его ждет помощник. Вернись и присмотри за каретой, а я постараюсь добраться до мисс Вестлейк, опередив этого типа. Она не могла далеко уйти. Ты вооружен?
Тайтус мрачно кивнул, повернулся и пошел назад. Адриан стал спускаться по холму, стараясь держаться в тени деревьев, чтобы его не заметили из кареты.
Кристину он встретил на самой вершине холма, там, где дорога выходит прямо к ручью. Заслышав звук шагов, она испуганно повернулась, но при виде Адриана ее лицо радостно вспыхнуло.
— Капитан Клер! — воскликнула она. — Как вы меня напугали! Я не знала, что вы уже вернулись.
— Я вернулся всего полчаса назад, — ответил он. — И то, что я услышал от Тайтуса, заставило меня пойти искать вас. Не слишком разумно гулять одной в таких обстоятельствах.
Говоря это, Адриан услышал характерный шум и понял, что карета выехала с поляны на тропу. Он опустил руку в карман и, быстро осматриваясь, чтобы найти соучастника, собрался уже выхватить пистолет, когда с ужасающей ясностью понял, как спускается карета и что задумал Маркус Вестлейк, — смерть неслась к ним по узкой, тесной дороге.
Жених
Шансов на спасение почти не было. Адриан инстинктивно обхватил Кристину за талию, взвалил ее на плечо и запрыгнул на крутой берег, высившийся над ними. Земля с грохотом осыпалась, когда он пытался найти опору для ног, казалось, они вот-вот свалятся под копыта взбесившихся лошадей, но тут он свободной рукой нащупал прочный корень дерева и крепко вцепился в него. Мышцы его трещали от напряжения, и все же он сумел удержать свою ношу, когда карета прогрохотала мимо в дюйме от них, пронеслась по броду и исчезла за дальним оврагом, постепенно замедляя ход.
Еще до того, как карета скрылась из вида, пальцы Адриана соскользнули с ненадежной опоры, и он вместе с Кристиной сполз вниз, на дорогу. Оказавшись на земле, она расцепила руки и смотрела перед собой невидящим взглядом. Бледное лицо было совсем рядом с ним, и Адриан, повинуясь внезапному чувству, наклонился и поцеловал ее в губы. Долю секунды он ощущал ее ответный поцелуй, затем с плачем она отстранилась от него и закрыла лицо руками.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Коварная соперница - Сильвия Торп», после закрытия браузера.